brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 산입니다 Nov 15. 2021

'구역과 영역', 퍼머컬쳐 디자인의 여덟번째 방법

Zone and Sector Analysis

Design by the application of a master pattern

구역과 부분 분석하기

마스터 패턴을 적용 디자인하기


Zone and sector analysis is a primary energy conserving placement pattern for the whole site. When we come to an actual site design, we must pay close attention to locating components relative to the two energy sources of the site:

"구역과 영역 분석기법"은 에너지가 유실되지 않고 잘 보존되도록 영역을 설정하기에 가장 효과적입니다. 실제 디자인에서 구성 요소들을 배치하는 데 있어 두 가지를 주의 깊게 살펴야합니다.


First energy available on site :
the people, machines, wastes, and fuels of the family or society. For these, we establish ZONES of use, of a access and of time available.

1. 에너지 사용가능성  

사람, 기계, 가족이나 사회로부터 발생된 쓰레기와 연료를 어떻게 그리고 언제 처리하고 사용할지 '구역'을 설정해 파악해야합니다.


Second, energy entering or flowing through the site:
wind, water, sunlight and fire may enter the site. To govern these energies we place intervening components in the SECTORS from which such energies aries, or can be expected to enter. We also define sectors for view, for wildlife, and for temperature(as air flow). To proceed to a discussion of the pattern in its parts:

2. 에너지의 유입과 흐름 :

바람, 물, 햇볕 그리고 불과 같은 에너지를 잘 사용하기 위해서는 에너지가 발생하거나 유입될 것이 예상되는 "구역"안에 구성 요소들을 배치해야합니다. 경관과 야생 생태계, 온도(기류)도 고려해가며 구역을 정해야합니다.

이 구역을 설정하기 위해 각 구역별 특성에 따라 나눠 설명하겠습니다.



구역 ZONES

We can visualize zones as series of concentric circles, the innermost circle being the area we visit most frequently and which we manage most intensively. Zones of use are basic to conservation of energy and resources on site. We do not have endless time or energy, and the things we use most, or which need us often, must be close to hand. We plan our kitchens in this way, and we can plan our living sites with equal benefit to suit our natural movements.

구역

동심원의 집합으로 구역을 그릴 수 있습니다, 가장 안쪽 원은 가장 자주 방문하며 가장 많이 활동하는 영역입니다. 구역을 사용하는건 에너지와 자원을 잘 관리하는데 기초가 됩니다. 우리는 무제한적인 시간 혹은 에너지를 갖고 있지 않기에, 가장 많이 사용하거나 자주 필요한 것들은 닿기 쉬운 곳에 있어야합니다. 주방을 포함한 생활공간을 이처럼 효율적으로 설계하여 자연스러운 우리의 행동 반경 안에서 곧장 이득을 얻을 수 있게끔 설계할 수 있습니다.


We should not pretend that any real site will neatly accept this essentially conceptual conformation of pattern, which will usually be modified by access, site characteristics such as slope and soils, local wind patterns, and the technical problems of, for example, constructing curved fences in societies where title boundaries, materials, and even the education available is "straight".

어느 현장이던 계속 점검해가며 수정하는게 일반적이기 때문에 이 패턴 디자인 방식이 처음부터 완벽하고 깔끔하게 딱 들어맞을거라 기대하지 않는게 좋을 겁니다. 경사와 흙, 바람이 부는 특성과 그 경계, 재료 그리고 기술적 문제에 의해 보통은 변화되기 때문입니다.


In zonation, the village or dwelling itself is Zone 0, or the origin from which we work. The available energy in Zone 0 is human, animal, piped-in or created on site. Whatever the sources, these energies can be thought of as available or on-site energies. In order to conserve them, and those other essential re-sources of work and time, we need to place components as follows:

이 구역 설정에 있어, 우리의 마을이나 거주민은 0 구역이나 최초의 지점에 설계될 될겁니다. 0 구역에서 이용가능한 에너지는 사람, 동물, 가스나 물과 같은 에너지가 들어오거나 만들어지는 공간으로 사용될 수 있습니다.

그 자원이 무엇이던간에, 현장에서 생산된 에너지거나 사용가능한 에너지라 여겨질 수 있습니다. 이 자원들을 보존하려면, 작업에 필요한 필수적인 자원과 시간적 자원을 다음과 같이 배치해야합니다.


Zone 0 (the house or the village)
In this zone belongs good house design, attached glasshouse or shadehouse, and the integration of living components as sod roof, vines, trellis, potplants, roof gardens, and companion animals. In some climates, many of these structures are formed of the natural environment, and will in time return to it(bamboo and rattan, wattle and daub, thatch, and earth-covered or sheltered structures).

0번째 구역(집이나 마을)

이 구역은 좋은 집 구조나 온실 또는 *쉐이드하우스 그리고 잔디를 깐 지붕, 덩굴들, **격자 구조물, 화분, 지붕가든, 그리고 반려동물들을 위치시킬 수 있습니다. 어떤 기후에서는 이 구조들이 자연적으로 구성되어 있고 시간이 지남에 따라 대나무나 등나무, 욋가지와 도브, 초가, 흙으로 덮이거나 위험이나 재해로부터 대피 할 수 있는 시설을 제공해줄겁니다.


*그늘을 좋아하는 식물을 위해 따로 만들어둔 하우스

**덩굴 식물들이 타고 올라갈 수 있는 격자무늬 구조물


Zone 1
Those components needing continual observation frequent visits, work input, complex techniques(fully-mulched and pruned gardens, chicken laying boxes, parsley and culinary herbs) should be placed very close to hand, or we waste a great deal of time and energy visitng them. Within 6m(20 feet) or so of a home, householders can produce most of the food necessary to existence, with some modest trade requirements. In this home garden are the seedlings, young trees for outer zone placement, perhaps "mother plants" for cuttings, rare and delicate species, the small domestic and quiet animals such as fish, rabbits, pigeons, guinea pigs, and the culinary herbs used in food preparation. Rainwater catchment tanks are also placed here. Techniques include complete mulching, intensive pruning of trees, annuals with fast replacement of crop, full land use, and nutrient recycling of household wastes. In this zone, we arrange nature to serve our needs.

1구역

1구역의 하위요소들은 지속적인 관찰을 해줘야하고, 자주 찾아가야하며, 일을 때때로 해주거나 복잡한 기술(완전히 멀칭하거나 정원 나무들의 가지를 잘라주거나, 양계장 박스, 파슬리나 요리에 쓸 허브들을 기르는 일)들은 가까운 곳에 위치해야하며 그렇지 않게되면 이 곳에 방문하는데에 너무 많은 시간과 에너지를 쓰게 됩니다.

거주지에서부터 6m 내로 모든 식자재를 충족시킬 수 있어야하며, 절제력 있게 사용해야합니다. 홈 가든에서는 씨앗들과 외곽 구역에 자리잡을 어린 묘목들, 삽목을 위한 묘목, 희귀하거나 예민한 종, 작고 조용한 생선, 토끼, 참새, 기니피그, 그리고 요리에 쓸 허브들 등이 이 곳에 위치하게 됩니다. 빗물을 보관할 탱크도 이 곳에 위치해야합니다.

이 기술들은 완벽한 멀칭, 많은 양의 가지치기, 빠른 속도로 자라거나 한해살이 식물들, 모든 구역을 잘 사용하는 기술과 음식물 쓰레기를 재활용하는 기법 등을 의미합니다. 이 1구역에서는 우리의 니즈를 충족시키도록 자연을 구성해야합니다.


Zone 2
This zone is less intensively managed with spot-mulched orchards, main-crop beds, and ranging domestic animals, whose shelters or sheds may nevertheless adjoin Zone 1 or, as in some culutures, be intergrated with the house.

2 구역은 보다 덜 활발하게 운영되도 괜찮으며 드문드문 멀칭된 과수원, 주요 작물을 기르는 가든 베드들과 보금자리나 쉐드로 가둬둔 가축들이 이 구역에 어울리며 어떤 곳에서는 집에 같이 연결해놓는 모습도 볼 수 있습니다.


Structures such as terraces, small ponds, hedges, and trellis are placed in this zone. Where winter forces all people and animals indoors, joint accommodation units are the normality, but in milder climates, forage ranges for such domestic stock as milk cows, goats, or poultry can be placed in Zone 2. Home ochards are established here, and less intensive pruning or care arranged. Water may be piped from zone 3, or conserved by species selection.

테라스, 작은 연못, 생울타리와 덩굴식물을 위한 격자구조물들이 이 곳에 위치합니다. 겨울의 냉기가 모든 사람과 동물들을 실내에 있게 만드는 곳에서는 숙소를 다 이어붙이는 모습이 평범하게 나타납니다만 온화한 기후에서는 소, 염소, 가금류와 같은 가축들이 먹이를 먹으러 다닐 수 있는 구역 역시 이 2구역에 있을 수 있습니다.

가정 과수원, 가지치기나 보살핌을 덜 필요로하는 과수들이 이 곳에 있을 수 있습니다. 물은 3구역으로부터 받거나 **종 선택을 위해 사용되어질 수 있습니다.


**여기서 말하는 종 선택이란, 어떤 종에는 물을 대주고, 어떤 종은 일부러 물을 주지 않아 자연적으로 소멸되게 만드는 선택적 육묘 방식을 뜻한다고 이해되어집니다.


Zone 3
This area is the 'farm" zone of commercial crop and animals for sale or barter. It is managed by green manuring, spreading manure from Zone 2, and soil conditioning. It contains natural or little—pruned trees, broadscale farming Systems, large water storages, soil absorption of water, feed—store or barns, and field shelters as hedgerow or windbreak.

