brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 훌리아 Oct 01. 2015

희귀한 열정

전혜린작가를 떠올리며....

너를 느끼고 너의 모든 것을 그렸지

나는 드디어 너를 사랑하게 되었어.



난 너에게 무엇을 바랬던 것일까?



너의 조악함에 반했을 테지

너의 희귀한 열정 말이야.



넌 나의 거울이었어.



내가 널 그리워하는 일은 없을거야

너는 모르면서 알고 있지.



다음 생이 있더라도

나는 너를 찾지 않을테야..








루이제 린저의 <생의 한가운데>를 번역한 독일소설 첫 번역가 전혜린!

나는 루이제 린저와 전혜린을 함께 좋아했고...

이제는 함께 떠나보냈다.

그녀들의 사상이 그녀들의 이념이 그녀들의 조국이 어떠한들 무슨 상관일까?

미안하지만 상관이 없지가 않았다.

그 경계가 나에겐 너무도 분명했다...

내가 반하고 사랑했던 것들이 그냥 조용히 침묵속으로 보내버려야 할때라는것을 짐작했다...




By 훌리아

보리차를 유리글라스에 담아..

http://blog.naver.com/roh222

매거진의 이전글
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari