펑츠카이(豐子愷)의 호생화집(護生畫集) 250

by 박동욱

250.재앙

災殃

고우현(高郵縣 : 지금의 江蘇省 高郵市)에 황새가 있었는데, 두 마리가 남쪽 누대 위에 깃들어 살고 있었다. 어떤 사람이 그 수컷을 주살질해서 암컷이 홀로 외롭게 살고 있었다. 한 무리의 황새가 수컷 한 마리를 데리고 왔는데 마치 중매해서 유혹하는 것 같았다. 그러나 온종일 짝짓기를 하지 않자 드디어 다함께 날아갔다. 외롭게 된 암컷이 계속해서 슬피 울다가, 갑자기 부리를 둥지 틈 사이에 쳐 박고 매달려 죽었다. 당시 유람하는 많은 나그네들이 그 광경을 보고 모두 슬피 탄식하면서 열녀 황새라 불렀으며, 다투어서 시가(詩歌)를 지어서 조문을 하고 다시 열관비(열녀 황새의 빗돌)를 세워 주었다.

 

 高郵有鸛,雙棲於南樓之上. 或弋其雄,雌獨孤棲. 有鸛一班,偕一雄與其巢,若媒誘之者. 然竟日弗偶, 遂偕飛去. 孤者哀鳴不已,忽鑽嘴入巢隙,懸足而死. 時遊者群客見之,無不嗟訝,稱爲烈鸛,而競爲詩歌吊之, 復有“烈鸛碑”.(《虞初新志》)



250. 災殃.jpg


매거진의 이전글펑츠카이(豐子愷)의 호생화집(護生畫集) 249