3 구역

 공간은 수익 창출할 목적으로 재배하거나 물물교환 할 작물과 동물을 기르는 공간입니다.

녹비, 2 구역에서 퍼져나온 퇴비와 토질을 관리하기 위해 사용됩니다. 자연적이거나 최소한의 가지치기만을 필요로하는 나무들, 넓은 범위의 농작 시스템, 대용량 물 저장 장소, 물을 흡수하기 위한 땅, 가축의 먹이를 저장하거나 마굿간, 생울타리 경계나 바람막이로 쓸 야외 대피소 등을 설치하는데 이용 될 수 있습니다.


Zone 4
This zone is an area bordering on forest or wilderness, but still managed for wild gathering, forest and fuel needs of the household, pasture or range, and is planted to hardy, unpruned, or volunteer trees. Where water is stored, it may be as dams only, with piped input to other zones. Wind energy may be used to lift water to other areas, or other dependable technology used.

4구역

이 구역은 숲이나 야생으로부터의 경계를 만들어주는 지역입니다, 그러나 여전히 야생 속을 돌아다니며 채집하거나, 숲과 가정에 필요한 연료를 얻거나, 목초지 혹은 가축에게 풀을 먹일 공간, 그리고 단단하며 가지치기가 필요하지 않은 나무들을 기르거나, 자생 나무를 위한 공간으로 운영 될 수 있습니다. 물이 저장되는 댐과 같은 공간에 파이프를 설치해 다른 구역으로부터 물을 공급하는 공간으로 사용할 수 있습니다. 풍력 에너지는 다른 구역에 쓸 물을 길어올리는 쓰거나 다른 의존적인 기술을 사용하는데 쓸 수 있습니다.


Zone 5
We characterise this zone as the natural, unmanaged environment used for occasional foraging, recreation, or just let be. This is where we learn the rules that we try to apply elsewhere.

5구역

이 구역을 자연적이며, 사람의 손이 닿지 않은 체 간혹 먹을거리를 찾는데나 사용되거나, 새롭게 재구성하거나 혹은 그냥 방치하는 공간으로 둘 수 있습니다. 5구역은 다른 곳 어디에서나 사용할 수 있는 규칙들을 자연으로부터 배우는 공간입니다.



Now, any one component can be placed in its right zone, at the best distance from our camp, house, or village. As our very perfect "target" model does not fit on real sites, we need to deform it to fit the landscape, and we can in fact bring "wedges" of a wilderness zone right to our front door: a corridor for wildlife, birds, and nature (Figure 3.7). Or we can extend a more regularly used zone along a frequently used path (even make a loop track to place its components on).

이제 무슨 요소든 간에 캠프, 집 혹은 마을로부터 최적의 거리에 떨어뜨려 가장 알맞은 공간에 위치할 수 있습니다. 우리가 머릿 속에 그렸던 가장 완벽한 모델은 실제 현장에는 맞지 않고 그 실제 장소에 맞추기 위해 재구성할 필요가 있습니다. 그리고 문 앞에 야생동물, 새 그리고 자연을 위한 공간을 데려올 수 있습니다. 또는 자주 사용할 통로를 더 정기적으로 사용할 구역에 확장시킬 수 있습니다.(심지어 왔다갔다 쉽게 돌아다닐 수 있는 공간을 배치할 수도 있습니다.)










ANALYSIS : Design by listing the characteristics of components

분석: 요소의 특징들을 목록으로 정리해 디자인하기.


OBSERVATION : Design by expanding on direct observation of a site

관찰 : 현장을 직접 관찰하며 확장해나가는 디자인


DEDUCTION FROM NATURE : Design by adopting the lessons learnt from nature

자연에서 배운다 : 자연으로부터 얻은 가르침을 적용해 디자인


OPTIONS AND DECISIONS : Design as a selection of options or pathways based on decisions.

선택지들과 결정들 : 선택할 수 있는 옵션들 또는 여태 해온 과거의 결정들을 따라 결정해나가며 디자인


DATA OVERLAY : Design by map overlays

데이터 오버레이 : 지도를 펼쳐놓고 디자인


RANDOM ASSEMBLY : Design by assessing the results of random assemblies

무작위 조합 : 무작위로 조합한 결과에 따라 가늠해가며 디자인


FLOW DIAGRAMS : Design for workplaces

플로우 다이어그램 : 일하는 공간에 맞춰 디자인하기


ZONE AND SECTOR ANALYSIS : Design by the application of a master pattern

구역과 부분 분석 : 마스터 패턴을 적용해 디자인하기

매거진의 이전글 '플로우 다이어그램' 퍼머컬쳐 디자인의 일곱 번째 방법
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari