brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

결혼, 도덕, 가족·출산·사랑에 관한 넓고 얕은 지식들

사랑의 적은 직업, 돈이라는 복음이고, 경쟁사회는 사랑의 희생을 강요한다

Marriage and Morals(1929)

by Bertrand Russell



함께 감상하면 좋을 미술 작품들


"The Age of Bronze" by Auguste Rodin (1877)


   - 로댕의 자연주의적 남성 누드 조각은 인체의 아름다움과 자유를 기념하며, 러셀이 누드와 성의 건강한 표현을 지지한 것과 일치합니다.



"The Dinner Party" by Judy Chicago (1979)

   - 여성의 역사와 평등을 위한 투쟁을 기리는 시카고의 강력한 설치 작품은 양성 평등의 필요성과 여성의 권리 및 성적 자율성의 진화에 대한 러셀의 논의와 일치합니다.


"Garden of Earthly Delights" by Hieronymus Bosch (circa 1490-1510)

   - 보쉬의 환상적이고 종종 도덕적으로 모호한 3부작은 인간 욕망의 복잡성과 다양성을 묘사하며, 억압적인 전통적 성적 관습에 대한 러셀의 도전과 유사합니다.








챕터별 요약


1장: 결혼과 도덕에 대한 논의 소개

- 버트런드 러셀은 사회를 규정하는 경제 및 가족 제도가 어느 한 가지 지배적인 원인에서 비롯된 것이 아니라는 점을 살펴보는 것으로 시작합니다.

- 그는 경제와 성은 깊이 얽혀 있으며 사회 구조의 원인으로 뚜렷하게 우선순위를 정할 수 없다고 주장함으로써 각각 경제와 성의 뿌리를 강조하는 마르크스주의와 프로이트주의 학파에 도전합니다.

- 러셀은 가족 제도의 변화가 경제적 동기에 상호 영향을 미치며, 극단적인 공산주의자들은 유일한 자본가인 국가가 전통적 가족을 근본적으로 변화시킬 것이라는 개념을 지지한다고 주장합니다.

- 그는 성 도덕은 사회적 기대, 법적 규제, 개인적 재량 등 여러 층위로 구성되어 있으며, 역사적으로 소비에트 러시아를 제외하고는 이성적 판단에서 비롯된 것이 아니라고 설명합니다.

- 러셀은 다양한 조건과 영향으로 인해 최적의 성 도덕은 산업 발전, 보건 과학, 가족 규모, 인구 문제와 같은 요인에 따라 복잡하고 가변적이라고 주장합니다.


제2장: 모계 사회

- 결혼 관습은 본능적, 경제적, 종교적 요인이 결합되어 있지만 이러한 영향 사이의 경계가 모호하거나 겹치는 경우가 많습니다.

- 초기 농업과 종교는 다산에 초점을 맞추었지만, 시간이 지나면서 많은 고대 사회에서 남성 중심의 남근 숭배가 여성 중심의 초기 의식을 대체했습니다.

- 본능에 반하는 원시적인 성 관습은 많은 사회에서 지속되어 왔으며, 이는 인간 성행위의 가소성을 보여줍니다.

- 생물학적 친자 관계에 대한 지식 없이도 아버지의 애정을 느끼는 트로브리앙 섬 주민들에서 볼 수 있듯이 부성 개념은 진화해야 했고, 이는 부성 본능에 대한 우리의 이해에 도전을 주었습니다.


제3장: 가부장제

- 진정한 친자 관계의 인정은 사회를 가부장적 사회로 변화시켰고, 아버지의 권력과 유산에 대한 욕망은 여성의 미덕을 강요하는 것과 얽히게 되었습니다.

- 이러한 가부장적 구조는 상속과 재산에 관한 법률에 영향을 미쳤고, 여성의 순결에 대한 요구는 그러한 사회에서 합법적인 자손을 보장해야 할 필요성에서 비롯되었습니다.

- 남성은 새롭게 발견한 아버지 역할을 활용하여 가족과 사회를 지배하고 삶의 모든 측면에 영향을 미쳤으며 여성의 자유와 경험을 점진적으로 제한하는 시스템을 유지했습니다.


제4장: 남근 숭배, 금욕주의, 죄악

- 성은 종교의 친성적 요소와 반성적 요소 모두에서 중요한 역할을 했으며, 번영하는 공동체와 농업을 위해 인간의 생식력을 중요하게 여겼습니다.

- 고대에 금욕주의로의 전환이 시작되면서 성을 불결한 것으로 경멸하고 두려워하는 동시에 금욕적인 사제 계급과 성적 쾌락의 억제를 명령하게 되었습니다.

- 금욕주의는 로마 제국에서 일반적인 병폐와 쇠퇴의 시대와 맞물려 성에 대한 관점을 변화시켰고, 궁극적으로 기독교 윤리와 성행위에 대한 정죄에 영향을 미쳤습니다.


제5장 그리스도교 윤리

- 성 바울은 결혼을 출산을 위한 것이 아니라 음행을 막기 위한 수단으로 보는 새로운 견해를 밝혔으며, 성적인 죄를 막는 역할 외에는 결혼에 어떤 긍정적인 미덕도 부여하지 않았습니다.

- 기독교 종교는 결혼의 개념에 완전히 새로운 개념을 도입하여 자녀 출산보다는 죄의 회피에 초점을 맞추었고, 그 결과 결혼 생활의 본질과 사회에서 여성의 역할을 약화시키는 혐오감을 고착화시켰습니다.

- 금욕주의와 내세에 초점을 맞춘 기독교 이데올로기는 전통적인 가부장적 가족 역학 관계에 도전하고 섹스를 후회할 만한 필수 요소로 간주하여 도덕적 지형을 크게 변화시켰습니다.


제6장: 낭만적 사랑

- 중세의 낭만적 사랑 개념은 궁정적 사랑의 전통에서 발전하여 이룰 수 없는 애정을 시적 표현의 이상적 형태로 승화시켰습니다.

- 르네상스 시대에는 개인적인 욕망과 구애를 옹호하는 덜 금욕적이고 자연스러운 사랑에 대한 접근 방식을 환영했으며, 현대의 태도는 부분적으로 이러한 역사적 발전에서 비롯된 것입니다.

- 특히 낭만주의 운동의 시인들이 옹호한 낭만주의적 사랑은 결혼은 열정적인 사랑에서 비롯되어야 한다는 믿음을 키웠고, 이는 현대 사회에서 새로운 도전을 불러일으키는 개념이 되었습니다.


제7장: 여성의 해방

- 여성 해방은 프랑스 혁명의 민주적 이상에서 비롯되었으며, 메리 울스턴크래프트와 같은 인물의 노력과 기혼 여성의 재산권에 대한 법적 성취를 통해 탄력을 받게 되었습니다.

- 여성이 정치적으로 인정받게 되면서 여성 해방의 사회적 의미가 부각되었고, 전통적인 성 도덕에 도전하고 제약이 아닌 자유의 평등을 주장하게 되었습니다.

- 현대 페미니스트들이 옹호하고 젊은 여성들의 행동을 수용한 새로운 도덕은 가족 중심 사회의 지속과 가족 구조를 근본적으로 바꿀 수 있는 성적 해방의 수용 사이에서 극명한 딜레마에 직면하게 됩니다.


제 8장: 성 지식에 대한 금기

- 러셀은 성에 대한 무지는 해롭고 진정으로 새로운 도덕은 그러한 무지에 의존해서는 안 된다고 주장하며, 성 관련 콘텐츠에 대한 검열의 부정적인 결과를 강조합니다.

- 그는 교육에서 누드와 성에 대해 솔직하고 부끄럽지 않은 접근 방식을 취해야 신비주의와 금기의 해로운 영향을 없애는 데 도움이 될 수 있다고 주장합니다.

- 러셀은 '음란물'에 대한 법적 조치가 광범위하게 적용되면 진지한 담론을 억압하고, 성 지식이 개방된 환경에서는 음란물조차도 덜 해롭다고 주장하며 법적 조치에 이의를 제기합니다.

- 궁극적으로 러셀은 지식과 열린 토론보다 무지와 미스터리가 더 타락한다고 주장하며 음란물 법의 폐지를 지지합니다.


제9장: 인간의 삶에서 사랑의 위치

- 사랑은 인간의 삶에서 매우 중요하지만 예술에서는 중심 주제로 취급되지만 진지한 사회적 논의에서는 무시되는 경우가 많습니다.

- 진정한 사랑은 많은 문화권에서 인정하는 깊은 감정과 육체적 연결뿐만 아니라 심리적 연결을 포함합니다.

- 사회마다 사랑에 대한 인식의 차이는 관습과 제도에 따라 달라지는 것이지 인간 본성 자체에 따라 달라지는 것은 아닙니다.

- 현대인의 삶은 종교의 교리와 일의 압박에 사랑을 내맡기고 있지만, 사랑은 진정으로 만족스러운 삶을 위해 여전히 필수적입니다.

- 직업과 사랑 사이의 균형이 필요하며, 사랑의 발전을 소홀히 하는 사회는 적대감과 편협한 도덕관을 조장합니다.


제10장: 결혼

- 자녀가 없는 결혼은 자녀가 있는 결혼에 비해 구속력이 약하고 쉽게 해체될 수 있는 것으로 간주하여 다르게 바라보아야 합니다.

- 초기 문명에서는 결혼을 주로 경제적 이익과 충실성을 보장하기 위한 수단으로 중요하게 여겼지만, 기독교에서는 평생의 결혼 유대를 중시하는 방향으로 변화했습니다.

- 결혼 생활의 행복도는 덜 분화된 사회에서 더 높은 경우가 많지만, 선진 사회에서는 이해관계의 다양성이 불만족으로 이어질 수 있습니다.

- 성교육과 여성의 성 해방은 결혼 생활의 행복을 크게 향상시킬 수 있지만, 불륜이라는 현대의 도전과 상호 충실성에 대한 기대로 인해 복잡해졌습니다.

- 자녀가 없는 경우 이혼이 올바른 해결책이 될 수 있지만, 안정적이고 결실을 맺는 결혼은 심리적 풍요로움을 위해 소중히 여겨야 합니다.


제11장: 매춘

- 매춘은 역사적으로 결혼을 보완하여 남성의 욕구를 충족시키고 다른 여성의 미덕을 보호하는 역할을 했습니다.

- 매춘에 대한 도덕적 분노는 사회에서 매춘의 역할과 지역사회의 건강에 미치는 영향을 가리고 있습니다.

- 성매매는 감소하고 있지만 특정 집단의 요구로 인해 완전히 폐지될 수는 없으며, 성매매의 부정적인 영향을 최소화하기 위한 노력을 기울여야 합니다.

- 전통적인 성 도덕을 옹호하는 것은 비전문가들 사이에서 성적 해방의 이점을 강조하면서 안전판으로서 성매매의 필요성을 의도치 않게 영속화합니다.

- 진정한 해결책은 사랑을 인정하고 통합하는 성 윤리를 이해하고 형성하여 성매매의 역할을 최소화하는 데 있습니다.


제12장: 시험 결혼

- 젊은이들의 성적 행동은 종종 전통적인 기대와 달라 린지 판사의 "동반자 결혼"과 같은 제안으로 이어집니다.

- 동반자 결혼은 자녀에 대한 즉각적인 의도가 없는 관계에 대한 법적 틀을 제공함으로써 젊은 커플이 경제적 부담 없이 더 안정적으로 결혼할 수 있도록 합니다.

- 린지의 제안은 반발에 부딪혔지만, 젊은이들에게 무분별한 결혼에 대한 대안을 제공함으로써 변화하는 사회 행태에 적응하려는 보수적인 시도를 나타냅니다.

- 동반자 결혼은 유익한 것으로 보이며 합법화되어야 하지만, 성적 자유와 개인적 관계를 둘러싼 더 깊은 문제를 완전히 해결하지는 못합니다.


제13장: 오늘날의 가족

- 가족은 과거의 가족에 비해 그 구조가 축소되었음에도 불구하고 정서적 중요성을 유지하고 있으며 경제적 결정에 중요한 역할을 하고 있습니다.

- 아버지의 역할은 시간이 지남에 따라 변화해 왔으며, 현대 가족은 주로 경제적 협력보다는 정서적 유대감에 초점을 맞추고 있습니다.

- 가족은 자녀를 낳는 습관을 길러주고 연속성을 심어주지만, 사회 변화와 국가의 역할 증가로 인해 그 중요성이 약해지고 있습니다.


제14장: 개인 심리학에서의 가족

- 가족 역학 관계는 자녀의 심리적 발달에 큰 영향을 미치며, 부모의 긍정적인 애정은 보다 안전한 성장 환경을 조성합니다.

- 적절한 부모의 접근 방식은 해로운 심리적 영향을 무효화하고 성 및 관계에 대한 건강한 이해를 촉진할 수 있습니다.

- 부모와의 정서적 유대는 필수적이지만, 이혼이나 부모의 불행과 같은 가정 문제가 발생하면 자녀가 어려움을 겪을 수 있습니다.

- 아버지의 역할을 제거하면 심각한 남녀 관계가 사소한 것으로 축소되어 잠재적으로 출산이 감소하고 여성이 모성에 대한 보상을 받는 방향으로 전환될 수 있습니다.


제15장: 가족과 국가

- 국가는 결혼과 부모의 권리에 대한 법적 정의를 통해 가족 구조를 유지하려 하지만, 점점 더 개입하여 전통적인 가족을 약화시킵니다.

- 가난하거나 빈곤한 부모의 양육에 대한 국가의 개입은 역사적으로 공장법과 의무 교육과 같은 법률을 통해 증가해 왔습니다.

- 특히 노동 계급에서 부모의 권리는 국가가 부모의 역할 중 일부를 대신하면서 감소하고 있으며, 이는 가족 역학 관계의 변화를 야기하고 있습니다.

- 부유한 가정은 국가의 간섭을 덜 받으며 안정을 유지하는 반면, 가난한 가정은 점점 더 국가에 의존하게 되고 이는 사회 계층화로 이어질 수 있습니다.

- 페미니즘 운동은 여성의 경제적 독립을 옹호하며 잠재적으로 가족의 역할을 변화시키고 개인 남성이 아닌 국가로부터 여성에 대한 경제적 지원을 이끌어내고 있습니다.


제16장: 이혼

- 이혼법은 역사와 지역에 따라 크게 달라져 왔는데, 이는 결혼의 불가분성에 대한 입장과 결혼 생활의 어려움을 완화하려는 노력이 반영된 결과입니다.

- 기독교 국가에서의 이혼은 가족의 생물학적 목적보다는 죄의 신학에 의해 더 많이 지배되어 왔으며, 개신교 지역에서는 이혼을 더 많이 허용하고 있습니다.

- 이혼에 대한 제한은 아이러니하게도 건강한 결혼 생활의 지속과 그에 따른 성적 도덕성의 회복을 어렵게 만드는 조건을 조장합니다.

