This will all make sense when I am older 어른이 되면 이 모든 게 말이 되겠지
Someday I will see that this makes sense 언젠가는 이해될 날이 올 거야
One day when I’m old and wise 어느 날 내가 나이 들고 똑똑해져서
I’ll think back and realize 다시 생각해보면 알게 되겠지
That these were all completely normal events 이 모든 게 아주 평범한 일이었다는 것
I’ll have all the answers when I’m older 어른이 되면 모두 알게 되겠지
Like why we’re in this dark, enchanted wood 우리가 왜 이런 어두운 마법의 숲 속에 있는지
I know in a couple years 몇 년만 지나도 이런 건
These will seem like childish fears 애들이나 무서워하는 것처럼 보일걸
And so I know this isn’t bad 그래서 난 이게 싫지 않아
It’s good 괜찮아
Growing up means adapting 성장한다는 건 적응한다는 뜻이지
Puzzling out your world and your place 너의 세상과 위치에 맞춰가는 것
When I’m more mature 내가 더 성숙하면
I’ll feel totally secure 완전히 안전하다고 느끼겠지
Being watched by something with a creepy creepy face 엄청 무섭고 소름 끼치는 얼굴이 나를 쳐다보더라도
See, that will all make sense when I am older 봐봐, 어른이 되면 이 모든 게 말이 될 거야
So, there’s no need to be terrified or tense 그러니 겁먹거나 긴장할 필요 없어
I’ll just dream about a time 난 그냥 꿈을 꿀 거야
When I’m in my agéd prime 내 나이 한창일 때를
’Cause when you’re older 왜냐면 네가 나이 들면
Absolutely everything makes sense 모든 게 완벽하게 말이 될 테니까
영화 <겨울왕국 2>, 「When I Am Older」