brunch

Diary and Journal 일기와 일지

by 현현

블로그 blog


현대인들의 SNS는 다양해졌다. 지금은 페이스북, 트위터, 인스타그램이 대세이지만, 불과 얼마 전까지만해도 블로그는 개인들이 자신의 생각이나 일기 때로는 학술적인 것에서 신변잡기적인 것까지를 온라인의 불특정다수들과 공유하는 대표적인 인터넷 미디어였다. 블로그라는 말은 일종의 신조어라고 할 수 있다.


이 단어는 Web 이라는 말과 Log라는 말의 조합이다. Web이라는 말은 단지 거미줄을 의미하는 평범한 단어였다. 하지만 컴퓨터와 인터넷의 발달로, 컴퓨터와 컴퓨터 사이의 거미줄 같은 네트워크를 지칭하는 단어로 web을 선택함으로써, 이 단어는 20세기는 물론 21세기 그리고 앞으로도 매우 중요한 사회문화적 의미를 게 되었다.


Log라는 단어 역시, 일지, 일기 등의 규칙적인 기록을 의미하는 평범한 단어였다. 일지라는 말은 log, diary, journal, memoir 등의 비슷한 영어단어로 표현될 수 있다. Diary는 아마도 가장 널리 알려져 있는 영어단어일 것이다. 요즘은 영어유치원을 다니는 아이들도 영어일기를 쓴다. 일기는 매일 쓰는 것이다. 그래서 Diary의 di는 날(day)을 의미한다.


저널journal은 불어권에서 온 말이다. 의미는 ‘매일의’ 정도라고 할 수 있다. 영어의 Good morning!에 해당하는 프랑스어는 Bon jour! 라고 할 수 있다. journal에 있는 jour-는 불어권에서 하루, 날, 매일의 의미로 사용된다. 다시 말해, diary 가 라틴어에 뿌리를 두고 있는 일기라면 journal은 프랑스어에 뿌리를 두고 있는 일기라는 단어인 셈이다.


하지만, 원래 지칭하는 의미가 비슷했을 수도 있지만, 현대적인 용법에서는 다소 차이가 있다. 일기는 개인의 생각과 신변잡기적인 것들의 기록으로 통용되지만, 저널은 단순한 기록 이상의 학술적, 사회문화적 의미를 갖게 되었다. 저널리즘(Journalism)은 언론과 미디어를 중심으로 한 사회적 차원의 기록행위를 의미한다. 물론, 개인이 기록하는 것을 저널이라고 부르는 경우도 많다. 그런 경우, 대부분, 독서 감상문이나, 과학실험과 같은 학술적인 의미의 기록이다.


Log는 흔히 일지로 번역된다. 원래는 배가 진행되는 방향, 속도 등을 날마다 기록하는 log-book에서 유래한다. 배에 관한 기록인데 왜 log라고 했을까? Log는 통나무라는 뜻도 있다. 그러다 보니, 과거 목재로 만들었던 배를 log, 즉 piece of wood처럼 여겨서, 배라는 뜻으로 log를 사용한 것 같다. Log-book은 배에서 일어나는 일뿐만 아니라 항해에 관련된 모든 일을 기록한다. 그러다보니, 완벽하게 기록된 항해일지log는 훌륭한 기상학적 기록 meteorological journal이 된다고 한다.

keyword
작가의 이전글Persona와 성격