- 이혼 사유는 배우자의 명백한 결함이 있는 경우에 근거해야 하며, 상대방에 대한 비양립성이나 열정이 파탄으로 이어지는 상황에서는 상호 동의로 충분해야 합니다.


제17장: 인구

- 인구 보충이라는 결혼의 생물학적 목적은 자연적 균형을 통해 달성하는 것부터 인구 밀도를 최적화하기 위한 기술적 발전을 활용하는 것까지 다양할 수 있습니다.

- 인구가 정체되거나 감소하면 인구 수를 유지하거나 통제하기 위해 부모에게 인센티브를 주거나 불이익을 주는 등의 특정 조치를 취해야 하는지에 대한 윤리적 문제가 제기될 수 있습니다.

- 인구 과잉이 군사주의적 목표와 분쟁을 부추기는 위험을 방지하기 위해 국제 정부는 공정한 산아제한 조치를 시행해야 할 수도 있다.


제18장: 우생학

- 인간의 유전적 형질을 개선하기 위한 우생학은 긍정적 우생학과 부정적 우생학으로 나뉘며, 현재로서는 후자가 더 실용적입니다.

- 우생학의 위험성에는 불임 시술 기준의 잠재적 남용과 출산에 '부적합한' 요인을 잘못 파악할 수 있다는 점이 포함됩니다.

- 미래의 과학은 인간 번식에 대한 정밀한 통제를 가능하게 할 수 있으며, 잠재적으로 국가가 출산에 중요한 역할을 하는 사회를 초래하여 윤리적 문제를 야기할 수 있습니다.


제19장: 성과 개인의 행복

- 종종 두려움과 금기에 기초한 성 도덕은 어린 시절부터 성인까지 성에 대한 억압적인 이해로 이어져 죄책감, 수치심, 억압을 유발합니다.

- 교육은 성적 본능을 억압하기보다는 유도하여 노년기에 성에 대해 보다 균형 잡히고 정서적으로 건강한 태도를 가질 수 있도록 도와야 합니다.

- 성 도덕에 대한 집착은 더 깊은 개인적 좌절감을 암시하며, 성에 대한 보다 건강한 접근 방식이 더 개방적이고 두려움이 없으며 성취감 있는 삶으로 이어질 수 있음을 시사합니다.


제20장: 인간의 가치 중 성의 위치

- 성적인 주제에 지나치게 집중하는 것은 음식과 같은 다른 기본적인 욕구에 집착하는 것만큼이나 해로울 수 있지만, 균형 잡힌 삶의 핵심은 억압이 아니라 현명한 조절입니다.

- 성적 충동과 관련된 예술적 창작과 심오한 사랑은 과도한 성적 양심에 의해 위험에 처할 수 있으며, 합리적인 성적 자유가 보장되는 조건에서 번성할 수 있습니다.

- 사회적 공헌과 지식 추구는 성적 충동과 별개로 존재할 수 있으며, 성을 넘어선 다양한 인간 가치와 활동의 필요성을 강조합니다.


제21장: 결론

- 친자 확인과 금욕주의에 기반한 성 도덕의 역사적 근원은 피임과 육아에 대한 국가 개입과 같은 사회적 변화로 인해 진화하고 있습니다.

- 효과적인 성윤리는 공포에 기반한 금지보다는 상호 존중과 파트너십에 중점을 두며, 개인의 자유와 사회적 책임 사이의 균형을 이루는 도덕 규범을 요구합니다.

- 만족스러운 성생활은 개인과 사회의 안녕에 기여하며, 동의를 중시하고 사랑을 키우며 개인의 자율성을 존중하는 태도로 접근해야 합니다.





결혼과 도덕에 대한 러셀의 "관점"



문장:  

아이들에 대한 전통적인 교육 과정은 부모와 교사가 할 수 있는 한 아이들을 최대한 무지한 상태로 유지하는 것이었습니다. 그들은 부모의 알몸을 본 적이 없었고, 아주 어린 나이 이후에는 (숙소가 충분하다면) 이성의 형제나 자매의 알몸을 보지 못했습니다. 성기를 만지거나 성기에 대해 말하지 말라는 말을 들었고, 성에 관한 모든 질문은 충격적인 어조로 '쉿, 쉿'이라는 단어로 대답해야 했습니다. 그들은 황새가 아이들을 데려오거나 구스베리 덤불 아래에서 파낸다는 정보를 받았습니다. 조만간 그들은 다른 아이들로부터 다소 왜곡된 형태로 사실을 배웠고, 그들은 비밀리에 그 사실을 이야기했으며, 부모의 가르침의 결과로 그들을 '더럽다'고 생각했습니다.  The traditional course with children was to keep them in as great a degree of ignorance as parents and teachers could achieve. They never saw their parents naked, and after a very early age (provided housing accommodation was sufficient) they did not see their brothers or sisters of the opposite sex naked. They were told never to touch their sexual organs or to speak about them; all questions concerning sex were met by the word 'Hush, hush' in a shocked tone. They were informed that children were brought by the stork or dug up under a gooseberrybush. Sooner or later they learnt the facts, usually in a more or less garbled form, from other children, who related them secretly, and, as a result of parental teaching, regarded them as 'dirty'.

설명:  

이 인용문은 러셀이 폭로하고자 하는 핵심 문제, 즉 성 및 노출에 대해 의도적으로 무지하게 만드는 전통적인 방법의 심각한 문제점을 요약한 것입니다. 이러한 은폐는 필연적으로 자신의 신체와 성에 대한 왜곡되고 수치심을 유발하는 인식으로 이어진다는 점에서 파괴적이라는 비판을 받습니다. 또한 어린이의 순수함을 보호하려는 잘못된 시도를 강조하는 동시에 역설적으로 자연스러운 인간의 신체와 그 기능에 대한 신비감과 금기 의식을 강화하는 결과를 초래합니다. 러셀의 글은 이러한 양육 방식이 장기적인 심리적 영향을 미쳐 자연스러운 호기심이 더럽고 죄책감과 연결된다는 그의 확신을 드러냅니다.  

비유와 사례:  

정원사가 식물을 보호하기 위한 것이라며 한 종류의 식물을 완전히 덮어 햇빛을 전혀 보지 못하게 하는 정원에서 자란다고 상상해 보세요. 이 비유에서 식물은 어린이를 나타내고 햇빛은 성과 인체에 대한 지식을 상징합니다. 다른 식물(다른 주제를 상징하는)은 햇빛(정보와 교육)에 노출되어 건강하게 자라지만, 가려진 식물은 약해지고 더럽고 일그러집니다. 빛을 받지 못한 식물은 빛을 갈망하고 집착하게 되고, 덮개에 조금이라도 균열이 생기면 그쪽으로 비틀어집니다. 이는 전통적으로 아이들이 성 지식, 부자연스러운 변태성, 속임수(빛을 향한 왜곡), 자신의 몸에 대한 무지로부터 보호받던 방식과 매우 유사합니다. 아이들은 자연스러운 성장을 위해 성에 대한 지식(햇빛)을 갈망하지만, 어른들의 행동은 이를 박탈하여 건강하지 못하거나 발육이 부진하거나 왜곡된 발달로 이어집니다. 그러면 사회는 금기와 잘못된 정보라는 잘못된 보호막에 의해 진정한 이해(완전한 햇빛)가 차단되어 자연의 아름다움이 드문 왜곡된 식물들의 정원이 됩니다. 또한 인체에 대한 어린이의 충족되지 않은 호기심은 잘못 조립된 직소 퍼즐에 비유할 수 있습니다. 아이들은 또래 친구들과의 은밀한 대화와 비밀스러운 교류를 통해 무작위로 흩어져 있는 것처럼 보이는 몇 가지 조각을 얻게 됩니다. 그러나 진실의 출처인 부모와 교사가 고의적으로 정보를 숨기고 있기 때문에 많은 핵심 조각이 빠져 있습니다. 퍼즐을 맞추기 위해 아이는 상상력과 의심에 의존해 부족한 부분을 채워야 하는데, 이 과정에서 전체 상황을 완전히 잘못 해석하는 경우가 많습니다. 아이들은 인간의 성과 신체에 대한 일관되고 정확한 이미지 대신, 구멍과 잘못된 정보로 가득 찬 혼란스럽고 종종 두려운 시각을 갖게 됩니다. 이는 건강한 이해와 자기 수용보다는 수치심과 혼란을 조장합니다.  



문장:  

새로운 성 도덕을 세우려는 시도에서 우리가 스스로에게 던져야 할 첫 번째 질문은 남녀 관계를 어떻게 규제해야 하는지가 아니라, 남성과 여성, 어린이들이 성 문제와 관련된 사실에 대해 인위적으로 무지한 상태로 유지되는 것이 좋은가 하는 것입니다. 이 질문을 먼저 던지는 이유는, 이 장에서 독자를 설득하기 위해 노력하겠지만, 그러한 문제에 대한 무지는 개인에게 지극히 해롭고, 따라서 그러한 무지를 요구하는 체제는 바람직할 수 없기 때문이다. 성 도덕은 잘 알고 있는 사람에게 칭찬받을 수 있는 것이어야 하며, 무지에 의존하여 호소하는 것이 아니어야 합니다. 이것은 정부나 경찰이 주장한 적이 없지만 이성에 비추어 볼 때 반박할 수 없는 것처럼 보이는 더 넓은 교리의 일부입니다. 이 교리는 아주 드문 경우를 제외하고는 올바른 행동이 무지에 의해 촉진되거나 지식에 의해 방해받을 수 없다는 것입니다.  In the attempt to build up a new sexual morality, the first question we have to ask ourselves is not, how should the relations of the sexes be regulated, but, is it good that men, women, and children should be kept in artificial ignorance of facts relating to sexual affairs? My reason for putting this question first is that, as I shall try to persuade the reader in this chapter, ignorance on such matters is extraordinarily harmful to the individual, and therefore no system whose perpetuation demands such ignorance can be desirable. Sexual morality, I should say, must be such as to commend itself to wellinformed persons and not to depend upon ignorance for its appeal. This is part of a wider doctrine which, though it has never been held by Governments or policemen, appears indubitable in the light of reason. That doctrine is that right conduct can never, except by some rare accident, be promoted by ignorance or hindered by knowledge.

설명:  

이 섹션에서는 성 도덕에 대한 건전한 접근 방식을 확립하는 데 있어 정보에 입각한 동의와 지식의 중요성을 강조합니다. 러셀은 무지는 윤리적 행동의 기반이 되지 못하며, 성관계와 도덕성에 대한 우리의 이해가 지식의 부재에 의존해서는 안 된다고 주장합니다. 고의적인 무지가 더 건강한 태도나 행동을 촉진하는 것이 아니라 오히려 해를 끼치고 오해를 불러일으킨다는 것이 그의 추론입니다. 그는 정보와 이해에서 비롯된 성적 도덕성을 옹호하며, 이는 성 문제에 대해 잘 교육받은 사람들에게 지속 가능하고 설득력이 있습니다. 러셀의 주장의 핵심은 무지보다 지식을, 미신보다 이성을, 맹목적인 믿음보다 교양 있는 이해를 증진하는 것입니다.  

비유와 사례:  

이 점을 설명하기 위해 울창한 숲 속에서 길을 찾는 법을 배우는 사람의 비유를 생각해 보세요. 성적인 문제를 숲과 동일시한다면, 숲을 통과하는 길은 성적인 문제에 대한 이해와 행동을 나타냅니다. 전통적으로 개인은 눈을 가리고 이 숲으로 보내져 타고난 감각만으로 길을 찾도록 지시받았는데, 이는 성교육의 지도 없이 내재된 '도덕성'에 의존하는 것을 나타냅니다. 아이들은 비틀거리고 길을 잃고 종종 있어서는 안 될 곳에 가게 됩니다. 러셀의 주장은 상세한 지도와 지형에 대한 지식(성교육과 이해)이 있어야만 개인이 자신이나 타인에게 위험 없이 안전하게 숲을 횡단할 수 있다는 주장과 비슷합니다. 그런 다음 동식물을 해치지 않고 나무 사이로 이어지는 길을 따라 미지의 광야에서도 도덕적으로 행동할 수 있습니다. 또한 러셀은 성에 대한 지식의 흐름을 차단하기 위해 인위적으로 세워진 댐을 해체할 필요성을 강조하고 있습니다. 이 사회와 제한적인 규범은 마치 댐을 건설한 엔지니어들처럼 하류의 마을 사람들이 물의 존재를 모른 채 살아야 한다고 믿습니다. 마을 사람들의 행동과 생계는 거대한 강(성)의 힘과 그들의 삶에서 차지하는 위치를 이해하지 못한 채 왜곡됩니다. 물에 대한 지식이 없는데 어떻게 수영을 배우고, 낚시를 하고, 물살을 헤쳐 나갈 수 있을까요? 러셀은 정보에 입각한 성 도덕을 옹호함으로써 단순히 눈가리개를 벗기는 데 그치지 않고, 사람들이 물을 두려워하거나 존재하지 않는 척하지 않고 성의 흐름 속에서 헤엄치는 법, 즉 성을 존중하고 이해하고 안전하게 탐색하는 법을 적극적으로 가르치고자 합니다.  



문장:  

남녀 평등에 대한 요구는 처음부터 정치적 문제뿐만 아니라 성적 도덕과도 관련이 있었습니다. 메리 울스턴 크래프트의 태도는 철저하게 현대적 이었지만, 그녀는 이 점에서 후속 여성 인권의 선구자들이 모방하지 않았습니다. 반대로 그들은 대부분 매우 엄격한 도덕 주의자였으며, 지금까지 여성 만이 겪었던 도덕적 족쇄를 남성에게 부과하기를 희망했습니다. 그러나 1914년 이후 젊은 여성들은 별다른 이론적 근거 없이 다른 노선을 택했습니다. 전쟁의 감정적 흥분은 의심할 여지없이이 새로운 출발의 촉발 원인이었지만 어쨌든 오래지 않아 왔을 것입니다. 과거 여성의 미덕의 동기는 주로 지옥불에 대한 두려움과 임신에 대한 두려움이었으며, 하나는 신학적 정통성의 붕괴로 제거되었고 다른 하나는 피임약에 의해 제거되었습니다.  The demand for equality between men and women concerned itself from the first not only with political matters but also with sexual morality. The attitude of Mary Wollstonecraft was thoroughly modern, but she was not imitated in this respect by the subsequent pioneers of women's rights. They, on the contrary, were for the most part very rigid moralists, whose hope was to impose upon men the moral fetters which hitherto had only been suffered by women. Ever since 1914, however, young women, without much theorizing, have taken a different line. The emotional excitement of the war was no doubt the precipitating cause of this new departure, but it would have come before very long in any case. The motives of female virtue in the past were chiefly the fear of hellfire and the fear of pregnancy; the one was removed by the decay of theological orthodoxy, the other by contraceptives.

설명:  

이 글에서 러셀은 여성의 권리와 성 평등의 맥락에서 성 도덕에 대한 진화하는 이해에 대해 논의합니다. 러셀은 초기에 여성 운동가들은 역사적으로 여성에게 강요되었던 엄격한 도덕적 기준을 남성에게도 동일하게 적용하려고 노력했다고 지적합니다. 그러나 특히 제1차 세계대전 이후 사회 규범이 변화하기 시작하면서 젊은 여성들은 상호 제한보다는 성적 자유를 옹호하는 다른 접근 방식을 추구하기 시작했습니다. 러셀은 이러한 변화가 부분적으로는 종교적 두려움의 감소와 피임법의 등장으로 성행위로 인한 원치 않는 결과의 위협이 줄어들었기 때문이라고 설명합니다. 이는 성윤리 측면에서 억압에서 해방으로의 중추적인 전환을 의미하며, 정치적 권리뿐만 아니라 개인의 자유에 있어서도 평등을 추구했던 여성 해방 운동의 저류를 강조합니다.  

비유와 사례:  

매우 엄격하고 보수적인 미술 수업에서 교사가 어떤 영향이나 판단도 받지 않고 "품위"를 유지하기 위해 모든 학생이 그림을 그리는 동안 가림막을 씌우라고 명령한다고 생각해 보세요. 그림은 여성의 자유를 상징하고, 그림을 가리는 천은 사회가 부과하는 도덕적 기준입니다. 메리 울스턴크래프트는 자신의 예술이 현실과 다른 사람들의 표현에 자유롭게 영향을 받기를 바라며 관습에 반하여 캔버스를 드러낸 채 그림을 그렸던 대담한 학생입니다. 시간이 지남에 따라 다른 학생들도 그녀를 모방하기 시작했고, 제약에 지친 그들은 그러한 제한 조치의 목적에 의문을 갖기 시작했습니다. 여기서 제1차 세계대전은 스튜디오에 갑자기 빛이 들어오는 것에 비유할 수 있으며, 가장 순종적인 학생들도 이불을 벗어 던지고 자신의 예술에 공개적으로 참여하도록 유도합니다. 그들은 새로운 스타일을 채택하고 한때 금지되었던 색으로 그림을 그리기 시작했습니다. 이 비유에서 피임약은 원치 않는 번짐이나 혼합을 방지하여 예술가(여성)가 자신의 작품을 더 잘 제어할 수 있도록 하는 새로운 미술 기법과 같습니다. 사회는 모든 예술가들에게 획일적인 스타일을 강요했지만, 이제는 각 예술가의 작품 개성을 수용하는 것이 새로운 표준이 되었으며, 이는 러셀이 목격한 성적 도덕의 해방을 반영하는 것입니다.  



문장:  

위의 상황을 고려할 때, 많은 남성이 경제적 이유로 조혼이 불가능하고 많은 여성이 아예 결혼을 하지 못하는 한, 남녀 평등을 위해서는 전통적인 여성의 미덕에 대한 기준이 완화되어야 한다는 것은 분명합니다. 남성에게 혼전 성관계가 허용된다면(실제로 허용되고 있는 것처럼) 여성에게도 혼전 성관계가 허용되어야 합니다. 그리고 여성이 과잉인 모든 국가에서 산술적 필요성에 의해 미혼으로 남아 있어야 하는 여성들이 성적 경험을 완전히 금지당하는 것은 명백한 불공평입니다. 의심 할 여지없이 여성 운동의 선구자들은 그러한 결과를 고려하지 않았지만 현대 추종자들은 이를 분명히 인식하고 있으며 이러한 추론에 반대하는 사람은 여성성에 대한 정의에 찬성하지 않는다는 사실에 직면해야합니다.  In view of the above circumstances, it is evident that so long as many men for economic reasons find early marriage impossible, while many women cannot marry at all, equality as between men and women demands a relaxation in the traditional standards of feminine virtue. If men are allowed prenuptial intercourse (as in fact they are), women must be allowed it also. And in all countries where there is an excess of women it is an obvious injustice that those women who by arithmetical necessity must remain unmarried should be wholly debarred from sexual experience. Doubtless the pioneers of the women's movement had no such consequences in view, but their modern followers perceive them clearly, and whoever opposes these deductions must face the fact that he or she is not in favour of justice to the female sex.

설명:  

이 발췌문에서 러셀은 특히 혼전 성관계와 관련하여 남성과 여성의 성행위에 대한 사회적 기대치 사이의 불일치에 대해 언급합니다. 그는 남녀 모두의 결혼을 지연시키거나 방해하는 경제적 제약을 지적하면서, 혼전 성행위를 남성과 여성에게 다르게 판단하는 사회적 이중 잣대를 강조합니다. 러셀은 공정성을 위해서는 여성에게 미덕으로 간주되는 것에 대한 재평가가 필요하다고 주장하며, 결혼 여부와 관계없이 성적 경험에 대한 보다 공평한 관점을 가져야 한다고 주장합니다. 그는 초기 페미니스트 선구자들은 성 평등이 성 해방으로 확장될 것을 예견하지 못했지만, 현대의 여성 권리 옹호자들은 이러한 의미를 예리하게 인식하고 기존 규범에 적극적으로 도전하고 있음을 인식하고 있습니다.  

비유와 사례:  

사회를 과일이 같은 속도로 익어 동시에 수확할 수 있는 과수원과 같다고 생각해 보세요. 수 세기 동안 여성을 상징하는 과일은 결혼 수확의 정확한 순간까지 익지 않은 상태로 유지되어야 했고, 남성을 상징하는 과일은 아무 판단 없이 자유롭게 익고 심지어 땅에 떨어지도록 허용되었습니다. 경제적으로 모든 과일을 예상한 시기에 수확할 수 있는 것은 아니며, 일부는 외부 조건으로 인해 나무에 남아 있을 수 있고 일부는 아예 수확하지 못할 수도 있습니다. 과수원의 논리는 현대 정원사가 자의적인 규칙에 의해 일부 과일이 그대로 썩도록 내버려두는 것이 불공평하다는 것을 깨닫기 전까지 오랫동안 도전받지 않고 유지되어 왔습니다. 양성 평등 지지자들과 비슷한 이 현대 정원사들은 모든 과일이 결혼이라는 전통적인 수확의 대상인지 여부에 관계없이 익고 맛볼 수 있는 자유를 가져야 한다고 주장합니다. 이 새로운 과수원의 틀에서는 '결혼이라는 베일 뒤에서 익는다'는 규칙이 더 이상 유효하지 않으며, 모든 과일이 각자의 속도와 조건에 따라 익는다는 것을 받아들이고 이를 금지했던 옛 시스템에 도전하는 공정한 대우를 수용해야 합니다.  



문장:  

어떤 의견이 널리 퍼져 있다는 사실은 그것이 완전히 터무니없지 않다는 증거가 될 수 없다; 실제로 대다수 인류의 어리석음을 고려할 때, 널리 퍼진 믿음은 현명하기보다는 어리석을 가능성이 더 크다. 펠레 섬 주민들은 영원한 행복을 얻기 위해 코를 뚫어야 한다고 믿습니다. 유럽인들은 특정 단어를 발음하는 동안 머리를 적시면 이 목적을 더 잘 달성 할 수 있다고 생각합니다. 펠레 섬 주민들의 믿음은 미신이지만 유럽인들의 믿음은 우리의 신성한 종교의 진리 중 하나입니다.  The fact that an opinion has been widely held is no evidence whatever that it is not utterly absurd; indeed, in view of the silliness of the majority of mankind, a widespread belief is more likely to be foolish than sensible. The Pelew Islanders believe that the perforation of the nose is necessary for winning eternal bliss. Europeans think that this end is better attained by wetting the head while pronouncing certain words. The belief of the Pelew Islanders is a superstition; the belief of the Europeans is one of the truths of our holy religion.

설명:  

러셀은 도덕성, 특히 성행위에 관한 전통적 신념과 관행에 대한 비판적 관점을 강조하고 있습니다. 그는 특정 관습에 대한 광범위한 동의가 있다고 해서 그것이 자동으로 합리적이거나 현명한 것은 아니라는 점을 상기시킵니다. 그는 펠레 섬 주민들의 겉보기에는 이상해 보이는 관습과 유럽인들의 관습을 비교함으로써 한 문화권에서 정상적이거나 신성한 것으로 간주되는 것이 다른 문화권에서는 터무니없는 것으로 여겨질 수 있음을 보여줍니다. 이를 통해 독자들은 성 윤리에 관한 신념을 포함하여 자신의 신념의 근거에 의문을 제기할 수 있습니다. 러셀은 이처럼 강하게 자리 잡은 신념의 상대적 특성을 강조함으로써 사회가 "도덕적으로 옳다"고 간주하는 것이 종종 자의적이고 근거 없는 것임을 지적합니다.   

비유와 사례:  

매일 아침 사람들이 왼쪽 신발을 오른쪽 신발보다 먼저 신는 것이 그날의 행운을 가져다준다는 믿음으로 신발 끈을 묶는다고 상상해 보세요. 이 관행은 너무 뿌리 깊게 자리 잡았기 때문에 그렇게 하지 않으면 끔찍한 결과를 초래하는 것으로 간주됩니다. 펠레 섬 주민들의 코 구멍 뚫기나 유럽의 세례 관습처럼, 이 행위는 역사적 전통에 뿌리를 두고 있지만 계속 지켜야 할 경험적 근거가 거의 또는 전혀 없는 것일 수 있습니다. 이러한 의식을 행하는 문화권에서는 지극히 합리적으로 보일 수 있지만, 객관적으로 볼 때 특정 순서대로 신발을 묶는 것은 행운의 흐름이나 하루의 전개와 아무런 관련이 없습니다. 마찬가지로 러셀은 성행위에 대한 사회의 확고한 믿음 중 상당수가 내재된 진실이나 이익보다는 오랜 전통에 기반한 불안정한 토대 위에 세워졌다고 주장합니다. 두 가지 신발을 동시에 신는 문화권에서 온 사람에게는 일상적인 활동의 순서를 중요시하는 아이디어가 근거 없는 미신에 불과해 보일 수 있습니다.  



문장:  

가톨릭 교회는 결혼이 성사라는 교리로 결혼에 대한 이러한 낮은 관점을 은폐하려고 노력해 왔습니다. 이 교리의 실질적인 효과는 결혼이 불변한다는 추론에 있습니다. 부부 중 한 사람이 미치거나 매독에 걸리거나 상습적인 술꾼이 되거나 다른 파트너와 공개적으로 살더라도 두 사람의 관계는 신성하게 유지되며, 특정 상황에서 별거 (멘사 에 토로)가 허용 될 수 있지만 재혼 할 권리는 결코 부여 될 수 없습니다. 물론 이것은 많은 경우에 많은 불행을 초래하지만, 이러한 불행은 하나님의 뜻이기 때문에 견뎌내야 합니다. 이 극도로 엄격한 이론과 함께 가톨릭은 항상 죄라고 생각하는 것에 대해 어느 정도 관용을 베풀어 왔습니다. 교회는 평범한 인간의 본성이 교훈에 따라 살기를 기대할 수 없다는 것을 인정하고, 죄인이 자신의 잘못을 인정하고 참회한다면 음행에 대해 사죄할 준비가 되어 있었습니다.  The Catholic Church has tried to cover up this low view of marriage by the doctrine that marriage is a sacrament. The practical efficacy of this doctrine lies in the inference that marriage is indissoluble. No matter what either of the partners may do, if one of them becomes insane or syphilitic or an habitual drunkard, or lives openly with another partner, the relation of the two remains sacred, and although in certain circumstances a separation a mensa et thoro may be granted, the right to remarry can never be granted. This causes, of course, in many cases a great deal of misery, but since this misery is God's will it must be endured. Along with this extremely rigid theory, Catholicism has always had a certain degree of toleration for what it held to be sin. The Church has recognized that ordinary human nature could not be expected to live up to its precepts, and has been prepared to give absolution for fornication provided the sinner acknowledged his fault and did penance.

설명:  

러셀은 결혼의 불가침성에 대한 가톨릭 교회의 경직된 입장이 불필요한 고통으로 이어진다고 비판합니다. 그는 교회의 입장이 결혼을 신성한 지위로 격상시킴으로써 성과 결혼에 대한 부정적인 인식을 상쇄하려는 시도라고 봅니다. 러셀은 교회의 단호한 교리가 해로운 상황에서도 절대적인 영속성을 강요함으로써 결혼 관계에서 경험하는 개인적인 고난을 무시한다고 주장합니다. 동시에, 그는 간음과 같은 죄를 인정하고 참회할 때 기꺼이 용서하려는 교회가 성 도덕에 대한 복잡하고 다소 모순적인 입장을 드러내는 역설을 지적합니다.  

비유와 사례:  

가톨릭 교리의 맥락에서 결혼을 형편없고 손해를 끼치는 일을 한 집안 화가와 영원한 계약을 맺는 것과 같다고 상상해 보세요. 이 계약은 신성한 것으로 간주되어 집주인이 새로운 화가를 고용하거나 현재 화가가 저지른 손상을 제거하는 것을 금지합니다. 화가가 무모해져서 아름다운 것보다 더 많은 손상을 입히는 경우에도 집주인은 회복력과 믿음을 시험하기 위해 그 결과로 생긴 폐허를 감당해야 합니다. 러셀은 교회가 면죄부(손상된 부분에 페인트를 새로 칠하는 것)에 대해 양보하는 것을 관찰하지만, 외관상의 수정을 넘어 집(결혼)의 구조적 무결성이 손상된 경우에는 충분하지 않다고 주장합니다. 이 비유에 따르면, 이혼 조항의 경직성은 결혼 관계가 영적 건축물에 기여하기보다 오히려 해가 되는 경우에도 개인을 평생의 파트너십에 가두는 역할을 합니다.  



문장:  

르네상스 시대에는 이교도에 대한 혐오감으로 인해 사랑은 시적인 성격을 유지했지만 보통 플라토닉한 사랑은 중단되었습니다. 르네상스가 중세의 관습에 대해 어떻게 생각했는지는 돈키호테와 그의 둘시네아에 대한 이야기에서 알 수 있습니다. 낭만주의적 사랑은 낭만주의 운동에서 절정에 이르렀으며, 셸리를 그 대표적 사도로 꼽을 수 있습니다. 셸리는 사랑에 빠졌을 때 시로 표현하기에 적합한 종류의 절묘한 감정과 상상력으로 가득 차 있었으며, 당연히 이러한 결과를 낳은 감정은 전적으로 선하다고 생각했으며 사랑을 억제해야 할 이유가 없다고 생각했습니다.  In the Renaissance, as a consequence of the revulsion towards Paganism, love usually ceased to be platonic although it remained poetic. What the Renaissance thought of the medieval convention is to be seen in the account of Don Quixote and his Dulcinea. Romantic love reached its apogee in the romantic movement, and one may perhaps take Shelley as its chief apostle. Shelley when he fell in love was filled with exquisite emotions and imaginative thoughts of a kind lending themselves to expression in poetry; naturally enough, he considered that the emotion that produced these results was wholly good, and he saw no reason why love should ever be restrained.

설명:  

여기서 러셀은 르네상스 시대에 사랑에 대한 이해가 활발하게 변화하고 낭만주의 운동이 번성했던 시기를 언급합니다. 그는 관습에 얽매여 성적으로 거의 표현되지 않았던 중세 시대의 플라토닉 사랑을 낭만주의 시대의 셸리와 같은 시인들이 찬양한 열정적이고 표현적인 사랑의 본질과 대조합니다. 러셀에게 셸리와 그의 동시대 사람들은 감정적, 창조적 충동이 이전의 구속에서 해방된 낭만적 사랑에 대한 인식의 절정을 대표했습니다. 이 시대는 사랑을 본질적으로 긍정적인 감정으로 간주하여 축하와 예술적 표현을 모두 할 수 있는 가치 있는 것으로 여겼습니다.  

비유와 사례:  

중세 시대의 사랑을 개인 정원에 잘 가꾸어졌지만 엄격하게 가지치기를 한 장미 덤불로, 그 형태는 아름답지만 자연적으로 향기를 퍼뜨리거나 꽃을 활짝 피우는 데는 제한을 받는다고 생각해보세요. 르네상스 시대에 접어들면서 이 장미 덤불은 한계를 뛰어넘어 자유롭게 꽃을 피우고 향기를 억제 없이 퍼뜨리기 시작했습니다. 낭만주의 시대에는 장미 덤불이 다양한 꽃으로 가득 찬 야생의 광활한 정원으로 변모하여 그 아름다움을 절제 없이 표현합니다. 이 꽃이 만발한 정원 속 셸리는 모든 꽃이 잠재력을 최대한 발휘해야 한다고 믿는 열렬한 정원사로서, 꽃이 제한 없이 표현될수록 세상의 화려함과 선함에 더 많이 기여한다는 생각을 주장하며 방황합니다. 이 비유에서 사랑에 대한 인식의 변화는 정원이 절제된 자연에서 놀랍도록 혼란스러운 자연의 표현으로 진화하는 것과 유사하며, 각 꽃(각 개인의 사랑)의 제한되지 않은 성장이 삶의 태피스트리의 자연스럽고 화려한 부분으로 받아들여지는 것과 유사합니다.  



문장:  

화창한 날씨의 야외와 같은 적절한 상황에서 누드를 찬성하는 중요한 건강상의 근거도 많이 있습니다. 맨살에 비치는 햇빛은 건강에 매우 좋은 영향을 미칩니다. 게다가 아이들이 옷을 벗고 야외에서 뛰어노는 모습을 본 적이 있는 사람이라면 옷을 입었을 때보다 훨씬 더 몸을 잘 잡고 자유롭고 우아하게 움직인다는 사실에 놀랐을 것입니다. 어른들도 마찬가지입니다. 누드를 하기에 적절한 장소는 햇빛이 내리쬐는 야외나 물속입니다. 우리의 관습이 이것을 허용한다면, 그것은 곧 우리를 흥분시키는 것을 멈출 것이고, 여성들은 특정 야만 부족에서처럼 자신을 성적으로 매력적으로 만드는 수단으로 옷을 입도록 강요받을 것입니다. 사회는 모든 예술가들에게 획일적인 스타일을 유지하려고 노력했지만, 이제는 각 예술가의 작품 개성을 포용하는 것이 새로운 표준이 되었으며, 각자의 속도와 조건에 따라 숙성되는 것을 받아들이고 한때 이를 금지했던 오래된 시스템에 도전하고 있습니다.  There are also many important grounds of health in favour of nudity in suitable circumstances, such as outofdoors in sunny weather. Sunshine on the bare skin has an exceedingly healthgiving effect. Moreover, anyone who has watched children running about in the openair without their clothes must have been struck by the fact that they hold themselves much better and move more freely and more gracefully than when they are dressed. The same thing is true of grownup people. The proper place for nudity is outof_doors in the sunshine and in the water. If our conventions allowed of this, it would soon cease to excite us, and women would be forced, as they are in certain savage tribes, to adopt clothing as a means of making themselves sexually attractive. Society had tried to maintain a uniform style among all artists, but now, embracing the individuality of each artist’s work becomes the new norm, accepting that they will ripen at their own pace and under their own conditions, challenging the old system that once forbade them from doing so.

설명:  

러셀은 특히 야외와 같은 적절한 환경에서는 누드가 자연스럽고 건강한 상태라고 생각하며 누드의 장점을 옹호합니다. 그는 누드에 대한 사회적 편견은 대부분 근거가 없으며, 누드를 수용하면 누드가 정상화되어 매력과 인간 형태에 대한 인식이 바뀔 수 있다고 지적합니다. 그는 의복과 정숙함의 문화가 인간의 신체에 대한 경험과 움직임의 아름다움과 우아함을 인식하는 방식에 깊은 영향을 미친다는 개념을 암시합니다. 러셀은 자연 속에서 누드 상태의 자유로운 경험이 더 건강한 자아상을 형성하고 육체적 자아에 더 진정성 있게 몰입할 수 있다고 제안합니다.  

비유와 사례:  

누드에 대한 사회의 시각을 날씨나 활동에 관계없이 모든 사람이 강제로 입어야 하는 무겁고 몸에 맞지 않는 옷을 여러 겹 겹쳐 입는 것과 비슷하다고 상상해 보세요. 이러한 옷은 움직임을 제한하고, 신체의 자연스러운 형태를 가리고, 피부가 숨을 쉬거나 태양의 온기를 느끼지 못하게 합니다. 이러한 여러 겹의 옷이 부담스럽고 불필요할 수 있는 것처럼, 항상 정숙해야 한다는 사회적 기대는 개인이 자연스러운 상태에서 오는 자유롭고 건전한 영향을 경험하는 것을 방해합니다. 조각가가 대리석 조각상을 빛으로부터 보호하기 위해 덮개를 씌우는 것처럼, 사회는 인체를 여러 겹의 천으로 감싸고 금기시해 왔습니다. 조각가가 자신의 작품을 공개하고 햇빛에 노출시킨다면 조각품의 진정한 아름다움을 볼 수 있을 뿐만 아니라 햇빛에 의해 정화되고 보존될 것입니다. 마찬가지로, 사회가 수치심과 섹슈얼리티의 의미에서 벗어나 자연스러운 상태로서의 책임감 있는 누드를 받아들인다면, 인위적으로 덧씌워지지 않고 햇빛을 받을 자격이 있는 예술 작품으로서 인간의 형태에 대한 새로운 인식을 장려하고 자연스러운 아름다움으로 찬사를 받을 수 있을 것입니다.  



문장

: "사랑에 대한 대부분의 공동체의 일반적인 태도는 신기하게도 두 가지입니다. 한편으로는 시, 소설, 연극의 주요 주제이고, 다른 한편으로는 대부분의 진지한 사회학자들이 완전히 무시하고 있으며 경제 또는 정치 개혁 계획에서 필수 요소 중 하나로 간주되지 않습니다. 저는 이러한 태도가 정당하다고 생각하지 않습니다. 저는 사랑을 인간의 삶에서 가장 중요한 것 중 하나로 여기며, 그 자유로운 발전을 불필요하게 방해하는 모든 시스템을 나쁜 것으로 간주합니다."   "The prevailing attitude of most communities towards love is curiously twofold: on the one hand, it is the chief theme of poetry, novels, and plays; on the other hand, it is completely ignored by most serious sociologists, and is not considered as one of the desiderata in schemes of economic or political reform. I do not think this attitude justifiable. I regard love as one of the most important things in human life, and I regard any system as bad which interferes unnecessarily with its free development."

이 섹션에서는 사회 내에서 사랑이 어떻게 인식되고 평가되는지에 대한 역설적인 특성에 주목합니다. 저자는 사랑이 문화적 표현에서는 찬사를 받으면서도 심각한 사회정치적 담론에서는 무시되거나 저평가된다는 점을 지적합니다. 이러한 단절은 개인적이고 문화적인 차원에서 소중히 여기는 것과 보다 객관적이고 제도적인 개혁에서 인정하는 것 사이의 불일치를 강조한다는 점에서 주목할 만합니다. 저자는 사랑의 자유로운 발전을 방해하는 모든 사회적 구조에 근본적인 결함이 있다는 분명한 입장을 취함으로써 사랑의 의미를 단순히 개인적인 경험에서 공적인 관심과 배려의 문제로 끌어올립니다.  

비유와 사례:  

사랑을 물로 비유해 봅시다. 일상 생활에서 물은 정원의 식물에 영양을 공급하고 생명을 유지하며, 분수대와 수영장의 중심이 되어 미적 즐거움을 선사하는 등 다양한 용도로 활용되는 필수 불가결한 존재입니다. 하지만 도시 인프라 계획에서 물의 중요성을 무시하고 도로와 건물에만 집중하는 도시 계획가를 상상해 보세요. 시간이 지남에 따라 수로를 방치하면 가뭄으로 인해 정원이 드물고 공공장소에 활력이 없으며 물의 중요한 역할은 예술과 문학을 통해서만 향수로 기억되는 황량한 도시가 될 수 있습니다. 이와 동시에 저자는 무시된 수로와 같이 사회의 구조적 측면이 사랑을 중심적인 고려 사항으로 통합하지 못하면 사회 전체가 불모지가 되고 인간 본질에 필수적인 핵심 요소를 박탈당할 위험이 있다고 주장합니다. 정원과 같은 문화 작품은 계속해서 사랑을 고양시키고 있지만, 우리의 일상과 시스템에 사랑의 영양분이 없다면 우리 사회는 우리를 지탱하고 충족시킬 수 있는 실체가 부족할 수 있습니다.  



문장:  

 "그러나 현대 사회에서 사랑에는 종교보다 더 위험한 또 다른 적이 있는데, 그것은 바로 일과 경제적 성공이라는 복음입니다. 특히 미국에서는 일반적으로 남자가 사랑이 자신의 경력을 방해해서는 안되며, 그렇게하면 어리석은 사람이라고 생각합니다. 그러나 모든 인간 문제에서와 마찬가지로 이것에서도 균형이 필요합니다. 사랑을 위해 경력을 완전히 희생하는 것은 어떤 경우에는 비극적으로 영웅적일 수 있지만 어리석은 일이지만, 경력을 위해 사랑을 완전히 희생하는 것은 똑같이 어리석고 영웅적이지 않습니다. 그럼에도 불구하고 이런 일은 보편적인 돈에 대한 경쟁을 기반으로 조직된 사회에서 필연적으로 일어나고, 또 일어날 수밖에 없습니다."   "In the modern world, however, love has another enemy more dangerous than religion, and that is the gospel of work and economic success. It is generally held, especially in America, that a man should not allow love to interfere with his career, and that if he does, he is silly. But in this as in all human matters a balance is necessary. It would be foolish, though in some cases it might be tragically heroic, to sacrifice career completely for love, but it is equally foolish and in no degree heroic to sacrifice love completely for career. Nevertheless this happens, and happens inevitably, in a society organized on the basis of a universal scramble for money."

설명:  

이 인용문은 경제적 성공이 가장 중요한 것으로 여겨지는 현대 사회에서 사랑과 직업적 야망 사이의 갈등을 탐구합니다. 저자는 특히 출세를 무엇보다 중요시하는 문화에서 사랑을 인생의 결정에 중요한 역할을 하도록 허용하는 것은 어리석은 일로 여겨지는 관념에 맞서고 있습니다. 사랑을 위해 커리어를 극단적으로 희생하거나 그 반대의 경우 오히려 해로울 수 있으므로 개인에게 균형이 필요하다는 주장입니다. 이러한 관점은 많은 사람들이 개인적인 관계와 직업적 열망을 조화시키려 할 때 직면하는 복잡성과 어려움을 강조하며, 재정적 성취에 대한 사회적 압박이 정서적 유대감과 개인의 행복을 희생시킬 수 있음을 보여줍니다.  

비유와 사례:  

이 딜레마를 이해하기 위해 정원(사랑을 상징)과 고층 빌딩(직업을 상징)의 은유를 사용해 보겠습니다. 정원이 번성하고 삶을 아름답게 가꾸기 위해서는 물주기, 가지치기, 토양 가꾸기 등 정기적인 관심과 보살핌이 필요합니다. 그러나 초고층 빌딩을 건설하려면 수년에 걸친 지속적인 작업이 필요하며, 일단 건설되면 모두가 감탄할 수 있는 성공의 상징이 됩니다. 정원과 마천루를 관리할 때 정원사의 모자를 써야 할 때와 건설업자의 안전모를 써야 할 때를 결정하면서 시간을 배분해야 합니다. 정원을 소홀히 한 채 마천루를 짓는 데만 시간을 쏟으면 꽃이 시들어버려 삭막한 구조물만 남고 물러날 수 있는 자연의 부드러움은 사라집니다. 반대로 마천루 공사는 하지 않고 정원만 가꾸면 아름다움과 향기는 남지만 노력의 흔적이 남지 않고 재정적 안정도 얻지 못할 수 있습니다. 사회는 종종 높은 고층 건물을 짓는 사람은 칭송하고 정원을 가꾸는 사람은 무시합니다. 그러나 가장 만족스러운 삶을 사는 사람은 고층 빌딩의 웅장함과 정원의 고요한 아름다움을 모두 갖춘 조화를 이루는 사람입니다. 저자는 부를 끊임없이 추구하는 것은 마천루를 연이어 짓는 것과 비슷하지만, 정작 자신의 주변과 영혼의 정원은 시들어가고 있다는 사실을 깨닫지 못하는 것과 같다고 말하며 사회적 가치를 재고할 것을 제안합니다.  



문장:  

 "어머니가 따뜻한 애정을 느끼지 못하는 아이들은 마르고 긴장하기 쉬우 며 때로는 도벽과 같은 결함이 발생하기도합니다. 부모의 애정은 유아가이 위험한 세상에서 안전하다고 느끼게하고 실험과 환경 탐험에 대담함을줍니다. 아이는 본능적으로 자신의 무력감과 애정만이 보장 할 수있는 보호의 필요성을 인식하기 때문에 자신을 따뜻한 애정의 대상으로 느끼는 것이 어린이의 정신 생활에 필요합니다. 아이가 행복하고, 넓고, 두려움 없이 성장하려면 부모의 애정이 아니면 얻기 어려운 따뜻한 환경이 필요합니다."   "Children whose mothers do not feel a warm affection for them are apt to be thin and nervous, and sometimes they develop such faults as kleptomania. The affection of parents makes infants feel safe in this dangerous world, and gives them boldness in experimentation and in exploration of their environment. It is necessary to a child's mental life to feel himself the object of warm affection, for he is instinctively aware of his helplessness, and of his need of a protection which only affection can ensure. If a child is to grow up happy, expansive, and fearless, he needs a certain warmth in his environment which is difficult to get except through parental affection."

설명:  

이 구절은 부모의 사랑이 자녀의 발달에 미치는 심오한 영향을 잘 표현하고 있습니다. 어머니, 더 나아가 주 양육자의 따뜻한 애정이 부족하면 눈에 보이는 생리적 영향뿐만 아니라 심리적 문제도 발생할 수 있습니다. 부모의 사랑은 단순한 위로 이상의 의미를 지니며, 아이에게 안정감을 불어넣어 주변 세계를 탐색하고 참여하도록 장려합니다. 이러한 양육 관계는 아이들이 성장하고 성숙해지면서 자신감과 행복을 구현하는 데 기초가 됩니다. 이 책은 적절한 영양과 신체적 관리도 중요하지만, 부모의 애정에서 나오는 정서적 자양분이 아이의 전인적 행복을 위해 필수적이라는 점을 강조합니다.  

비유와 사례:  

햇살이 잎사귀에 부드럽게 닿고 토양이 필요한 영양분을 공급하는 숲 속의 어린 묘목을 상상해 보세요. 묘목의 환경이 춥고 어둡고 척박하여 태양의 따스함이나 흙의 영양분이 없다면 묘목은 처지기 시작하고 성장이 둔화되며 잎이 시들기 시작합니다. 이 비유에서 묘목은 자식과 같고, 태양의 온기는 부모의 애정과 같으며, 영양분을 공급하는 토양은 안정적이고 지지적인 환경과 비슷합니다. 햇볕의 따스함이 없다면, 부모의 애정이 없다면, 묘목과 마찬가지로 아이는 지치고 불확실한 존재로 자라나 하늘을 향해 손을 뻗지 못할 수도 있습니다. 부모의 사랑은 성장의 촉매제 역할을 하며, 아이가 가지를 활짝 뻗고 회복력을 키우며 호기심과 자신감으로 세상을 흡수할 수 있도록 용기를 북돋워 줍니다. 저자는 아이가 받은 사랑이 궁극적으로 인생의 숲에서 우뚝 서게 하는 힘이기 때문에 아이의 정서적 토양도 신체적 필요만큼이나 세심하게 가꾸어야 한다고 말합니다.  



문장:  

 "결국 여자는 아이를 낳기 위해 노동과 고통, 아름다움의 상실을 감수해야 하는 반면, 남자는 그런 불안의 근거가 없다. 남성이 가족을 제한하려는 이유는 일반적으로 경제적 이유이며, 이러한 이유는 여성에게도 동일하게 작용하지만 여성은 자신만의 특별한 이유도 있습니다. 남성이 자녀에 대해 느끼는 욕망의 강도는 전문직 남성이 자신의 계급이 필요하다고 생각하는 값비싼 방식으로 가족을 교육할 때 의도적으로 초래하는 물질적 안락함의 손실을 고려할 때 분명해집니다."   "A woman, after all, has to face labour and pain and possible loss of beauty in order to bring a child into the world, whereas a man has no such grounds for anxiety. A man's reasons for wishing to limit his family are generally economic; these reasons operate equally with the woman, but she has her own special reasons as well. The strength of the desire that men feel for children is evident when one considers the loss of material comfort that professional men deliberately incur when they undertake to educate a family in the expensive manner that their class considers necessary."

설명:  

이 발췌문에서 저자는 출산과 부모 됨에 관한 남성과 여성의 뿌리 깊은 생물학적, 사회적 차이를 대조합니다. 남성이 겪지 않는 출산과 관련된 실질적인 희생을 여성이 어떻게 겪는지 조명합니다. 경제적 문제는 부모 모두에게 영향을 미치지만, 임신과 출산이 신체와 자아에 미치는 신체적, 정서적 피해는 오로지 여성만이 감수해야 합니다. 이 구절은 또한 경제적 어려움에도 불구하고 많은 사람들이 자손의 안녕과 교육을 우선시한다는 점을 지적하면서 자녀에 대한 남성의 진정한 열망을 인정합니다. 따라서 이 구절은 경제적 동기를 뛰어넘는 가족에 대한 본질적인 가치를 강조하며, 다음 세대를 양육하려는 사회적, 개인적 헌신을 드러냅니다.  

비유와 사례:  

가족을 만드는 것을 집을 짓는 것과 비교해 봅시다. 여성은 집의 기초를 놓는 땅으로 볼 수 있습니다. 기초를 놓는 원초적인 행위에는 땅을 파고, 격변을 일으키고, 조립하고, 어쩌면 임신이 여성의 몸을 영원히 변화시키는 것처럼 전체 풍경을 바꾸는 것이 포함됩니다. 미래의 주택 소유자 모두 튼튼하고 안전한 구조물을 원하지만, 실제 기초 작업은 전적으로 한 당사자에게만 맡겨져 있습니다. 건축을 준비하는 남성은 재정적 안정성을 확보하는 쪽에 해당하며, 가정 경제에 집중하는 아버지처럼 자원을 확보하고 공사를 계속할 수 있는 적절한 자재와 자금이 있는지 확인하는 데 신경을 씁니다. 그러나 그는 자원 관리에 대한 걱정을 안고 있지만, 기초 공사에 내재된 물리적 재건 작업은 하지 않습니다. 미래의 집을 짓는 데 있어 두 역할은 모두 중요하지만 그 성격과 영향력은 확연히 다르며, 가족을 만드는 데 있어 본질적이고 종종 불균형적인 희생이 수반됨을 강조합니다. 저자는 가족을 양육하는 데 드는 모든 비용을 기꺼이 감당하려는 진심 어린 의지의 창을 열어 물질적 안락함을 넘어 인류의 지속과 개인적 유산의 영속성에 대한 깊은 헌신을 보여줍니다.  



문장:  

 "사랑은 성관계에 대한 욕망 그 이상이며, 대부분의 남성과 여성을 평생 괴롭히는 외로움에서 벗어날 수 있는 주요한 수단이다. 대부분의 사람들은 차가운 세상과 무리의 잔인함에 대한 깊은 두려움을 가지고 있으며, 애정에 대한 갈망은 종종 남성의 거칠고 거친 태도나 괴롭히는 태도, 여성의 잔소리와 꾸중으로 감춰지곤 합니다. 열정적인 상호 사랑은 이러한 감정을 종식시키고 자아의 단단한 벽을 허물어 둘이 하나가 된 새로운 존재를 만들어냅니다. 자연은 인간이 다른 사람의 도움 없이는 생물학적 목적을 달성할 수 없으므로 홀로 서도록 만들지 않았고, 문명인은 사랑 없이는 성적 본능을 완전히 충족시킬 수 없습니다. 육체적인 것만큼이나 정신적인 인간의 전 존재가 관계에 들어가지 않는 한 본능은 완전히 충족되지 않습니다."   "Love is something far more than desire for sexual intercourse; it is the principal means of escape from the loneliness which afflicts most men and women throughout the greater part of their lives. There is a deepseated fear, in most people, of the cold world and the possible cruelty of the herd; there is a longing for affection, which is often concealed by roughness, boorishness or a bullying manner in men, and by nagging and scolding in women. Passionate mutual love while it lasts puts an end to this feeling; it breaks down the hard walls of the ego, producing a new being composed of two in one. Nature did not construct human beings to stand alone, since they cannot fulfil her biological purpose except with the help of another; and civilized people cannot fully satisfy their sexual instinct without love. The instinct is not completely satisfied unless a man's whole being, mental quite as much as physical, enters into the relation."

설명:  

이 글에서 저자는 사랑이 인간의 필수적인 경험이라는 개념을 확장하여 단순한 성적 욕망과 크게 구분하고 있습니다. 이 구절은 사랑이 내재적인 외로움, 즉 많은 사람들이 삶에서 직면하는 잊혀지지 않는 고립감에 대항하는 연고 역할을 한다는 생각을 강조합니다. 사랑은 자아의 장벽을 뚫고 두 개인을 개성을 초월한 전체로 통합할 수 있는 변화의 힘으로 특징지어집니다. 인간이 생물학적으로나 정서적으로 연결과 친밀감을 추구하는 경향이 있다는 사실은 사랑의 자연스러운 필요성을 강조하며, 사랑을 사치에서 건강한 인간 존재와 정신적 만족을 위한 중요한 요소로 진화시키고 있습니다.  

비유와 사례:  

심우주 임무를 수행하기 위해 두 명의 우주비행사를 위해 설계된 우주선을 생각해 봅시다. 이 우주선은 우주를 여행하기 위한 모든 항공학적 독창성을 갖추고 있지만, 조화롭게 작동하기 위해서는 두 명의 헌신적인 파일럿이 필요합니다. 인간 존재에 비유하자면, 우주선(생명을 상징하는)은 혼자 여행하는 사람이 아닌 승무원을 위한 것입니다. 우주 비행사(개인)는 우주 공간(외로움)에서 깊은 유대감을 통해 형성된 신뢰와 애정을 바탕으로 임무에 내재된 위험에 맞서기 위해 서로를 의지해야 합니다. 이들은 생존을 넘어 번영을 위해 함께 일하고, 효과적으로 소통하며, 상호 정서적 지원을 제공해야 합니다. 이 동반자 관계, 두 존재가 하나가 되어 일하는 이 결합이 바로 사랑입니다. 사랑은 가장 어두운 우주를 통과하는 생명의 부조종사로서, 어느 누구도 우주의 무서운 고요함을 홀로 견뎌내지 않아도 되도록 도와주는 것입니다. 이 글은 사랑을 단순한 여정의 동반자가 아니라 우리를 지탱하고 앞으로 나아가게 하는 생명력으로 묘사하며, 삶의 광활한 복잡성을 공유하고 더욱 충실한 방식으로 탐색하고 참여할 수 있게 해줍니다.  



문장:  

 "성에 대한 혐오감으로 인해 성생활의 모든 세세한 측면에 눈을 감아 버렸고, 그 결과 젊은 시절에 그런 가르침을 받은 사람들은 자신의 최고의 잠재력을 보지 못한 채 세상을 살아가고 있습니다. 사랑은 성관계에 대한 욕망 그 이상입니다. 사랑은 대부분의 남성과 여성을 평생 동안 괴롭히는 외로움에서 벗어날 수 있는 주요 수단입니다. 대부분의 사람들은 차가운 세상과 무리의 잔인함에 대한 깊은 두려움을 가지고 있으며, 애정에 대한 갈망은 종종 남성의 거칠고 거친 태도나 괴롭히는 태도, 여성의 잔소리와 꾸중으로 감춰지곤 합니다. 열정적인 상호 사랑은 이러한 감정을 종식시키고 자아의 단단한 벽을 허물어 둘이 하나가 된 새로운 존재를 만들어냅니다. 자연은 인간이 다른 사람의 도움 없이는 생물학적 목적을 달성할 수 없기 때문에 홀로 서도록 만들지 않았고, 문명인은 사랑 없이는 성적 본능을 완전히 충족시킬 수 없다"고 설명합니다.   "Their dislike of sex has blinded them to all the finer aspects of the sexual life, with the result that those who have suffered their teaching in youth go about the world blind to their own best potentialities. Love is something far more than desire for sexual intercourse; it is the principal means of escape from the loneliness which afflicts most men and women throughout the greater part of their lives. There is a deepseated fear, in most people, of the cold world and the possible cruelty of the herd; there is a longing for affection, which is often concealed by roughness, boorishness or a bullying manner in men, and by nagging and scolding in women. Passionate mutual love while it lasts puts an end to this feeling; it breaks down the hard walls of the ego, producing a new being composed of two in one. Nature did not construct human beings to stand alone, since they cannot fulfil her biological purpose except with the help of another; and civilized people cannot fully satisfy their sexual instinct without love."

설명:  

이 구절은 성생활의 더 광범위하고 심오한 측면을 인식하지 못함으로써 성을 부정적으로 간주하고 인간의 경험을 축소시키는 특정 성 관점을 비판합니다. 또한 외로움에 대한 강력한 해독제이자 가혹하고 무심한 것으로 인식되는 세상에 대한 방어 수단으로서 사랑을 탐구합니다. 저자는 사랑이 어떻게 연결에 대한 근본적인 욕구를 가리는 방어적이고 공격적인 행동을 제압할 수 있는지를 강조합니다. 두 개인을 하나의 조화로운 존재로 통합하는 실체로서의 사랑에 대한 묘사는 인간의 독립성 개념에 도전하고 인간의 생물학적, 정서적 욕구를 충족시키는 데 필수적인 요소로서 상호의존성, 지원, 통합을 강조합니다.  

비유와 사례:  

사회에서 색은 위험하므로 피해야 한다고 가르치기 때문에 색은 회색 음영으로만 인식되는 세상을 상상해 보세요. 이 사회의 사람들은 어떤 색도 볼 수 없는 착색 안경을 착용하여 시각적 경험을 제한합니다. 시간이 지남에 따라 그들은 잃어버린 스펙트럼에 둔감해지고 주변의 아름다움과 다양성에 대해 무지해집니다. 이러한 맥락에서 사랑은 모든 색을 보고 감상할 수 있는 능력을 얻는 것과 같으며, 삶을 풍요롭게 하고 문화적 제약이나 개인적 억압으로 인해 많은 사람들이 느낄 수 있는 암울함을 완화해 줍니다. 두 사람이 사랑을 나눌 때, 마치 모든 색조와 음영을 함께 볼 수 있는 것처럼 흑백이 아닌 생생한 컬러로 세상을 경험하는 것과 같습니다. 따라서 사랑은 본능적인 욕구를 충족시키는 것일 뿐만 아니라, 색이 있는 세상이 없는 세상보다 더 생생하고 생동감 있는 것처럼 인간 경험의 전체 팔레트를 함께 발견하는 것입니다.  



문장:  

 "행복한 상호 사랑의 깊은 친밀감과 강렬한 동반자 관계를 경험해 보지 못한 사람들은 삶이 주는 최고의 것을 놓친 것이며, 의식적으로는 아니더라도 무의식적으로 이를 느끼며, 그로 인한 실망은 그들을 시기, 억압, 잔인한 쪽으로 기울게 합니다. 따라서 열정적인 사랑에 정당한 자리를 부여하는 것은 사회학자가 관심을 가져야 할 문제입니다. 왜냐하면 이 경험을 놓치면 남성과 여성은 자신의 완전한 위상을 얻을 수 없고, 사회 활동이 해로울 것이 분명한 그런 종류의 관대한 따뜻함을 나머지 세상에 대해 느낄 수 없기 때문입니다."   "Those who have never known the deep intimacy and the intense companionship of happy mutual love have missed the best thing that life has to give; unconsciously, if not consciously, they feel this, and the resulting disappointment inclines them towards envy, oppression and cruelty. To give due place to passionate love should be therefore a matter which concerns the sociologist, since, if they miss this experience, men and women cannot attain their full stature, and cannot feel towards the rest of the world that kind of generous warmth without which their social activities are pretty sure to be harmful."

설명:  

이 발췌문에서 사랑은 더 넓은 세상과의 상호작용을 형성하는 심오한 행복과 성취감의 원천으로 인생의 최고봉으로 격상됩니다. 이 긍정적이고 모든 것을 소비하는 연결이 부족하면 시기심과 잔인함과 같은 부정적인 감정과 행동으로 이어질 수 있으며, 이는 개인의 정서적 박탈로 인한 사회적 결과를 지적합니다. 저자는 사랑의 경험이 없으면 개인이 자신의 잠재력을 발휘하거나 사회적 맥락에서 연민을 발휘하는 데 어려움을 겪을 수 있다고 강조하면서 사회학의 범위 내에서 사랑을 연구하고 이해할 것을 촉구합니다. 이 섹션에서는 개인의 기쁨과 사회적 안녕이 서로 연결되어 있음을 강조하며, 공동체가 번영하기 위해서는 깊고 사랑스러운 관계에 도움이 되는 환경을 조성해야 한다고 제안합니다.  

비유와 사례:  

세상을 거대한 태피스트리로 상상해 보면, 각각의 삶이 인간 경험의 거대한 모자이크에 실타래처럼 얽혀 있습니다. 사랑의 기쁨을 아는 사람들은 활기차고 다채로운 실을 엮어 공동의 그림을 강화하고 아름답게 만듭니다. 그들의 실은 부드러움으로 얽히고 설켜 전체 패턴을 따뜻함으로 풍성하게 합니다. 반대로, 이런 종류의 사랑을 한 번도 만져본 적이 없거나 만져본 적이 없는 사람들은 내면의 공허함이나 불만을 무의식적으로 표현하면서 음소거되거나 어두운 실을 엮을 수 있습니다. 이러한 작은 실은 직물을 약화시키고 때로는 다른 실을 잡아당겨 디자인에 불화를 일으킬 수 있습니다. 이 은유는 사랑은 사적인 사치가 아니라 공공재라는 저자의 메시지의 본질을 포착합니다. 사랑이 주는 정서적 성취감이 외부로 발산되어 사회 전반에 영향을 미치고 더 조화롭고 자비로운 인간 태피스트리를 만드는 데 기여할 수 있기 때문이죠. 사랑의 효과는 개인적인 차원을 넘어 사회적 지형을 형성하고, 선의와 공감을 집단적인 인간 내러티브에 엮어낸다는 것입니다.  



문장:   

대부분의 남성과 여성은 적절한 조건이 주어지면 인생의 어느 시점에 열정적인 사랑을 느낍니다. 그러나 경험이 없는 사람들은 열정적인 사랑과 단순한 매력을 구별하기가 매우 어렵고, 특히 남자를 사랑하지 않으면 키스하는 것을 좋아하지 않는다고 배워온 잘 자란 여자아이들의 경우 더욱 그렇습니다. 결혼 할 때 처녀가 될 것으로 예상되는 소녀는 성적 경험이있는 여성이 사랑과 쉽게 구별 할 수있는 일시적이고 사소한 성적 매력에 갇히는 경우가 매우 자주 발생합니다. 이것은 의심할 여지없이 불행한 결혼 생활의 빈번한 원인이었습니다. 상호 사랑이 존재하더라도 그것이 죄악이라는 믿음으로 인해 독이 될 수 있습니다.  Most men and women, given suitable conditions, will feel passionate love at some period of their lives. For the inexperienced, however, it is very difficult to distinguish passionate love from mere attraction; especially is this the case with wellbroughtup girls, who have been taught that they could not possibly like to kiss a man unless they loved him. If a girl is expected to be a virgin when she marries, it will very often happen that she is trapped by a transient and trivial sex attraction, which a woman with sexual experience could easily distinguish from love. This has undoubtedly been a frequent cause of unhappy marriages. Even where mutual love exists, it may be poisoned by the belief of one or other that it is sinful.

설명:  

이 인용문은 열정적인 사랑의 복잡한 본질과 사회적 기대와 도덕적 가르침에 의해 종종 흐려질 수 있는 감정적 분별력에 대해 다룹니다. 저자는 젊은이들, 특히 육체적 애정 표현을 사랑과 동일시하는 엄격한 행동 규범 속에서 자란 여성들이 직면한 어려움을 지적하며, 이로 인해 얕은 기반에 기초한 헌신에 빠지게 될 가능성이 있다고 말합니다. 이러한 세뇌는 자연스러운 매력에 대한 뿌리 깊은 죄책감으로 이어져 관계와 그 진정성에 악영향을 미칠 수 있습니다. 이 글에서는 학습된 도덕과 인간의 본능 사이의 갈등을 조명하고, 정직한 자기 이해와 사랑에 대한 성취보다 불만족스러운 결합과 정서적 혼란을 부추기는 사회적 구조를 비판합니다.  

비유와 사례:  

깊은 사랑에 빠졌을 때만 노래해야 한다고 배운 어린 새를 상상해 보세요. 그 결과, 새는 노래는 깊은 애정을 표현할 때만 할 수 있는 신성한 것이라고 믿으며 목소리를 내고자 하는 본능적인 충동을 억누릅니다. 그러던 어느 날 노래 한 곡을 듣고 그 노래에 이끌리지만, 어릴 적부터 몸에 밴 교훈에 혼란스러워 이 끌림을 사랑으로 착각합니다. 노래가 단순히 기쁨의 표현이거나 지나가는 매혹일 수 있다는 사실을 깨닫지 못한 채 노래의 원천과 짝을 이루며 스스로를 묶어버립니다. 시간이 지남에 따라 암컷은 자신의 노래가 진정한 짝짓기 울음소리가 아니라 그저 지나가는 멜로디의 만남일 뿐이라는 믿음에 사로잡혀 자신의 목소리가 절제되어 있다는 사실을 깨닫게 됩니다. 따라서 이러한 오해 아래 구축된 관계는 경직된 이데올로기의 철창 안에 갇힌 존재가 자연스러운 표현을 인위적으로 제한하여 목소리의 모든 스펙트럼을 경험하지 못하는 새장과 유사합니다.  



문장:  

 "전통적 교육이 사랑, 심지어 결혼 내 사랑에까지 부여하는 죄의식은 여성뿐만 아니라 남성에게도, 그리고 의식적 의견이 자유로운 사람뿐만 아니라 오래된 전통을 고수하는 사람에게도 무의식적으로 작용하는 경우가 많다. 이러한 태도의 영향은 다양합니다. 남성은 종종 여성의 감정을 확인하기 위해 그것에 대해 말할 수 없거나 대부분의 여성이 즐기는 데 필수적인 최종 행위에 대한 점진적인 접근 방식을 적절하게 평가할 수 없기 때문에 연애에서 잔인하고 서투르며 동정심이 없습니다. 실제로 그들은 종종 여성이 즐거움을 경험해야 하며, 그렇지 못하면 연인에게 잘못이 있다는 것을 깨닫지 못합니다."   "The sense of sin which a conventional education attaches to love, even to love within marriage, operates often subconsciously in men as well as in women, and in those whose conscious opinions are emancipated as well as in those who adhere to old traditions. The effects of this attitude are various; it often renders men brutal, clumsy and unsympathetic in their lovemaking, since they cannot bring themselves to speak about it so as to ascertain the woman's feelings, nor can they adequately value the gradual approaches to the final act which are essential to most women's enjoyment. Indeed they often fail to realize that a woman should experience enjoyment, and that if she does not, her lover is at fault."

설명:  

저자는 사랑 또는 사랑의 행위를 죄악으로 인식하는 것의 뿌리 깊은 심리적 영향에 대해 언급합니다. 이러한 관점에 대한 비판자들은 이러한 관념이 지속되면 친밀한 관계가 크게 훼손될 수 있다고 주장합니다. 이러한 뿌리 깊은 믿음으로 인해 개인은 육체적 친밀감의 영역에서 소통과 공감에 어려움을 겪을 수 있으며, 이는 불만족스러운 경험으로 이어져 궁극적으로 불협화음으로 이어질 수 있습니다. 이 섹션에서는 사랑에 대한 엄격하고 시대에 뒤떨어진 관습, 심지어 자유주의적인 사람들이 내면화한 관습이 어떻게 행동을 형성하고 진정으로 건강하고 호혜적인 관계의 발전을 방해할 수 있는지에 대한 신랄한 비판을 다룹니다.  

비유와 사례:  

연회를 사랑의 은유로, 죄에 대한 전통적인 교육을 양념이 없는 싱거운 음식만 준비하고 제공해야 한다고 가르치는 요리 학교로 비유해 봅시다. 이 요리 학교에서 교육을 받은 요리사들은 향신료와 향신료가 너무 방종하고 불필요하게 고급스러운 재료로 여겨지기 때문에 항상 향신료와 향신료를 멀리합니다. 연회에 참석한 손님(연인의 파트너)은 의무감으로 각 코스를 견뎌내지만, 마음속으로는 관계를 진정으로 만족시킬 수 있는 식사의 본질을 놓치고 있다는 것을 알 수 있습니다. 어떤 요리사(관계에 있는 사람)는 잔치에 향신료를 더할 수 있는 가능성을 인식하고 있지만 훈련 때문에 망설이고, 어떤 요리사는 요리의 즐거움을 고려하는 법을 배운 적이 없기 때문에 식사 동반자의 불만을 알지 못합니다. 따라서 죄에 대한 전통적인 교육은 요리사들로 하여금 풍성하고 만족스러운 음식을 만드는 기술을 배우지 못하게 하는 요리 학교와 같아서, 먹는 사람과 요리하는 사람 모두에게 기쁨이 없는 잔치를 초래합니다.  



문장:  

 "전통적 교육을 받은 여성은 종종 차가움에 대한 자부심이 있고, 신체적 비축량이 많으며, 쉽게 육체적 친밀감을 허용하지 않으려는 경향이 있다. 숙련된 구애자는 이러한 소심함을 극복할 수 있지만, 고결한 여성의 표식으로 존중하고 존경하는 남성은 이를 극복하지 못해 결혼한 지 수년이 지난 후에도 남편과 아내의 관계가 제약되고 다소 형식적으로 유지될 가능성이 높습니다."   "A woman who has been conventionally educated there is often a certain pride in coldness, there is great physical reserve, and an unwillingness to allow easy physical intimacy. A skilful wooer can probably overcome these timidities, but a man who respects and admires them as the mark of a virtuous woman is not likely to overcome them, with the result that even after many years of marriage the relations of husband and wife remain constrained and more or less formal."

설명:  

이 인용문을 통해 전통적인 양육 방식이 육체적 친밀감에 대한 여성의 태도와 그것이 결혼 생활에서 만들어내는 역학 관계에 미치는 결과를 살펴볼 수 있습니다. 여성은 종종 냉정하고 절제된 태도를 유지하도록 교육받으며, 이러한 학습된 행동은 때때로 미덕으로 오인되기도 합니다. 이 글에서는 이러한 태도가 결혼 관계에서 친밀감을 가로막는 지속적인 장벽을 만들 수 있다는 개념을 논의합니다. 시간이 지나도 이러한 규범에 도전하지 않으면 관계는 계속 경직되고 발전할 수 있었던 친밀감이 박탈될 수 있습니다. 이 조사는 미덕을 구성하는 요소에 대한 재평가의 필요성과 깊은 부부 관계를 형성하는 데 있어 열린 의사소통과 상호 편안함의 중요성을 강조합니다.  

비유와 사례:  

해가 완전히 비치지 않는 정원을 상상해 보세요. 정원을 둘러싸고 있는 높고 차가운 벽 때문에 꽃들은 항상 그늘에 가려져 꽃을 마음껏 피우지 못합니다. 관계의 따뜻함과 개방성을 상징하는 태양은 친밀감을 중시하는 경직된 교육적 가치관이 만들어낸 울타리를 뚫고 들어가지 못합니다. 이러한 환경은 겉으로 보기에는 잘 가꾸어진 고결한 정원처럼 보이지만, 햇빛이 부족해 꽃이 자연스럽게 피는 데 방해가 됩니다. 정원사(결혼한 파트너)는 정원의 순수함을 상징하는 절제된 꽃을 감상하거나 햇빛이 없으면 정원의 진정한 아름다움이 드러나지 않는다는 것을 깨닫게 될 것입니다. 이 문장에 비유하자면, 태양의 온기(친밀감과 개방성)가 정원에 완전히 스며들지 않는 한, 정원은 그 잠재력을 충분히 발휘하지 못하고 형식적이고 차가운 상태로 남게 됩니다.  



문장:  

예술가에게 필요한 성적 자유는 사랑할 수 있는 자유이지, 미지의 여인과 육체적 욕구를 해소할 수 있는 총체적 자유가 아니며, 사랑할 수 있는 자유는 무엇보다도 기존의 도덕주의자들이 양보하지 않을 것이다. 세계가 미국화된 후 예술이 되살아나려면 미국이 변해야 하고, 도덕주의자들이 덜 도덕적이 되고 부도덕주의자들이 덜 부도덕해져야 하며, 한마디로 두 사람 모두 섹스와 관련된 더 높은 가치와 기쁨이 은행 계좌보다 더 가치가 있을 수 있다는 가능성을 인정해야 할 것이다. 미국에서 여행자에게 기쁨의 결핍만큼 고통스러운 것은 없습니다. 쾌락은 광란적이고 방탕한 것이며, 순간적인 망각의 문제이지 기쁜 자기 표현의 문제가 아닙니다. 발칸반도나 폴란드 마을에서 할아버지들이 파이프 음악에 맞춰 춤을 추던 사람들은 하루 종일 책상에 붙어 앉아 타자기와 전화기 사이에서 진지하고 중요하고 쓸모없는 일을 합니다.  The sexual freedom that the artist needs is freedom to love, not the gross freedom to relieve the bodily need with some unknown woman; and freedom to love is what, above all, the conventional moralists will not concede. If art is to revive after the world has been Americanized, it will be necessary that America should change, that its moralists should become less moral and its immoralists less immoral, that both, in a word, should recognize the higher values involved in sex, and the possibility that joy may be of more value than a bankaccount. Nothing in America is so painful to the traveler as the lack of joy. Pleasure is frantic and bacchanalian, a matter of momentary oblivion, not of delighted selfexpression. Men whose grandfathers danced to the music of the pipe in Balkan or Polish villages sit throughout the day glued to their desks, amid typewriters and telephones, serious, important, and worthless.

