brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 오스만 May 19. 2017

두바이의 뜻

'HANS WEHR' 사전을 찾아보다


아랍에미리트연합에 속한 '두바이'를 모르는 사람은 드물 것이다.


두바이를 인터넷으로 검색해 보면 그 어원이 '메뚜기'라는데 참 뜬금없는 말이 아닌가?  왠 메뚜기.


대학교 신입생 시절 구입했던 'HANS WEHR' 아랍어 사전을 찾아 보았다.  27년 전에 구입한 물건인데 제본소에서 만든 복사본으로 다들 한 권씩 구입했던 터라 덩달아 사 두었던게 아직껏 내 곁에 있다.


애시당초 '두바이'라는 단어는 사전에서 찾을 수도 없다.


그나마 비슷한 발음이 하나 보였는데 아랍어 'دبى(두삐)'다.  그 뜻은 '곰처럼 생긴'이라는 뜻이다.


구글 어스를 열어 두바이 지도를 보니 이게 맞는것 같다.  곰의 머리처럼 생겼다.  


두바이 지도

그런데 누가 처음에 두바이라고 부른거야?  비행기를 타고 가던 익명의 아랍 비행사 한 명이 어쩌면 혼자 중얼 거렸을 지도 모를 일이다.


"왈라히 야쉬바흐 빗 두삐..."

(완전 곰처럼 생겨 먹었네...)


그걸 듣고 있던 그의 동료가 이렇게 받아쳤을지도 모르겠다.


"아나 무와팍 깔라막 .... 왈라히 비샤클 두삐"

(자네 말에 동의하네.  완전히 곰이군...)


아주 드문 일이지만 내가 옳고 세상이 틀리는 일 하나쯤은 어쩌다 생길 수도 있는 법이니까.



작가의 이전글 어항같다.
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari