육체를 경멸하는 자들에 대하여
I am body entirely, and nothing beside.
Of the Despisers of the Body
I wish to speak to the despisers of the body. Let them not learn differently nor teach differently, but only bid farewell to their own bodies - and so become dumb.
'I am body and soul' - so speaks the child. And why should one not speak like children?
But the awakened, the enlightened man says: I am body entirely, and nothing beside; and soul is only a word for something in the body.
The body is a great intelligence, a multiplicity with one sense, a war and a peace, a herd and a herdsman.
Your little intelligence, my brother, which you call 'spirit', is also an instrument of your body, a little instrument and toy of your great intelligence.
You say 'I' and you are proud of this word. But greater than this - although you will not believe in it - is your body and its great intelligence, which does not say 'I' but performs 'I'.
What the sense feels, what the spirit perceives, is never an end in itself. But sense and spirit would like to persuade you that they are the end of all things: they are as vain as that.
Sense and spirit are instruments and toys: behind them still lies the Self. The Self seeks with the eyes of the sense, it listens too with the ears of the spirit.
The Self is always listening and seeking: it compares, subdues, conquers, destroys. It rules and is also the Ego's ruler.
Behind your thoughts and feelings, my brother, stands a mighty commander, an unknown sage he is called Self. He lives in your body, he is your body.
There is more reason in your body than in your best wisdom. And who knows for what purpose your body requires precisely your best wisdom?
Your Self laughs at your Ego and its proud leapings. 'What are these leapings and flights of thought to me?' it says to itself. A by-way to my goal, I am the Ego's leading-string and I prompt its conceptions.
The Self says to the Ego: 'Feel pain!' Thereupon it suffers and gives thought how to end its suffering - and it is meant to think for just that purpose.
The Self says to the Ego: 'Feel joy! Thereupon it rejoices and gives thought how it may often rejoice and it is meant to think for just that purpose.
I want to say a word to the despisers of the body. It is their esteem that produces this disesteem. What is it that created esteem and disesteem and value and will?
The creative Self created for itself esteem and disesteem, it created for itself joy and sorrow. The creative body created spirit for itself, as a hand of its will.
Even in your folly and contempt, you despisers of the body, you serve your Self. I tell you: your Self itself wants to die and turn away from life.
Your Self can no longer perform that act which it most desires to perform: to create beyond itself. That is what it most wishes to do, that is its whole ardour.
But now it has grown too late for that: so your Self wants to perish, you despisers of the body.
Your Self wants to perish, and that is why you have become despisers of the body! For no longer are you able to create beyond yourselves.
And therefore you are now angry with life and with the earth. An unconscious envy lies in the sidelong glance of your contempt.
I do not go your way, you despisers of the body! You are not bridges to the Superman!
Thus spoke Zarathustra
------------------------------
몸을 경멸하는자들에 관하여
나는 몸을 경멸하는자들에게 말하고자 한다. 그들이 다른 방식으로 배우도록 한다든지 다르게 가르치게도 하지 말라, 다만 그들의 육체와 이별을 하라고 말하라 - 그리고 그렇게 바보가 되게 두어라.
'나는 몸과 영혼이다' - 아이는 이렇게 말한다. 그리고 왜 사람은 아이들처럼 말하지 말아야 하는 것인가?
그러나 깨어난 사람들, 계몽된 사람은 이렇게 말한다: 나란 백 프로 몸이다, 그 외엔 아무것도 아니다; 영혼은 몸 안에 있는 어떤 것을 지칭하는 한 단어일 뿐이다.
몸은 하나의 커다란 지성이다, 하나의 감각을 가진 복합적인 존재인 것이다, 전쟁이고 평화이며, 양 이면서 양치기다.
형제여, 너희가 '정신'이라고 부르는 너의 작은 지성 또한 네 몸의 어떤 도구일 뿐이다, 네 커다란 지성의 작은 도구이고 노리개인 것이다.
너희는 '나'라고 말하며 이 단어를 자랑스러워한다. 그러나 너희가 믿지 않을지라도, 이 단어보다 더 큰 것이 너희의 몸이고 몸의 커다란 지성이다, 이것은 '나'라고 말하지 않고 '나'를 실행시킨다.
감각이 느끼는 것, 정신이 인지하는 것은 결코 그 자체로 끝이 아니다. 그렇지만 감각과 정신은 그들이 모든 것들의 끝이라고 너희를 설득하고 싶어 한다: 그들은 그렇게 허황된 것이다.
감각과 정신은 도구이고 노리개이다: 그들 뒤에는 여전히 자신이 있다. 자신은 감각의 눈을 가지고 사물을 탐색하고 정신의 귀를 가지고는 소리를 듣는다.
자신은 항상 듣고 있고 탐색하고 있다: 자신은 비교하고, 복종시키고, 정복하고, 파괴한다. 자신은 통치를 하며 또한 자아의 통치자이기도 하다.
형제여, 너희의 생각과 감정의 배후에는 거대한 사령관이 서 있는데, 자신이라고 불리는 알려지지 않은 현자이다. 그는 너의 몸 안에서 살고 있다, 그는 너의 몸이다.
너의 최고의 지혜보다 더 나은 이성이 네 몸 안에 있다. 그런데 무슨 목적을 위하여 너의 몸이 너의 지혜를 정확하게 요구하는지 누가 알겠는가?
너 자신은 너의 자아와 자아가 자랑스러워하는 도약들을 비웃는다. '이런 도약들과 상상들이 나에게 무엇이란 말인가?'라고 자신은 스스로에게 말한다. 나의 목표로 가는 길에 나는 자아와 연결된 줄이고 자아의 개념들을 떠오르게 한다.
자신은 자아에게 말하길: '고통을 느껴라!' 그러면 자아는 고통스러워하면서 어떻게 이 고통을 끝낼 것인지에 대해 생각을 한다 - 단지 그 목적을 위해 생각하도록 되어있다.
자신은 자아에게 또 이렇게 말하길: '기쁨을 느껴라!' 그러면 자아는 기뻐하고 어떻게 더 자주 기뻐할지에 대해 생각하며 바로 그 목적을 위해서 생각하도록 되어있는 것이다.
나는 몸을 경멸하는 자들에게 한 마디 하고자 한다. 이 경멸을 만들어 내는 것은 그들의 자존심이다. 존중과 경멸 그리고 가치와 의지를 무엇이 만들었는가?
창조적인 자신이 스스로 존중과 경멸을 창조했고 스스로 기쁨과 슬픔을 만들었다. 창조적인 몸이 자신의 의지의 손으로서 스스로 정신을 창조했다.
너의 어리석음과 경멸에서 조차도 몸을 경멸하는 자들인 너희가 너희 자신을 시중든다. 나는 너희에게 말하노니: 너희 자신 스스로가 죽기를 원하고 생명을 버리기를 원한다.
너 자신은 자신이 가장 원하는 것을 더 이상 실행할 수가 없다: 즉 자신이 가장 실천하기를 원하는 것은 자신을 넘어서는 무엇을 창조하는 것이다. 그것이 자신이 가장 실행하기를 원하는 것이고 총체적인 열정이었던 것이다.
그러나 이제 그것을 하기엔 너무 늦었다: 그래서 너 자신은 죽기를 원하는 것이다, 너 몸을 경멸하는 자들아.
너 자신은 죽기를 원하고, 그것이 몸을 경멸하는 자들이 된 이유인 것이다! 왜냐하면 더 이상 너희가 너희 자신을 넘어서는 무엇을 창조할 수가 없기 때문이다.
그러므로 너희는 지금 삶에 대해 화를 내고 있고 대지에 대해 화가 나 있는 것이다. 무의식적인 부러움이 너의 경멸의 한편에 놓여있는 것이다.
나는 너희의 길을 가지 않을 것이다, 너 육체를 경멸하는 자들의 길을. 너희들은 초인으로 건너가는 다리가 아니다.
짜라투스트라는 이렇게 말했다.