일본 노래에는 유독 ‘졸업’이라는 단어가 많이 쓰이는 것 같다. 사전적인 의미 외에 주로 ‘이별의 극복’이나 ‘어떤 일의 끝’이라는 의미로 비유적으로 사용되는 듯하다. 이번에 소개할 ZARD의 노래 가사에서도 ‘졸업’은 중요한 키워드로 쓰인다.
한 여자가 길을 간다. 지하철역 하나를 지나치면 익숙한 거리가 눈에 들어온다. 밤하늘의 별을 세며 걷고 있자니, 길가의 이층집 창문에 불이 들어온다. 사랑했지만 헤어져야 했던 그의 방이다. 한참이나 불켜진 창문을 바라보다가, 입가에 쓸쓸한 미소를 띄운다. 천천히, 떨어지지 않는 발걸음을 억지로 옮긴다. 그리고 다짐한다. 언젠가는 그에게서 졸업해야지. 여름밤은 너무나 길다.
이번 글의 주인공인 ZARD의 싱글 <이별 인사는 지금도 이 가슴 속에 있어요サヨナラは今もこの胸に居ます> (95년 발매, 오리콘차트 1위)의 가사를 짧은 이야기로 풀어보았다. 헤어진 연인을 잊지 못하는 화자의 마음을 엿볼 수 있는 내용이다.
일본어를 전혀 하지 못하는 나는 노래를 들으며 가사를 즉각 이해하지 못하고 글로 풀이된 것을 읽을 수밖에 없다. 그런데 그 점이 오히려 가사를 더욱 시적이고 은유적으로 느끼게 해주는 것 같다. 특히 ZARD의 노래를 들을 때는 더 그렇다.
뛰어난 작사가였던 ZARD는 한두 개를 제외한 본인의 곡 대부분을 직접 작사했다. 그녀의 가사에는 미사여구가 없는 대신 일상에서 무심히 지나치는 장면들이 자연스럽게 녹아 있다. 누구나 공감할 수 있고 쉽게 떠올릴 수 있는 우리 곁의 평범한 모습들 말이다.
이번 곡도 마찬가지다. 어느 여름밤 지하철역에서 내려 너무나 낯익은 길을 걷다가, 그리워하는 이의 집에 불빛이 켜진 것을 보고는 깊은 그리움을 느끼는 모습. 그 풍경이 저절로 머릿속에 그려진다.
# 이토록 경쾌한 그리움이라니
이 소제목에서 느껴지는 역설은 ZARD 음악의 특징이기도 하다. 가사만 놓고 보면 분명 그립고 애달픈데, 노래는 그렇게 경쾌할 수가 없다. <이별 인사는 지금도 이 가슴 속에 있어요>는 특히나 밝고 명랑한 곡조를 자랑한다.
후렴구에서는 사요나라와 이마모↗ 코노무네니 이마스↗ , 이런 식으로 치켜 올라가는 음이 반복되어, 듣는 이로 하여금 산뜻함을 느끼게 한다. 언젠가는 헤어진 연인을 잊겠다는 내용의 곡으로는 어울리지 않아 보이기도 한다.
그러나 이 상반된 두 가지 요소의 조화가 ZARD 음악의 중요한 매력이다. 노랫말에 담긴 슬픔이 슬픔으로 그치지 않고, 경쾌한 선율과 편곡으로 인해 희망과 기대로 승화되기 때문이다. 그래서 청자는 부담스러울 정도의 슬픈 감정에 빠지지 않고 편안하게 음악을 들을 수 있게 된다.