brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 즐KIN창 심재석 Mar 30. 2019

한글의 로마자 모아쓰기 표기법,한글로망 #29

2. 국어 로마자 표기법 개정의 당위성

2. 국어 로마자 표기법 개정의 당위성

     

우리는 일제 식민지배의 한글말살정책의 일환으로 파괴된 한글의 외국어 표기법인 국어 로마자 표기법의 개정을 주장합니다. 


일본식 5 모음의 표준발음법 표기를 훈민정음 6 모음 기반의 한글맞춤법에 맞추어 개정해야 합니다. 아, 이 우, 에, 오(A, I, U, E, O) 가 아니라 으, 이, 아, 어, 오, 우(w, y, a, e, o, u)로 변경해야 한다는 말입니다.


이것은 일본 제국주의 식민정책에 의해 파괴된 한글의 국제적 표기법을 세종대왕이 창제하신 훈민정음에 맞춰 복원하는 것입니다. 


또한 1930년대 일본이 한글말살을 위해 교묘하게 기획한 미국인 매퀸과 라이샤워의 즉흥적으로 고안을 바로잡는 것입니다. 


뒤늦게나마 일본 제국주의의 야욕과 미국인에 의한 한글의 이해부족의 산출물인 로마자 표기법을 우리나라의 입장에서 훈민정음의 정신을 살려 개정해야 합니다.


한글의 이론적 연구나 학문적 탐구기반이 취약한 식민시대에 일본어 정보와 일본식 국제 표기 규칙인 햅번식 일본어 표기를 근간으로 급하게 만들어진 표기법을 ,,한글에 대한 이해가 부족한 사람들에 의해 만들어진 불완전한 표기법을 뜯어 고쳐 한글의 존재 자체를 부정하고 말살시키려는 책동을 일삼은 일제 식민지 잔재를 깨끗하게 제거해야 한다고 주장하는 것입니다.


우리에게는 과학적이고 창의적인 훈민정음의 언어기술을 국제적으로 구현 가능한 많은 대안들이 있습니다. 가장 간단한 기본 자모 철자법과 전자법 표기로 쉽고 정확한 한글표기가 가능하고 정보기술의 발전으로 더욱 쉽고 편리한 방안의 많은 연구들이 보고되고 있습니다. 국어학계는 훈민정음의 제자원리에 기반한 연구와 제도개선을 더욱 많이 시행해야 하며 국가적으로 이런 낯선 시도를 적극 지원해야 합니다.


정보과학적 연구를 토대로 훈민정음의 디자인 표기나 고급화된 정보표현을 추구하여 한글을 지구촌의 언어로 발전시키기 위해 인식을 개선해야 할 것입니다.


세계인들의 한글 사용을 방해하던 일본어식 불규칙성을 해소하고 외국인의 입장에서 사용가능한 다양한 한글의 접근방법을 연구 개발하여 한글 교육은 물론 기존 로마자 컴퓨터 자판으로도 사용가능한 방법을 제공해야 할 것입니다. 일본어나 중국어는 로마자 입력방식으로 컴퓨터 입력을 할 수 있으나 현재 한국어는 그렇게 입력할 수 없습니다. 한국어는 세계 최고의 표음 일치 문자체계이지만 외국어 표기에 대해서만큼은 일제시대부터 발음표기의 예외를 만들어서 그 기계적 변환과 규칙성을 유지할 수 없는 것입니다. 


왜 11,000개 이상의 소리를 표현할 수 있는 우수한 문자인 한글로 고작 300~400개 밖에 표현하지 못하는 일본어식 표기법을 고수해야 합니까? 왜 세종께서 창안하신 6 개의 훌륭한 모음을 5 개의 일본어식 모음으로 굳이 줄여가며 불편하게 사용해야 합니까?

              https://www.instagram.com/koreahouseman/?hl=ko       그림제공 - 건축가 <家人>   

작가의 이전글 도깨비 창업 아이템의 비밀 #36
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari