카멜레온 영어 20210308

by 카멜레온

매일 새로운 기사, 요약 그리고 표현


Myanmar’s main trade unions called for a total strike after renewed protests in at least six cities. The unrest has persisted since the army seized power in a coup on February 1st. Tens of thousands of protesters clashed with police and security forces after overnight raids on activist leaders in Yangon, the largest city. Khin Maung Latt, a deposed government official, died in police custody.

미얀마의 최소 여섯 도시에서 시위가 일어나면서 주요 노조가 총파업을 발표했다. 지난 2월 군부 쿠테타 이후 사회 불안이 지속되고 있다. 미얀마 양곤에서 야간 급습이 일어난 이후 수만 명의 시위대와 경찰, 군부가 충돌했고, 면직된 한 정부 관료가 경찰서 유치장에서 사망했다.


Israel partially reopened bars and restaurants, hotels, the main international airport and schools in low- and medium-risk areas. This final phase of easing coronavirus restrictions comes after a campaign in which 41% of the country’s population was fully vaccinated in two months. Some places are only open to people who can show a “green pass”, which gives proof of vaccination or immunity.

이스라엘은 코로나 감염 위험이 낮은 지역에 있는 식당, 호텔, 공항 등 시설을 다시 열었다. 지난 2개월 동안 2차까지 완전 접종한 인구가 41%가 되자 정부는 코로나로 인한 제한 조치를 완화하고 있다. 일부 시설은 면역력 또는 백신 접종을 맞았다는 증명서를 받은 사람들만 사용할 수 있다.


Nazanin Zaghari-Ratcliffe, a British-Iranian woman imprisoned in Iran for five years on implausible spying charges, was released from house arrest after having her ankle tag removed. But a new court case against her has been scheduled for Sunday. The British government called for Ms Zaghari-Ratcliffe to be allowed to return to Britain.

한 영국-이란인 여성이 미심쩍은 스파이 혐의를 받고 5년 동안 이란에 수감되었다가 전자발찌를 제거하며 가택연금에서 풀려났다. 하지만 또 다른 재판이 일요일에 열릴 예정이다. 영국 정부는 이 여성이 영국으로 귀국하게 할 것을 촉구했다.


Switzerland will ban the wearing of religious face coverings in public, following a controversial referendum yesterday. The ban is seen as being directed at the coverings worn by Muslim women, including the burqa and niqab. It was proposed by the right-wing Swiss People’s Party, which campaigned using slogans such as “stop radical Islam”.

스위스는 어제 논란을 일으킨 국민투표 이후 공공장소에서 종교적 사유로 얼굴 가리개를 금지하기로 했다. 이슬람 여성이 착용하는 부르카와 니캅을 대상으로 한 조치이다. 우파 정당은 ‘극단주의 이슬람 금지’라는 슬로건의 캠페인을 벌이며 이 법안을 발의했다.


Alioune Badara Cissé, the government of Senegal’s ombudsman, warned that the country was on the “verge of an apocalypse” after four days of protests in which at least five people have died. The demonstrations were triggered by the arrest on Wednesday of Ousmane Sonko, an opposition leader. Anger is fuelled by economic inequalities and a lack of opportunities for young people.

세네갈 옴부즈만이 최소 5명이 사망한 며칠 간의 시위가 일어난 이후 국가가 ‘종말 직전’이라고 경고했다. 이 시위는 야당 인사의 체포되면서 일어났다. 시위대는 경제적 불평등과 청년에 대한 기회 부족에 대해 분노를 표했다.


Customs data showed that China’s exports surged in the first two months of the year—61% higher than the same period in 2020 in dollar terms. The figures are distorted by both the annual lunar new year holiday and the covid-19 pandemic. But the customs reported rebounding demand in the European Union and America, thanks partly to fiscal-stimulus measures.

중국 관세 당국에 따르면 올해 1-2월 수출이 전년 대비 61% 증가했다. 그러나 이 수치는 음력 설연휴와 코로나로 인한 기저효과로 인해 왜곡되어있다. 중국 당국은 유럽, 미국에서 확대 재정 정책으로 인해 소비가 회복되고 있다고 밝혔다.


A $1.9trn fiscal-stimulus bill backed by President Joe Biden was passed by the Senate on a party-line vote. Concessions, such as abandoning the attempt to mandate a $15 hourly federal minimum wage, won over Joe Manchin, the one doubtful Democratic Senator. The revised bill is expected to be passed by the House of Representatives on Tuesday.

미국 상원이 바이든 대통령의 1.9조 달러 경기부양법안을 당론에 따라 가결했다. 최저임금 15달러 경우 제외시키면서 민주당 내 일부 의원의 양보를 얻어냈다. 수정 법안은 화요일 하원도 통과할 예정이다.


a deposed government official, died in police custody

면직된 한 정부 관료가 경찰서 유치장에서 사망했다


the country’s population was fully vaccinated

2차까지 완전 접종하다


having her ankle tag removed

전자발찌를 제거하다


being directed at the coverings worn by Muslim women

이슬람 여성이 착용하는 얼굴 가리개를 대상으로 한 조치이다


on the “verge of an apocalypse”

국가가 ‘종말 직전’이다


rebounding demand in the European Union

소비가 회복되고 있다


Concessions won over Joe Manchin

의원의 양보를 얻어냈다


keyword
작가의 이전글서평. 브랜드 론칭 불변의 법칙, 알 리스 외