brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 김선 Feb 02. 2022

중국에서는 동계올림픽을 '동오회'라 한다.

[중국어 기사 중] 

北京举行冬奥会疫情防控媒体吹风会,专家表示,闭环内防疫措施运转顺利,能有效确保涉奥人员和中国公众安全。

베이징에서 열린 동계올림픽 코로나19 방역 언론 브리핑에서 전문가들은 폐쇄 루프 안의 방역 조치가 순조롭게 운행되고 있어 올림픽 참가 인원과 중국 대중의 안전을 효과적으로 책임지고 있다고 밝혔다.


祝愿冬奥会圆满成功。동계올림픽의 원만한 성공을 기원했다.


北京冬奥会各项准备工作已经进入最后冲刺阶段...

베이징 동계올림픽 각 항목의 준비작업이 막판 스퍼트에 들어가며...




2월 4일부터 중국 북경에서 동계올림픽이 개최될 예정이다. 중국발 기사를 살펴보니 '冬奥会(동계올림픽, The Winter Olympics )'이라는 단어가 자주 등장한다. 


같은 한자권 나라이어도 한국에서는 동계 + 올림픽(Olympics)을 합친 단어를 사용한다. 중국에서는 동오회(冬奥会)라고 동계올림픽을 표현하고 있다. ('동호회'가 아닌 '동오회')


네이버 중국어 사전을 검색해보았다.

- 冬奥会[dōng’àohuì] :  ‘冬季国际奥运会(동계국제오운회)’의 준말.


한자로도 생소한 표현이어서 왜 이렇게 쓰이는지 찾아보았다. 중국은 '올림픽(Olympic)'과 같은 외래어는 주로 음역하여 쓰고 있다. 가장 비슷한 발음의 한자로 차용하여 쓰는 것이다.


영어 Olympics(올림픽)은 奥林匹克 [Àolínbǐkè, 아오림피크어]로 음역한다. 올림픽 발음과 유사하게 음역한다. 원래 올림픽대회의 정식명칭은 林匹克会(올림픽운동회 [ÀolínpǐkèYùndònghuì])이다. 중국 사람들은 이를 너무 길다고 생각해서 奥运会(오운회, [Àoyùnhuì])로 줄여 쓴다.


올림픽을 알았으니 동계올림픽을 보자. 

동계 올림픽의 공식 명칭은 冬季国际奥运会(동계국제오운회, [dōngjì guójì àoyùnhuì] )다. 이 역시 길다고 생각해서 冬奥会(동오회, [dōng’àohuì])로 줄여 사용하고 있다.


좀 복잡하지만 그림으로 설명해보면 아래와 같다.

 




冬奥会에서 '奥'라는 글자가 눈에 익숙하지 않다. ‘[ào]’는 ‘깊다, 심오하다’라는 의미다.

집을 뜻하는 갓머리(宀, 집의 지붕처럼 생겼다.)部안에 쌀 미(米)자가 있고 아래에는 큰 대(大)자가 있다.

'① 집안에 ②을 넣어둔 ③ 통은 집안 '깊은' 곳에 숨겨둔다'라고 스토리를 잡아서 암기했다.


[ào] 깊다, 심오하다.


매거진의 이전글 #3. 당신은 이미 중국어를 알고 있다. [질투]
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari