외거불피구(外擧不避仇)
내거불피친(內擧不避親)

능력이 있다면 원수도 자식도 추천할 수 있다. 기황양(祁黃羊) 이야기

by 길엽


밖으로는 원수를 피하지 않고, 안으로는 친인척을 피하지 않는다. 인재를 발탁하거나 추천할 때 사사로움을 앞세우지 않고 능력을 기준으로 하는 것을 말한다. 능력이 있다면 개인적 원한 관계에 있는 인물이도 추천하고, 역량이 뛰어다나면 자식이라도 기꺼이 추천할 수 있다는 뜻이 된다. 물론 그렇게 사심을 벌리고 추천하는 것이 결코 쉽지 않다.



더욱이 현대 사회에서 이해관계가 크게 영향을 미치는 관료 사회에서 말이다. 하지만 그래도 국가의 공직에 인물을 추천할 때 이러한 정신으로 할 수 있다면 훌륭하지 않겠는가. 원수나 자식은 특정한 예에 불과하고 방점은 역량을 갖춘 자라면 추천자와 어떤 관계에 있든 무방하다는 데 있다.



기해1.jpg


『사기(史記)』 「진세가(晉世家)」에서

진(晉)나라의 평공(平公)이 기황양(祁黃羊)에게 물었다.


“남양(南陽)현령 자리가 비어 있는데, 누가 적임자 같소?”


기황양이 말했다.


“해호(解狐)가 가장 적합할 것입니다.”


그러자 평공이 기황양에게 되물었다.


“해호는 그대와 원수지간이 아닌가?”


“왕께서 누가 임무를 수행하는 데 적합한가를 물으셨지, 신의 원수를 물으신 것은 아니지 않습니까?”

君問可, 非問臣之仇也.


평공은 해호를 남양현령으로 임용했다. 나라 사람들이 모두 훌륭한 임명이라고 칭송했다.



얼마 후, 평공이 또 기황양에게 물었다.


“위(尉) 자리가 비었는데, 누가 가장 적합하다고 보시오?”


“기오(祁午)라면 직책을 잘 감당할 수 있을 것입니다.”


평공이 다시 물었다.


“기오는 경의 아들이 아니오?”


“왕께서 그 자리에 누가 가장 적합한가를 물으셨지 신의 아들을 물으신 것은 아니지 않습니까?”

君問可, 非問臣之子也.


평공은 기오를 임용했다. 나라 사람들이 이것 역시 뛰어난 임명이라고 칭송했다.



공자(孔子)가 이 일을 듣고 말했다.


“훌륭하다, 기황양의 인물 추천은. 다른 사람을 추천하는데 원수라고 해서 배제하지 않았고, 자기 사람을 천거하는데 아들이라고 해서 피하지 않았으니, 기황양이야 말로 공평무사하다고 할 수 있겠구나.”

孔子聞之曰, 善哉. 祁黃羊之論也. 外擧不避仇, 內擧不避子, 祁黃羊可謂公矣.


기해.jpg


keyword
작가의 이전글가서 그집 아지매 오라 캐라