나 이제 이니스프리로 가리

-행복한 시 읽기

by 니르바나

나 일어나 이제 이니스프리로 가리

이니스프리의 호수섬


-윌리엄 버틀러 예이츠


나 일어나 이제 가리, 이니스프리로 가리.

거기 욋가지 엮어 진흙 바른 작은 오두막을 짓고,

아홉 이랑 콩밭과 꿀벌통 하나

벌 윙윙대는 숲 속에 나 혼자 살으리

.

거기서 얼마쯤 평화를 맛보리.

평화는 천천히 내리는 것.

아침의 베일로부터 귀뚜라미 우는 곳에 이르기까지.

한밤엔 온통 반짝이는 빛

한낮엔 보라빛 환한 기색

저녁엔 홍방울새의 날개 소리 가득한 그 곳.


나 일어나 이제 가리, 밤이나 낮이나

호숫가에 철썩이는 낮은 물결 소리 들리나니

한길 위에 서 있을 때나 회색 포도 위에 서 있을 때면

내 마음 깊숙이 그 물결 소리 들리네


==============================

시인 약력///


예이츠<Yeats, William Butler>(1865-1939)


아일랜드의 시인·극작가

아일랜드 문예부흥운동을 주도하였고 국민극장을 창립하여

아일랜드 연극발전에 힘썼다.

독립운동에도 적극 참가하여 아일랜드가 독립자유국이 된

뒤에는 원로원 의원이 되기도 하였다.

1923년에 노벨문학상을 받았다



////////행복한 시 읽기


가끔 어디론가 사라지고 싶은때가 있다

갈 수 없는 그곳, 내 머릿속에만 존재하는 그곳

그곳에 못가지만 내겐 상상의 날개가 있다

어쩌면 거기에서 나를 기다리고 있을 적당한 평화와 자유,

느리게 원을 그리며 솟구치는 날개,나의 날개여!!


Cast a cold eye/ On life, on death.

Horseman, pass by.


삶에, 죽음에/ 차가운 시선을 던져라.

말 탄 자여, 지나가라

...........

그의 묘비명은 간결하고 단호하다

삶이 이처럼 청정한 것이 되기 위해서는

자신이나 현상에 대해 냉혹하고, 군더더기 없는

단순한 삶의 태도가 필요하리라

잠들지 못하는 내 마음속 이니스프리여!!

(글 기청))




keyword
매거진의 이전글가슴이 따뜻해지는 시