펑츠카이(豐子愷)의 호생화집(護生畫集) 18

by 박동욱

18.농부와 유모

農夫與乳母


생각건대 옛날 포대기에 있을 때에

일찍이 늙은 소의 우유 마셨네.

나이 들자 곡식을 먹게 됐으니,

네가 고통스럽게 경작해서지.

이렇게 길러준 은혜를 생각하니

어찌 차마 너를 잊을 수 있나.

서양의 학자들은

인도주의를 제창하여서

늙은 소의 고기를 먹지를 않고,

담백하게 채식만을 즐거워했네.

우뚝하도다! 이 아름다운 풍속이여

백세동안 밝힐 만 하도다.


  憶昔襁褓時, 嘗啜老牛乳,

  年長食稻粱, 賴爾耕作苦,

  念此養育恩, 何忍相忘汝.

  西方之學者, 倡人道主義,

  不啖老牛肉, 淡泊樂蔬食,

  卓哉此美風, 可以昭百世!




18. 農夫與乳母.jpg


keyword
매거진의 이전글펑츠카이(豐子愷)의 호생화집(護生畫集) 17