설명:  

이 구절은 예술적 자유와 전통적인 성 도덕의 경직성 사이의 충돌을 강조합니다. 이 인용문은 예술가에게는 단순한 육체적 해방이 아니라 정서적, 관계적 깊이, 즉 완전한 의미의 사랑을 경험할 수 있는 능력이 필요하다고 주장합니다. 저자는 전통적인 도덕은 종종 구속과 검열을 조장하며, 이는 기쁨과 창의성을 억압한다고 주장합니다. 경제적 성공과 외형적인 모습보다 기쁨과 진정한 표현을 우선시하도록 사회적 가치를 재조정해야 한다는 생각은 급진적인 생각이며, 특히 저자가 미국의 문화 제국주의로 간주하는 맥락에서 일반적인 이상에 도전하는 생각이라고 할 수 있습니다.  

비유와 사례:  

비유를 들어 설명하자면, 꽃이 피기 위해서는 적절한 토양, 햇빛, 물이 필요합니다. 토양이 너무 척박하면 뿌리가 질식할 수 있고, 햇빛이 차단되면 꽃을 피울 수 없습니다. 마찬가지로 꽃으로 상징되는 예술가도 정서적으로 개방적이고 자유로운 환경(토양과 햇빛)이 있어야 온전히 실현된 예술을 창조할 수 있습니다. 사랑과 진정한 연결은 창의력을 풍부하게 하는 영양분입니다. 이제 회사 사무실을 이 은유적인 꽃이 심어진 어두운 방이라고 상상해 보세요. 이 꽃들은 인공 조명과 정화된 물을 제공받지만 자연 환경의 영양분을 따라갈 수는 없습니다. 이 꽃들은 책상에 앉아있는 사람들처럼 살아 있을 수는 있지만 가장 건강하거나 아름다운 모습으로 자라지는 못할 것입니다. 창백한 꽃잎을 만들 수는 있겠지만 생동감이 부족할 것입니다. 이 시나리오는 경제적 이익과 강압적인 윤리 규범에 초점을 맞춘 사회가 인간의 정신을 억압하고 예술적 노력에서 피어나야 할 고유한 아름다움과 기쁨을 희석시킬 수 있다는 주장을 보여줍니다.  



문장:  

현대 사회에서는 기존의 가르침에 대한 다양한 수준의 반란을 발견할 수 있습니다. 가장 흔한 반란은 어렸을 때 배운 도덕의 윤리적 진리를 지적으로 인정하지만, 자신이 그것에 부응할 만큼 충분히 영웅적이지 못하다고 다소 비현실적인 후회를 하며 고백하는 사람의 반란입니다. 그런 사람에게는 할 말이 거의 없습니다. 그는 자신의 관행이나 신념이 조화를 이루도록 변경하는 것이 더 나을 것입니다. 다음은 의식적인 이성은 보육원에서 배운 많은 것을 거부했지만 무의식은 여전히 그것을 전체적으로 받아들이는 사람입니다. 그러한 남자는 강한 감정, 특히 두려움의 스트레스를 받으면 갑자기 행동 방식을 바꿀 것입니다. 심각한 질병이나 지진으로 인해 그는 회개하고 유아기 신념의 쇄도로 인해 지적 신념을 버릴 수 있습니다.  One finds in the modern world various different degrees of revolt against conventional teaching. The commonest of all is the revolt of the man who intellectually acknowledges the ethical truth of the morality he was taught in youth, but confesses with a more or less unreal regret that he is not sufficiently heroic to live up to it. For such a man there is little to be said. It would be better that he should alter either his practice or his beliefs in such a way as to bring harmony between them. Next comes the man whose conscious reason has rejected much that he learnt in the nursery, but whose unconscious still accepts it in its entirety. Such a man will suddenly change his line of conduct under the stress of any strong emotion, especially fear. A serious illness or an earthquake may cause him to repent and to abandon his intellectual convictions as the result of an uprush of infantile beliefs.

설명:  

선정된 명언은 특히 도덕과 성에 관한 청소년기의 뿌리 깊은 전통적 가르침에 대해 많은 사람들이 직면하는 내적 갈등을 다루고 있습니다. 지적 인식과 실제 행동이 일치하지 않아 진정성이 결여될 때 발생하는 부조화에 주목하고 있습니다. 저자는 내면의 조화를 이루기 위해서는 행동이나 신념이 바뀌어야 한다고 말하며, 개인의 진실성과 진정성이 높은 가치를 지니고 있음을 시사합니다. 또한 이러한 가르침이 개인의 의식적인 거부에도 불구하고 정서적으로 스트레스를 받는 상황에서 다시 떠오를 수 있다는 점을 고려할 때 이러한 가르침이 얼마나 깊이 내재되어 있고 변화에 대한 저항력이 있는지를 다룹니다.  

비유와 사례:  

예를 들어 이를 이해하기 위해 어렸을 때부터 딱딱하고 고전적인 방법으로 피아노를 배운 사람을 생각해 보세요. 성인이 된 이 사람은 재즈의 자유로움과 독창성을 지적으로 높이 평가하지만, 실제로 연주를 할 때는 어릴 때 배운 정형화된 음계와 구성에서 벗어나지 못합니다. 경직된 가르침이 너무 깊이 뿌리내려 있어서 음악을 좀 더 즉흥적으로 연주하고 싶은 욕구조차도 조기 교육의 무의식적 힘에 의해 무시됩니다. 마찬가지로, 음악가에게는 피아노 연주회나 도덕적으로 갈등하는 개인에게는 개인적인 위기와 같은 높은 스트레스에 노출되면 어린 시절의 뿌리 깊은 교훈을 떠올리게 됩니다. 피아니스트가 연주의 스트레스를 받으면 클래식 곡으로 회귀하는 것처럼, 개인은 보다 진보적인 가치에 대한 의식적인 믿음에도 불구하고 두려움이나 사회적 기대의 압박을 받으면 기존의 도덕적 행동으로 회귀할 수 있습니다. 익숙한 영역으로 본능적으로 후퇴하는 것은 자신의 공언된 신념과 모순될 때조차도 초기 도덕적 세뇌에서 벗어나는 것이 얼마나 복잡한 일인지, 그리고 신념과 행동 사이의 일치의 필요성을 보여줍니다.   



문장:  

성 도덕은 특정한 일반 원칙에서 도출되어야 하며, 그 원칙에서 도출될 결과에 대한 광범위한 의견 불일치에도 불구하고 아마도 상당히 넓은 범위의 동의가 있을 것이다. 가장 먼저 확보해야 할 것은 남자와 여자 사이에 두 사람의 전 인격을 포용하고 서로를 풍요롭게 하고 향상시키는 융합으로 이어지는 깊고 진지한 사랑이 가능한 한 많이 존재해야 한다는 것입니다. 두 번째로 중요한 것은 자녀를 신체적, 심리적으로 적절히 돌봐야 한다는 것입니다. 이 두 가지 원칙은 그 자체로 충격적이라고 할 수는 없지만, 제가 기존 규범의 일부 수정을 옹호해야 하는 것은 이 두 가지 원칙의 결과입니다.  Sex morality has to be derived from certain general principles, as to which there is perhaps a fairly wide measure of agreement, in spite of the wide disagreement as to the consequences to be drawn from them. The first thing to be secured is that there should be as much as possible of that deep, serious love between man and woman which embraces the whole personality of both and leads to a fusion by which each is enriched and enhanced. The second thing of importance is that there should be adequate care of children, physical and psychological. Neither of these principles in itself can be considered in any way shocking, yet it is as a consequence of these two principles that I should advocate certain modifications of the conventional code.

설명:  

이 책에서 저자는 파트너 간의 사랑의 깊이와 자녀의 복지라는 두 가지 핵심 가치를 강조하면서 성적 도덕의 기초에 대한 명확한 비전을 제시합니다. 그가 언급하는 첫 번째 원칙은 육체를 초월하고 상호 성장을 촉진하는 사랑에 대한 총체적인 접근 방식을 옹호하며, 도덕이 깊은 정서적 연결을 방해하지 않고 지원해야 한다고 제안합니다. 두 번째 원칙은 아동의 복지를 보장할 책임을 강조하며 아동을 성윤리적 고려의 중심에 놓습니다. 이 구절은 상식적인 호소력과 오랜 도덕적 신념과 현대화의 필요성을 조화시키려는 시도가 돋보입니다.  

비유와 사례:  

집을 짓는다고 상상해 보세요. 집을 지탱할 수 있을 만큼 튼튼하고, 변화하는 환경을 견딜 수 있을 만큼 유연하며, 거주자에게 안전과 보안을 제공할 수 있을 만큼 견고해야 합니다. 이 인용문과 관련하여 저자는 견고한 성 도덕성을 구축하기 위한 두 가지 기본 기둥을 설명합니다. 하나는 집의 기초가 튼튼하고 유연하듯 친밀감의 밑바탕이 되는 성인 간의 깊은 유대감이고, 다른 하나는 집이 거주자를 보호하는 방식과 유사하게 어린이의 성장과 발달을 보호해야 하는 필요성이라는 것입니다. 저자는 건축 기술이 과거의 초보적인 관행에서 벗어나 환경과 거주자의 요구에 더욱 조화로운 집을 만들기 위해 진화한 것처럼, 성윤리도 파트너 간의 신성한 연결과 그에 따른 자녀 양육을 더 잘 존중할 수 있도록 진화해야 한다고 제안합니다.   



문장:  

좋은 삶은 두려움, 금지, 자유에 대한 상호 간섭에 기초할 수 없다. 이런 것 없이도 충실할 수 있다면 좋지만, 이 모든 것이 필요한 경우에는 너무 높은 대가를 치렀기 때문일 수 있으며, 가끔씩의 일탈을 조금만 서로 용인하는 것이 더 나을 수 있다. 부모 간의 심각한 다툼이 어린이의 신경 장애의 매우 빈번한 원인이라는 것은 의심 할 여지가 없으므로 그러한 다툼을 예방하기 위해 할 수있는 모든 조치를 취해야합니다. 동시에, 당사자 중 한 명 또는 양쪽 모두 불일치가 자녀에게 알려지는 것을 방지 할 수있는 충분한 자제력이없는 경우 결혼을 해산하는 것이 더 나을 수 있습니다.  The good life cannot be founded upon fear, prohibition, and mutual interference with freedom. Where faithfulness is achieved without these, it is good, but where all this is necessary it may well be that too high a price has been paid, and that a little mutual toleration of occasional lapses would be better. There can be no doubt that serious quarrels between parents are a very frequent cause of nervous disorders in children; therefore whatever can be done to prevent such quarrels should be done. At the same time, where one or both of the parties has not sufficient selfcontrol to prevent disagreements from coming to the knowledge of the children, it may well be better that the marriage should be dissolved.

설명:  

이 발췌문에서 저자는 특히 결혼과 양육의 맥락에서 '좋은 삶'을 구성하는 데 있어 자유, 신뢰, 상호 존중의 중요성을 전달합니다. 이 글은 두려움과 금지가 지배하는 엄격한 신앙심이 가장 고결한 길이라는 생각에 도전합니다. 그 대신, 결혼 생활의 충실성에 대한 보다 관대한 접근 방식이 더 건강한 관계와 더 나은 가족 환경으로 이어질 수 있다고 제안합니다. 저자는 부모의 불화가 자녀에게 미칠 수 있는 영향을 예민하게 인식하고 있으며, 다음 세대의 심리적 안녕을 위해 안정적이고 평화로운 가정 환경의 필요성을 강조합니다.  

비유와 사례:  

신뢰에 기반한 루틴을 수행하는 한 쌍의 곡예사를 생각해 봅시다. 두 곡예사는 두려움이나 망설임이 실수를 유발하여 전체 공연이 무너질 수 있다는 것을 알기에 그물망 없이 서로를 잡으며 도약합니다. 이들의 루틴은 결혼 생활에서 필요한 신뢰와 마찬가지로 서로의 능력에 대한 깊은 이해와 신뢰를 바탕으로 합니다. 그러나 한 곡예사가 이전에 완벽하게 해냈던 동작을 수행하기 위해 다른 곡예사에게 두려움과 금지와 같은 안전망을 요구하기 시작하면 상호 신뢰와 존중의 기반이 훼손됩니다. 안전망은 안전성을 높여주지만, 신뢰의 부족으로 인해 경계와 자제를 불러일으켜 성과를 저해할 수 있습니다. 마찬가지로, 금지 조치의 필요성을 나타내는 관계에 대한 신뢰의 부족은 숨 막히고 피해를 줄 수 있습니다. 이 인용문은 곡예사의 루틴처럼, 파트너가 충분히 연습하고 서로의 자제력과 헌신에 의지할 수 있다는 것을 알고 있다면 그러한 안전망 없이도 결혼 생활이 더 강해질 수 있음을 암시합니다. 그러나 이러한 신뢰가 반복적으로 깨진다면 관련된 모든 사람의 행복을 위해 공연(결혼)을 끝내는 것이 더 나을 수 있습니다.  



문장:  

모든 전환이 그렇듯이 기존 시스템에서 새로운 시스템으로의 전환에는 어려움이 있는 것이 사실입니다. 윤리적 혁신을 주장하는 사람들은 소크라테스처럼 언제나 젊은이들을 타락시킨다는 비난을 받지만, 사실 그들이 설교하는 새로운 윤리가 온전히 받아들여진다면 그들이 수정하고자 하는 낡은 윤리보다 더 나은 삶으로 이어질 수 있다고 해도 이런 비난이 항상 전적으로 근거 없는 것은 아닙니다. 모하메드교를 아는 사람이라면 누구나 하루에 다섯 번 기도할 필요가 없다고 생각하는 사람들은 우리가 더 중요하다고 생각하는 다른 도덕적 규칙도 존중하지 않는다고 주장합니다. 성 도덕의 변화를 제안하는 사람은 특히 이런 식으로 잘못 해석될 수 있으며, 저도 일부 독자들이 잘못 해석할 수 있는 말을 한 것을 의식하고 있습니다.  It is true that the transition from the old system to the new has its own difficulties, as all transitions have. Those who advocate any ethical innovation are invariably accused, like Socrates, of being corrupters of youth; nor is this accusation always wholly unfounded, even when in fact the new ethic which they preach would, if accepted in its entirety, lead to a better life than the old ethic which they seek to amend. Everyone who knows the Mohammedan East asserts that those who have ceased to think it necessary to pray five times a day have also ceased to respect other moral rules which we consider more important. The man who proposes any change in sexual morality is especially liable to be misinterpreted in this way, and I am conscious myself of having said things which some readers may have misinterpreted.

설명:  

이 섹션에서는 새로운 윤리적 기준을 제안할 때, 특히 역사적 규범에서 벗어날 경우 격렬한 저항에 부딪히는 성 도덕의 영역에서 직면하는 내재적 어려움을 표현합니다. 저자는 오래된 규범에서 새로운 규범으로의 전환에는 역사적으로 볼 수 있는 패턴인 오해와 부당한 비난으로 가득 차 있다고 강조합니다. 이러한 역학 관계는 사회적 반발과 오해 속에서도 진보와 도덕적 진화의 필요성에 대한 저자의 신념을 보여줍니다.  

비유와 사례:  

수년 동안 동일한 전통적 방법을 사용해 온 정원사가 이웃인 현대 원예사에게 처음에는 이해하기 어렵고 오랜 관행을 조정해야 하는 고급 기술을 보여준다고 상상해 보세요. 당연히 전통적인 정원사는 이러한 새로운 방식이 자신의 정원을 망칠까 봐 저항할 수 있습니다. 하지만 장기적으로 볼 때 이러한 현대적인 방법은 정원을 더욱 풍성하게 만들 수 있습니다. 주변 커뮤니티는 이웃의 의도를 의심하며 아름다운 정원을 해칠지도 모른다는 의구심을 가질 수 있습니다. 그러나 일단 결과가 개선된 것으로 나타나면 이러한 혁신적인 방법은 가치를 인정받게 됩니다. 이 글의 맥락에서 저자는 그 혁신적인 이웃과 같은 존재로, 오해의 소지가 있더라도 공동체가 변화를 과감히 수용한다면 '번성하는 정원'을 통해 더 건강한 사회를 만들 수 있는 성 도덕에 대한 새로운 접근법을 제안합니다.  



문장:  

좋은 삶은 두려움, 금지, 자유에 대한 상호 간섭에 기초할 수 없습니다. 이런 것 없이도 충실할 수 있다면 좋지만, 이 모든 것이 필요하다면 너무 높은 대가를 치른 것이므로 가끔씩의 실수를 상호 관용하는 것이 더 나을 수 있습니다.  A good life cannot be founded upon fear, prohibition, and mutual interference with freedom. Where faithfulness is achieved without these, it is good, but where all this is necessary it may well be that too high a price has been paid, and that a little mutual toleration of occasional lapses would be better.

설명:  

이 매력적인 발췌문에서 저자는 보람 있는 삶의 기초가 되어서는 안 되는 요소들, 즉 두려움, 금지, 자유의 축소에 대해 조명합니다. 결과나 제한적인 법에 대한 두려움보다는 진정한 의도에서 비롯된 관계에서의 진정한 충실함은 축하할 만한 일이라고 말합니다. 그러나 신실함을 유지하기 위해 그러한 두려움과 제한의 환경이 필요하다면 전반적인 삶의 질을 떨어뜨릴 수 있으며, 이는 때때로 발생하는 인간의 실수에 대해 보다 관대하게 접근하는 것이 더 건강할 수 있음을 시사합니다.  

비유와 사례:  

지휘자가 철권 통치를 하며 앙상블이 완벽하게 순응하도록 위협하는 음악 교향곡의 상황을 생각해 보세요. 연주되는 음표는 기술적으로 정확할지 모르지만 음악에 생동감을 불어넣는 생동감 넘치는 자발성이 부족할 수 있습니다. 표현의 자유는 때때로 잘못된 음을 낼 수도 있지만, 각 음악가의 진정한 본질과 재능을 빛나게 하여 더욱 진정성 있고 기억에 남는 경험을 만들어 줍니다. 관계적인 측면에서 이 인용문은 두려움과 엄격한 규칙으로만 조율된 결혼 생활은 '악보의 음표'에는 충실할지 모르지만 관계를 진정으로 만족스럽게 만드는 진정한 따뜻함, 자발성, 깊은 연결이 부족할 수 있음을 시사합니다. 약간의 유연성, 용서, 신뢰는 때때로 불일치하는 '노트'로 이어질 수 있지만, 진정성 있고 열정적인 삶의 조화를 가능하게 합니다.  



문장:  

지금까지 존재해 온 결혼 제도는 그러한 계획을 인간의 본성에 반하는 것으로 만들었기 때문에 우생학의 실제 가능성은 매우 제한적인 것으로 여겨져 왔다. 따라서 새로운 도덕이 조기 교육에 적용되기 전까지는 공정하게 판단하는 것이 불가능하다.  The institution of marriage, as it has existed hitherto, has made any such schemes contrary to human nature, so that the practical possibilities of eugenics have been thought to be very restricted. It is therefore impossible to judge a new morality fairly until it has been applied in early education.

설명:  

이 섹션은 인간 본성과 우생학의 실현 가능성과 관련하여 결혼의 역할과 구조를 면밀히 검토한다는 점에서 중요합니다. 저자는 전통적인 결혼 형태가 우생학적 관행에서 나타날 수 있는 자연적 성향과 잠재적 발전을 제한한다고 주장합니다. 또한 우생학과 같은 현대적 이해와 잠재적으로 유익한 관행에서 탄생한 새로운 도덕은 조기 교육의 기본 단계에서 도입되지 않으면 부적절하게 평가될 수 있으므로 수정된 윤리적 관점을 조기에 통합할 필요성을 강조합니다.  

비유와 사례:  

전통적인 결혼 제도를 자동차가 없던 시대에 도보 통행용으로 설계된 낡고 딱딱한 다리에 비유하면, 교통수단이 발달하고 변화함에 따라 그 구조가 어떻게 제약이 될 수 있는지 알 수 있습니다. 현대의 더 무겁고 빠른 차량을 지탱하기 위해 다리의 설계가 진화해야 하는 것처럼, 결혼 제도 역시 인간의 본성과 잠재력에 대한 변화하는 이해에 적응해야 합니다. 새로운 도덕적 패러다임을 적용하는 것은 역동적인 교통수단에 적응하고 이를 지원하는 새로운 인프라를 구축하는 것과 비슷합니다. 우생학의 관점에서 저자는 현대 사회의 요구를 처리할 수 있는 더 견고하고 효율적인 다리의 필요성을 인식하는 엔지니어처럼 결혼과 출산을 규율하는 윤리적 관습에 대한 평가를 주장하고 있습니다.  



문장:  

남성의 지배에 대한 여성들의 반란은 순전히 정치적 의미에서 보면 사실상 완성된 운동이지만, 더 넓은 측면에서는 아직 초기 단계에 머물러 있습니다. 점차적으로 그 먼 효과는 스스로 해결 될 것입니다. 여성이 느껴야하는 감정은 아직까지 여전히 남성의 관심과 정서를 반영합니다. 남성 소설가들의 작품에서 여성은 새끼를 젖을 먹일 때 육체적 쾌감을 느낀다는 것을 읽을 수 있습니다. 지인의 어머니에게 물어 보면 이것이 사실이 아니라는 것을 알 수 있지만 여성이 투표권을 갖기 전까지는 어떤 남자도 그렇게 생각하지 않았습니다. 모성적 감정은 모두 무의식적으로 자신의 지배 수단을 본 남성들에 의해 오랫동안 무시되어 왔기 때문에 여성이 진심으로 느끼는 것에 도달하려면 상당한 노력이 필요합니다.  The revolt of women against the domination of men is a movement which, in its purely political sense, is practically completed, but in its wider aspects is still in its infancy. Gradually its remoter effects will work themselves out. The emotions which women are supposed to feel are still, as yet, a reflection of the interests and sentiments of men. You will read in the works of male novelists that women find physical pleasure in suckling their young; you can learn by asking any mother of your acquaintance that this is not the case, but until women had votes no man ever thought of doing so. Maternal emotions altogether have been so long slobbered over by men who saw in them subconsciously the means to their own domination that a considerable effort is required to arrive at what women sincerely feel in this respect.

설명:  

이 글에서 저자는 여성의 권리를 위한 지속적인 투쟁과 여성의 감정과 역할에 대한 인식에 대한 남성의 지속적인 영향에 대해 논의합니다. 이 글은 남성 중심 사회가 진정한 여성의 목소리와 경험을 역사적으로 침묵시켜 왔음을 드러냅니다. 여성 혁명은 부분적으로만 성공했으며, 여성의 모성적, 개인적 감정에 대한 진정한 이해와 표현과 같은 더 깊고 구조적인 문제는 여전히 제대로 인정받지 못하고 있습니다. 이 인용문은 남성의 시각으로 지식을 가정하기보다는 여성의 관점과 경험에 귀를 기울이는 것이 중요하다는 것을 잘 보여줍니다.  

비유와 사례:  

극장의 맨 마지막 줄에서 쌍안경으로만 관람하는 연극의 예를 생각해 봅시다. 공연의 경험은 렌즈가 허용하는 좁은 시야로 제한되어 배우들의 연기의 미묘함과 뉘앙스를 놓칠 수 있습니다. 마찬가지로 여러 세대에 걸쳐 여성의 경험, 특히 모성 경험에 대한 내러티브는 남성의 해석이라는 제한적인 '쌍안경'을 통해 바라보게 되었습니다. 여성의 진정한 감정과 생각은 여성의 생생한 경험은 배제된 채, 주로 남성 비평가들이 멀리서 여성의 행동을 해석하는 방식으로 조금씩만 탐구되는 광활한 무대로 남아 있습니다. 따라서 새로운 '관객', 즉 남성의 해석이 아닌 여성 자신의 목소리를 경청하고 소중히 여기며 여성의 온전하고 방해받지 않는 연기를 높이 평가하는 사회가 필요합니다.  



문장:  

여성들이 그러한 폭압에 무한정 복종할 것이라고 가정해서는 안 된다. [...] 그들의 주장이 인정된다면 가족에 큰 영향을 미칠 수 있습니다. 기혼 여성이 경제적 독립을 얻는 방법에는 두 가지가 있습니다. 하나는 결혼 전에 종사하던 직종에 계속 종사하는 것입니다. 이는 자녀를 다른 사람의 보살핌에 맡기는 것을 포함하며, 탁아소와 보육원이 매우 크게 확장 될 것이며, 그 논리적 결과는 어머니뿐만 아니라 아버지도 자녀의 심리에서 모든 중요성에서 제거 될 것입니다. 다른 방법은 어린 자녀를 둔 여성이 자녀를 돌보는 데 전념하는 조건으로 국가로부터 임금을 받아야한다는 것입니다.  It is not to be supposed that women will submit indefinitely to such tyranny. [...] Their claims, if recognized, are likely to have a profound effect upon the family. There are two different ways in which married women might acquire economic independence. One is that of remaining employed in the kind of work that they were engaged upon before marriage. This involves giving their children over to the care of others, and would lead to a very great extension of creches and nursery schools, the logical consequence of which would be the elimination of the mother as well as of the father from all importance in the child's psychology. The other method would be that women with young children should receive a wage from the State on condition of devoting themselves to the care of their children.

설명:  

이 발췌문은 경제적 자립과 권리 인정에 대한 주장이 높아지는 상황에서 가족과 사회 내에서 여성의 역할에 대한 미래를 추측합니다. 기혼 여성의 경제적 자립을 위한 두 가지 경로를 제시하며, 각 경로가 가족 역학 관계와 육아 관행에 미치는 영향에 대해 설명합니다. 하나는 여성이 결혼 후에도 경력을 이어가면서 보육 인프라에 대한 사회적 변화가 필요하다는 것이고, 다른 하나는 가정에서 육아에 전념하는 어머니를 위한 국가 보상 개념을 도입하는 것입니다. 이 발췌문은 이러한 변화가 전통적인 가족 구조와 자녀의 심리적 발달에 미치는 부모의 영향력에 미칠 수 있는 변화의 잠재력을 탐구합니다.  

비유와 사례:  

여성의 경제적 자립을 향한 이러한 경로를 이해하기 위해 정원의 은유를 사용하겠습니다. 첫 번째 시나리오에서 여성이 결혼 전과 같이 일하는 경우, 정원은 주인이 아닌 정원 가꾸기 커뮤니티의 다양한 구성원이 관리하지만 주인의 손길이 닿지 않을 수도 있습니다. 두 번째 시나리오에서는 여성이 자신의 정원을 돌보는 데 국가로부터 돈을 받는 경우, 소유주의 보살핌과 관심으로 인해 정원에 더 많은 시간을 할애할 수 있는 자원으로 강화된 가족적인 성격이 뚜렷한 정원이 될 가능성이 높습니다. 가족 및 경제적 역학 관계에 대한 각각의 제안된 구조가 자녀의 발달과 가족 결속력 측면에서 뚜렷한 결과를 가져오는 것처럼, 두 가지 방법 모두 극명하게 다른 풍경으로 이어질 것입니다.  



문장:  

서구에서 아직까지 아버지를 국가가 대신하는 것은 대체로 큰 진전입니다. 그것은 지역 사회의 건강과 일반적인 교육 수준을 엄청나게 향상 시켰습니다. 아동에 대한 잔인함을 줄이고 데이비드 코퍼필드와 같은 고통을 불가능하게 만들었습니다. 특히 가족 제도가 잘못되었을 때 발생하는 최악의 악을 예방함으로써 신체적 건강과 지적 성취도의 전반적인 수준을 계속 높여줄 것으로 기대할 수 있습니다. 그러나 국가가 가족을 대체하는 데에는 매우 심각한 위험이 있습니다.  The substitution of the State for the father, so far as it has yet gone in the West, is in the main a great advance. It has immensely improved the health of the community and the general level of education. It has diminished cruelty to children, and has made impossible such sufferings as those of David Copperfield. It may be expected to continue to raise the general level of physical health and intellectual attainment, especially by preventing the worst evils resulting from the family system where it goes wrong. There are, however, very grave dangers in the substitution of the State for the family.

설명:  

이 인용문은 전통적으로 아버지가 맡아왔던 책임을 국가가 대신하는 것에 대해 건강과 교육 등 사회적 편익 측면에서 대체로 긍정적이라고 평가하는 동시에 잠재적 위험을 암시합니다. 이 보고서는 디킨스의 캐릭터 데이비드 코퍼필드에서 볼 수 있듯이 역기능적 가족 시스템 내에서 일부 아동이 겪는 극심한 어려움을 완화할 수 있는 국가의 능력을 인정합니다. 그럼에도 불구하고 저자는 가족의 역할을 국가 메커니즘으로 과도하게 대체하는 것의 위험성을 경고하며 정부 개입과 가족 자율성 사이의 균형에 대한 성찰을 촉구합니다.  

비유와 사례:  

전통적인 생계부양자이자 보호자인 아버지가 집을 제대로 관리하지 않아 일부 방이 춥고 낡은 상태로 방치되어 있는 크고 오래된 집을 상상해 보세요. 국가는 현대식 리노베이터처럼 난방 시스템을 수리하고 교육 및 오락실을 활성화하여 젊은 거주자의 건강과 발달을 보장하기 위해 개입합니다. 그러나 리노베이터가 열정을 가지고 방을 개조하는 데까지 나아가 가족의 개인적인 손길이없는 획일적 인 스타일을 강요하면 집안에 무균 분위기가 퍼져 집의 친밀하고 양육적인 측면을 잃을 수 있습니다. 여기서 리노베이터는 가족 구조가 부족할 때 국민의 삶의 질을 크게 향상시킬 수 있는 근본적인 복지 서비스를 제공하는 국가의 역할을 은유적으로 표현한 것입니다. 그러나 저자가 가족 문제에 대한 국가의 지나친 개입을 경계하는 것처럼 가족 관계와 개성의 본질을 침해하지 않도록 주의해야 한다.



브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari