[10:12] 아모레는 사랑입니다.

by 김선



10:12 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리느니라. (개)
미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 덮어 준다. (현)


[영] Hatred stirs up dissension, but love covers over all wrongs.
* hatred 증오, 혐오
* dissension 알력, 불화 * dissent 반대 / 반대하다


[스] El odio despierta rencillas, pero el amor cubre todas las faltas.
* despertar [타동사] 깨우다, 잠을 깨우다 / (잊혀진 것을) 생각나게 하다

* rencilla [여성형 명사] (주로 복수) 싸움, 말다툼, 언쟁, 실랑이, 반목


[이] L’odio provoca liti, ma l’amore copre ogni colpa.
* ógni 각각의, 각자의, 제각기 ; 전부의, 모든.
* lite [여성형 명사] 法 소송. / 말다툼, 논쟁.


[포] O ódio provoca dissensão,mas o amor cobre todos os pecados.
* dissentimento [지센치멘투] [남성형 명사] 의견 차이. 의견 충돌. 이해가 다름


[불] La haine excite des querelles, Mais l'amour couvre toutes les fautes.
* exciter [εksite] [타동사] 유발시키다, 불러일으키다 (=provoquer, causer)
(감정) 고조시키다, 가중시키다 (=aviver)
* haine [εn] [여성형 명사] 증오, 혐오
* quereller [kəʀε[e]le] 꾸짖다, 비난하다 (=gronder, reprocher)
* querelle [kəʀεl] [여성형 명사] 싸움, 다툼, 언쟁, 불화 (=dispute, désaccord)



화장품 회사인 태평양(Pacific)은 자체 브랜드인 아모레(Amore)를 런칭한 이후에 사명을 '아모레 퍼시픽'으로 정하였다. amore는 이태리어로 ‘사랑’이라는 의미다. 라틴어 ămor(사랑)에서 유래가 된 단어다.

스페인어, 이탈리아어, 포르투칼어, 프랑스어는 라틴어의 영향을 받아 amor, amóre, amor, amour로 어미 변화를 하여 사용하고 있다.




라틴어 ămor(사랑), ămo(사랑하다)에서 유래

영어 love는 고대 게르만어 ‘lubon’에서 유래한 것이다. <끝>


P.S. 미움이 워디오(odio)?

keyword
매거진의 이전글[9:12] 호모 사피엔스