brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 시누 Sep 16. 2020

프렌즈로 쉽게 배우는 영어 표현 #15

Hold on a second


Season 1 - Episode 3에서...


Rachel: Chandler, what are you doing?
레이철: 챈들러, 뭐 하는 거야?
Monica: (puling him up) Hey. Whaddya doing?
모니카: (챈들러를 당겨 올리며) 야 뭐해?
(Chandler tries to shrug but eventually he has to exhale a mouthful of smoke.)
(챈들러가 어깨를 으쓱대지만 입에서 연기가 뿜여 저 나온다)
Ross: What is this?!
로스: 이게 뭐야!?
Chandler: I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking.
챈들러: 담배 피운다, 담배 피운다, 담배 피워!
Phoebe: Oh, I can't believe you! You've been so good, for three years!
피비: 말도 안돼 너 3년 동안 잘 참아았잖아!
Chandler: And this- is my reward!
챈들러: 그래서 이게 내 보상이야!
Ross: Hold on a second, alright? Just think about what you went through the last time you quit.
로스: 잠시만, 야 네가 저번에 끊고 나서 얼마나 힘들었는지 다시 한번 잘 생각해봐.
Chandler: Okay, so this time I won't quit!
챈들러: 알았어 그래서 이번엔 안 끊을 거야!
All: Ohhh! Put it out!
모두: 아 끄라고!


Hold on a second


Hold on은 크게 2가지로 해석이 가능하다. 하나는 위의 본문과 같이 잠시만, 기다려, 라는 뜻으로 "Wait a second"과 같게 해석된다. 캐주얼한 상황에도, 그렇지 않은 상황에도 쓰이는 표현으로 필자도 개인적으로 "Wait"보다 자주 사용한다. 


"Hold on"의 다른 뜻은 "버티다"이다. 보통 누군가가 힘든 상황에 있거나 고통스러운 시간 보낼 때, hold (잡다) on (계속해서), 즉 놓치지 말고 잘 버티고 있어라는 의미로 사용된다.


예를 들어보자 - 


Jake: Hey Amy, what are you doing? That looks very painful.

제이크: 야 에이미, 뭐 하는 거야? 되게 힘들어 보이는데..

Amy: I know.. but the doctor told me to hold on in the position!

에이미: 나도 아는데 의사가 이러고 있으래잖냐!





작가의 이전글 19살에 300만 원 들고 캐나다로 왔다 #14
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari