1월 29일자 중국 주요 뉴스다(출처 : 인민망). 외국어라는 두려움을 걷어내니 생각보다 익숙한 단어가 많았다. 한국 사람들이 서구사람보다 중국어 배우기가 쉽겠다는 생각이 절로 들었다.
○ 国家主席习近平将于2月4日至6日出席北京2022年冬奥会开幕式,为来华出席开幕式的外国元首、政府首脑、王室成员及国际组织负责人举行欢迎宴会,并举行相关双边活动。
시진핑(習近平) 국가주석은 2월 4일부터 6일까지 베이징 2022년 동계올림픽 개막식에 참석해 개막식에 참석하는 외국 정상, 정부 수반, 왕실 구성원 및 국제기구 관계자들을 위한 환영 연회를 열고 양자 간 행사를 개최한다.
○ 北京2022年冬奥会火炬传递将于2月2日至4日在北京、延庆、张家口三个赛区进行。
베이징 2022년 동계올림픽 성화봉송이 2월 2일부터 4일까지 베이징, 옌칭(延慶), 장자커우(張家口) 등 3개 경기지구에서 진행된다.
- 进行 [jìnxíng] : 진행하다.
○ 28日,北京2022年冬奥会1.9万名赛会志愿者已实现全面上岗,开展志愿服务。
베이징 2022년 동계올림픽 대회 자원봉사자 1만 9000명이 28일 모두 업무에 들어가며 자원봉사에 나섰다.
○ 国家航天局消息,未来我国将培育发展太空旅游、太空生物制药等太空经济新业态。
국가항천국(國家航天局, CNSA) 소식에 따르면 앞으로 중국은 우주관광, 우주바이오제약 등 우주경제의 새로운 사업형태를 육성할 예정이다.