근본 없는 번역 작업 1
うまく話ができなくて本当はすまないと思ってる
しばらく悩んでもみたけとそのうち疲れて眠ってる
제대로 말로 표현할 수 없어서 실은 미안하다고 생각하고 있어
한동안 고민도 해봤지만 이내 지쳐서 잠들어 버렸어
週末のこの町の空気は人いきれでむせかえり
深くため息をついたら街頭スピーカーに消された
주말의 거리는 넘쳐나는 사람들로 숨이 막힐 것 같아
깊게 쉰 한숨은 거리에서 울리는 스피커 소리에 지워졌어
それらしい言葉を並べても
伝わることなどはじめからない
그럴듯한 소리를 늘어나 봐도
전해지는 건 처음부터 하나도 없어
にぎやかなこの街の空に
思い切り張り上げた声は
시끌벅적한 이 거리의 하늘을 향해
있는 힘껏 내지른 목소리는
僕に優しくしてくれた
あの人への Happy Birthday
나에게 상냥하게 대해 준
그 사람을 향한 Happy Birthday
何か小さなトラブルで人だかりにのみこまれ
誰かのつまらないジョークにほんの少しだけ笑った
무슨 문제가 생겼는지 얼떨결에 많은 사람들 사이에 끼어
누군가도 모르는 사람의 시시한 농담에 아주 조금 웃었어
いつかこの街のどこかで君と偶然出会っても
何を話したらいいのか今でもよくわからない
언젠가 이 거리의 어딘가에서 너와 우연히 만난다 해도
무엇을 말해야 좋을지 지금도 모르겠어
ひとつずつ壊れてゆく世界で
流した涙は何の意味がある
하나씩 부서져가는 세상에서
흘린 눈물은 무슨 의미가 있는 걸까
にぎやかなこの街の空に
思い切り張り上げた声は
시끌벅적한 이 거리의 하늘을 향해
있는 힘껏 내지른 목소리는
僕に優しくしてくれた
あの人への Happy Birthday
나에게 상냥하게 대해 준
그 사람을 향한 Happy Birthday
Uh...
Song: スガシカオ(Suga Shikao)
Music & Lyrics: スガシカオ(Suga Shikao)
Lyrics Source : J-Lyric.net
Translation : Robinsoon