타고르 Rabindranath Tagore(1861~1941)
무너져가는 사원의 신성이여! 칠현금의 줄은 망가져 더 이상 그대를 위해 연주되는 일 없다. 저녁에 울리는 종소리는 더 이상 그대의 예배 시간을 의미하지 않는다. 바람 한 점 없는 대기는 고요하니 침묵할 뿐이다.
그대의 황량한 거처로 종잡을 수 없는 봄의 미풍이 불어오면, 미풍은 물결치는 꽃들도 몰고온다. 더는 그대의 예배에 바쳐지는 일 없는 꽃들을.
그대의 나이 든 신도는 베풀어지지 않을 은총을 바라며 기약 없이 떠돈다. 어둑한 먼지에 불빛과 그림자가 뒤섞이는 저녁이 오면, 나이 든 신도는 마음의 굶주림을 지닌 채 무너져가는 사원으로 돌아온다.
무너져가는 사원의 신성이여 많은 축제의 날들이 그대에겐 침묵 속에 흘러간다. 많은 예배의 밤들이 꺼진 등불과 함께 지나간다.
교묘한 솜씨를 지닌 장인들은 여러가지 새로운 그림을 그리고, 때가 되면 그들은 성스러운 망각의 흐름을 따라간다.
오직 무너져가는 사원의 신성이 예배자 없이 불멸하는 외면 가운데 머물 뿐이다.
Gitanjali 88
Deity of the ruined temple! The broken strings of Vina sing no more your praise. The bells in the evening proclaim not your time of worship. The air is still and silent about you.
In your desolate dwelling comes the vagrant spring breeze. It brings the tidings of flowers—the flowers that for your worship are offered no more.
Your worshipper of old wanders ever longing for favour still refused. In the eventide, when fires and shadows mingle with the gloom of dust, he wearily comes back to the ruined temple with hunger in his heart.
Many a festival day comes to you in silence, deity of the ruined temple. Many a night of worship goes away with lamp unlit.
Many new images are built by masters of cunning art and carried to the holy stream of oblivion when their time is come.
Only the deity of the ruined temple remains unworshipped in deathless neglect.