매일 새로운 기사, 요약 그리고 표현
Prince Philip, the husband of Queen Elizabeth, died at the age of 99. The Duke of Edinburgh spent his final days at Windsor Castle, after returning from a 28-night stay in hospital. He was the longest-serving consort in British history and the oldest partner of a reigning monarch. Details of his funeral are yet to be released.
영국 엘리자베스 여왕 남편인 필립 공이 99세 나이로 사망했다. 약 한달 간 입원 후 윈저 성에서 마지막 날을 보냈다. 필립 공은 영국 역사상 가장 오랜 기간 동안 가장 장수한 국왕 배우자라는 기록을 남겼다. 장례식 관련 정보는 공개되지 않았다.
The Pentagon said it was considering sending battleships to the Black Sea, in response to Russian troops massing on the border with Ukraine. Yesterday Dmitry Kozak, an official close to Vladimir Putin, said Russia’s forces would intervene if Ukraine’s army were to step up attacks on Russian-backed separatists in the east of the country, which would presage “the beginning of the end of Ukraine”.
우크라이나 국경 지대에서 러시아 병력을 증강하자 미 국방부가 흑해에 군함을 보내는 방안을 고려 중이라고 밝혔다. 러시아 푸틴 대통령 측근 정보에 따르면 러시아가 지원하는 분리주의자에 대해 우크라이나 군이 공격을 강화하면 러시아군이 개입해 “우크라이나의 끝이 시작"되는 예고가 될 것이라고 말했다.
There was a seventh consecutive night of rioting in Northern Ireland, capping a week of violence that authorities deemed the worst in “a number of years”. Police officers trained water cannon on petrol-bomb- and firework-throwing gangs. Paramilitary groups, both nationalist and loyalist, are believed to be stoking the trouble.
북아일랜드에서 지난 7일 연속 시위가 일어나며 당국에 따르면 몇 년 만의 최악의 상황이 일어나고 있다. 경찰은 휘발유 폭탄과 최루탄 시위대에 물대포를 쏘고 있다. 북아일랜드 민족주의자 충성주의자 등 반군 세력이 문제를 일으키고 있는 것으로 보인다.
General Motors said it would halt production at several of its car plants because of a lack of semiconductors. Hyundai also closed a factory. High-tech designs have made the auto industry increasingly reliant on computer chips but the sector has faced shortages for months. The pandemic bolstered demand for smartphones, gaming consoles and computers, squeezing global chip supply.
반도체 공급 부족으로 GM이 일부 자동차 공장에서 생산을 중단할 것이라고 밝혔다. 현대차 역시 공장을 닫았다. 자동차 산업이 첨단 기술 디자인을 사용하면서 반도체에 대한 의존도가 높아졌으나 지난 몇 달 동안 공급량이 부족한 상태다. 코로나로 인해 스마트폰, 게임기, 컴퓨터에 대한 수요가 증가하면서 전세계 반도체가 품귀 상태다.
The Biden administration announced actions aimed at curbing American gun violence. It will require background checks for buyers of “ghost guns” (homemade weapons without serial numbers); publish model legislation that would allow police to confiscate guns from people in mental-health crises; and produce an annual gun-trafficking report. President Joe Biden also called on Congress to pass actual legislation, which is unlikely to happen.
미 바이든 행정부는 총기 폭력을 줄이기 위한 조치를 발표했다. 총기 부품을 구매하고 조립해 고유 번호가 없는 총기 (유령총) 구매자에 대한 신원 조회 요구, 정신적으로 문제가 있는 사람들로부터 총기 압수 관련 법안 마련, 연례 총기 밀수 보고서 제출 등이 포함되어 있다. 또한 총기 규제 법안을 통과시킬 것을 의회에 촉구했으나 실현 가능성은 낮아보인다.
Amazon workers in Alabama are on track to reject unionisation by a 2-to-1 margin. The technology company is the second-largest private employer in America but there are no Amazon labour unions in the country. Turnout was higher than expected at 55%. Half the vote has been tallied, and counting is expected to resume today.
미 알라바마 주 아마존 근로자들이 노조를 2:1로 부결할 예정이다. 아마존은 미국에서 두 번째로 큰 기업이나 노조가 없다. 투표율은 예상보다 높은 55%였다. 현재 개표는 절반 정도 완료되었으며 오늘 재개될 예정이다.
Emmanuel Macron, France’s president, will close a top college for civil servants that was criticised as a fast-track for elites to get high-ranking jobs. The École Nationale d'Administration—which Mr Macron himself attended—admits fewer than 100 students a year. Mr Macron first suggested closing the college in 2019, in the wake of the populist gilets jaunes protests against his leadership.
프랑스 마크롱 대통령이 고위 관료직 출세길이라는 비난을 받아왔던 공무원 양성 엘리트 대학교 ENA를 폐쇄하겠다고 했다. 마크롱 대통령의 모교인 ENA는 매년 100명 미만의 학생을 입학시킨다. 마크롱 대통령은 2019년 노란 조끼 시위 때 ENA 폐쇄에 대해 처음 언급했다.
the longest-serving consort in British history
영국 역사상 가장 오랫동안 국왕 배우자
which would presage “the beginning of the end of Ukraine”.
“우크라이나의 끝이 시작"되는 예고가 될 것
Police officers trained water cannon on petrol-bomb-
물대포를 쏘고 있다
The pandemic bolstered demand for
코로나로 인해 수요가 증가하면서
aimed at curbing American gun violence.
총기 폭력을 줄이기 위한
Turnout was higher than expected at 55%
투표율은 예상보다 높은 55%
a fast-track for elites to get high-ranking jobs
고위 관료직 출세길이라는 비난을 받아왔던