brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 어제보다 나은 오늘 Nov 09. 2023

한국인을 위한 한국어 발음 강의

한국어 발음도 중요하다

 세상 조용한 것이 좋은 나는 정보를 영상으로 소리로 찾아보는 것이 영 마음에 들지 않아서 유튜브에 전혀 관심이 없었는데, 정보의 흐름이 유튜브로 모이다 보니 어쩔 수 없이 뒤늦게 유튜브 시청자로 합류했다. 유튜브가 아녔다면 이 많은 양질의 고급 정보들이 과연 무료로 제공될 수 있었을까 하는 생각을 종종 한다. 과거엔 정말 별 거 아닌 수준의 영상도 일일이 과금체계 만들어서 홈페이지 회원제 가입하고 돈을 내야만 영상을 볼 수 있게 한 경우가 대부분이었다면 요즘엔 수준 높은 고급정보의 채널도 "구독"과 "좋아요"를 애걸하며 한 번만 봐 달라고 하는 세상이다. 유튜브만 잘 뒤져봐도 어지간한 고급 강의는 모두 다 있는 것 같다. 참 좋은 세상이다.


 내가 자주 찾아보는 영상채널은 영어회화채널(여전히 영어가 편하진 않다), 경제채널(돈 되는 정보 좀 없을까 해서), 항공우주채널(멍 때리고 하늘 보는 게 좋아서), 과학채널(잡지식을 추구하는 이과형) 등인데, 유튜브를 시청할 때마다 무척 귀에 거슬리는 것들이 또 있다. 그것은... 한국인을 위한 한국인 채널에서 잘 못 발음하는 출연자 또는 성우분들이 생각보다 많다는 것이다. 나 토종 한국인이라서 내용을 알아듣는 데는 아무 문제가 없긴 하지만, 실수가 아닌 습관적으로 잘 못 발음하는 채널은 그게 영 불편하게 들려서 영상을 끝까지 보기가 힘들 때도 있다.


 다음은 내가 유튜브 영상에서 잦은 빈도로 발견하는 발음 실수들.



1. "빛이"

 항공우주, 과학채널에서 해당 단어는 매우 흔하게 들을 수 있는 표현인데, 일부 출연자(그중에는 TV에 자주 출현하시는 저명한 과학자 분들도 계시고..)분들께서 "빛은", "빛이", "빛으로" 등을 발음하실 때 [비슨], [비시], [비스로]라고 발음하신다. 아, 매우 불편하다. 그건 머리 빗는 빗이고요... "빛" 이라고요...

 빛, 빗, 빋, 빝. 단음절에서 발음은 모두 [빋]으로 동일하지만, 모음이 이어지면 받침의 발음이 연음되는 것이 한국어 발음의 기본 규칙이다. 그러니까, "빛은", "빛이", "빛으로"는 [비츤], [비치], [비츠로]라고 발음해야 한다.



2. "값이"

 경제채널에서 거의 빠지지 않고 등장하는 단어다. 1번에서 설명한 내용과 유사하나, 겹받침 소리 규칙을 따라야 한다. 즉, 단음절만 발음할 때는 겹받침의 마지막 소리가 사라지지만, 뒤에 모음이 따라붙으면 겹받침의 소리가 연음 된다. 그런데 이걸 "집값이[집가비]", "금값이[금가비]"처럼 발음하는 한국인 학자 또는 성우분들이 드물지 않게 계신다. 역시 불편하다. "집값이[집갑씨]", "금값이[금갑씨]"가 맞는 발음이다.


 "ㅄ"의 겹받침은 겹받침 연음규칙의 예외에 해당하는 사항으로 "ㅅ"발음이 모음과 만나 "ㅆ"된소리가 된다.

 "없어요"도 [업써요]라고 발음되며 [업서요]라고 하지 않는다. "넋이 나갔어요"도 [넉씨 나갔어요]라고 발음해야 한다.

 


3. "흙이"

 2번과 마찬가지. 다른 것이 있다면 "흙"은 단음절 발음 시 겹받침의 첫 발음이 생략되고 [흑]으로 발음되지만, 모음이 따라붙으면 "흙이[흘기]"처럼 겹받침 소리가 모두 살아난다. "흙이[흐기]"처럼 발음하면 듣는 사람이 또 매우 불편해진다. ㅠㅠ

응용문제 "내 눈에 흙이" : [내 눈에 흐기 X] [내 눈에 흘기 O]



4. "닭이"

 "닭이 알을 낳았습니다." [닥이 알을 나았습니다. X] 노노 플리즈.

 [달기 알을 나았습니다]라고 발음하셔야 한다. 겹받침 연음규칙의 3번과 같은 케이스.

 응용문제 "암탉이" : [암탁이 X] [암탈기 O]



5. "빚이"

 "빚을 갚아야 한다, 빚이 과도하게 많다" 등을 [비슬] [비시]라고 발음하는 유튜브 성우도 꽤나 많다. 단음절 발음은 "빗", "빛", "빚" 모두 [빋]으로 발음되지만 모음과 연음이 되면 원래 받침소리를 살려줘야 한다.

 "빚이"[비지], "빚을"[비즐]이라고 발음해주시길.



6. "인류"

 다행히 1~5번에 비하면 그리 자주 등장하는 실수는 아니지만 간간이 들린다.

 [인뉴] 아니다. [일류]라고 연음해서 발음해주셔야 한다. [인류]라고 발음하면 안 되냐고 물어보실 수도 있는데 할 수 있으면 해 보시라. 나는 못 하겠다.






 한국인을 위한 영어 발음 강의는 발에 채이고 채일 정도로 무척이나 많은데, 한국인을 위한 한국어 발음 강의는 찾기가 매우 힘들었지만 찾으니 있긴 있다. 한국인도 자주 하는 실수, 연음발음 규칙. 한 번 보고 가셔도 좋지 않을까나 싶다.


https://www.youtube.com/watch?v=lmb13yPXJWo


 한국인이 한국 사회에 살면 겹받침의 연음 발음 실수 좀 해도 다 알아듣는다. 그게 그 말인 줄 알아서 대화 중에 지적당할 일은 아마도 거의 없을 것이다. 그렇지만, 듣는 사람은 매우 불편하다. 그리고 지적은 안 당해도 그게 그리 고상하게 보일 리 없으니 이왕이면 한국어도 정확하게 발음하면 좋겠다. 그리고 그것이 방송 언어라면 더더욱 신경 써 주시면 더욱 좋겠다.

매거진의 이전글 제목에 마침표
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari