내가 하는 말의
출판된 본문⟫ n.47
내가 하는 말의 반은 무의미한 것입니다.
그러나 나는 무의미하지 않은 그 나머지 반을
그대에게 전하고자
의미롭지 못한 말을 하고 있는 것입니다.
원문⟫
Half of what I say is meaningless; but I say it so that the other half may reach you.
새로 한 번역⟫
내가 말하는 것의 절반은 무의미
그러나 내가 그것을 말하여
다른 절반이
그대에게 가 닿는 것일 터
읽기글⟫
예컨데 내가
당신을 사랑한다는 것을 전하기 위해
어처구니 없이 많은 바보같은 말을 해야함을
너그러이 보아주십시오.
사랑은 언제나 ‘사랑한다’는 말로는 부족하고
어쩌면 우리들의 갈망이 깃든 아직 우리 것이 아닌 것
우리로서는 온힘을 다해 영혼을 불태우며
그 불길 속에서
찰나를 빌려 쓰고 경험하는 것일 겁니다.
무언가를 서로 알 때
말은 거추장스러워집니다.
그러나 우리가 더 깊이 다가가려 할 때
더 깊이 일치하고 싶은 피할 수 없는 열망에 이끌릴 때
우리는 어떻게 말해야 합니까.
우리는 오직
그것을 가리키는 대신
그것이 아닌 것들을 가리켜
아직 말할 수 없고
감각할 수 없는 채인
너머의 것들을
이리로 불러들입니다.
우리가 진실을 말하기 위해
기꺼이 틀리기를 감행할 때
우리가 진실을 듣기 위해
기꺼이 말들을 타고 건너 그 말에서 내려올 때
빈 자리에서 우리는
신들의 자리를 마련하는 것입니다.
신은 당신 안에서 오지만
바로 이렇게만 부를 수 있습니다.
매개(媒介)된 직접성(直接性).
休