매일 새로운 기사, 요약 그리고 표현
Doctors treating Alexei Navalny, a poisoned and imprisoned critic of Vladimir Putin who has been on hunger strike since late March, warned that he “will die within the next few days” without proper care. Around 80 public figures wrote an open letter to Mr Putin urging medical treatment for Mr Navalny. President Joe Biden’s national-security advisor warned of “consequences” if Mr Navalny dies.
푸틴 대통령을 비판하고, 독극물 공격을 받고, 수감 당하고, 지난 3월부터 단식 투쟁 중인 러시아 야권 인사 나발니를 치료하는 의사가 적절한 조치 없이 나발니가 “수일 내 사망할 것”이라고 밝혔다. 80여 명의 인사가 나발니를 치료할 것을 촉구하는 공개 서한을 보냈다. 미 바이든 대통령의 안보 보좌관은 나발니가 사망하는 경우 그에 따른 “결과”가 있을 것이라고 경고했다.
America and China released a joint statement pledging to work together to combat climate change. Momentarily putting aside their countries’ enmity, John Kerry and Xie Zhenhua, the climate envoys, promised “concrete” action, including helping poor nations switch to renewable energy. Mr Biden is holding a climate summit on Thursday (though President Xi Jinping has yet to confirm his attendance).
미국과 중국은 적대 관계는 접어두고 기후변화에 함께 대처할 것이라는 공동 성명서를 발표했다. 각국 환경 사절단 대표는 빈곤국이 신재생 에너지로 전환할 수 있도록 지원하는 “실질적인” 행동을 하겠다고 약속했다. 바이든 대통령은 목요일 기후 정상회의를 개최한다 (중국 시진핑 주석의 참석 여부는 아직 불명확하다).
Czech authorities released the names and photos of two men they believe were involved in a deadly bombing in 2014. The details matched those of suspected Russian agents who attempted to poison Sergei Skripal, a former spook, with a nerve agent in the English town of Salisbury in 2018. The Czech Republic expelled 18 Russian diplomats; Russia vowed to retaliate.
체코 당국은 2014년 폭탄 사건에 연루된 두 명의 이름과 사진을 공개했다. 이 두 명은 2018년 영국에서 신경물질 독극물로 전 스파이를 공격하려고 했던 러시아 요원 용의자의 신상과 일치한다. 체코는 18명의 러시아 외교 직원을 추방했고, 러시아는 이에 대해 보복할 것이라고 발표했다.
America will probably resume use of the Johnson & Johnson covid-19 vaccine this week, said Anthony Fauci, the government’s chief medical advisor. The shot has been in limbo since America’s regulators paused its use last week to investigate the risk of rare blood clots linked to the jab. Mr Fauci said that the vaccine could be brought back with restrictions on age and gender.
미국은 이번 주 존슨앤존슨 코로나 백신 접종을 재개할 예정이라고 보건 당국 대표가 발표했다. 지난 주 백신과 혈전의 연관관계에 대한 조사로 인해 접종 절차가 중단된 이후 접종이 불확실한 상태였다. 보건 당국은 나이와 성별에 대해 제한을 두고 접종을 다시 시작할 수 있다고 밝혔다.
American jobless claims fell to their lowest number since March 2020, though still well above pre-pandemic levels, buoying hopes of a post-lockdown boom. Other good news included a nearly 10% jump in retail sales in March, compared with the month before, after a decline in February. Many consumers appear to be spending their stimulus money at shops, restaurants and hotels.
미국 실업 청구 건수가 2020년 3월 이후 가장 적었다. 비록 코로나 이전 수준보다 훨씬 높긴 하지만 코로나 종식 이후 성장에 대한 희망을 높였다. 또한 3월 유통업 매출은 2월에 감소한 이후 10% 증가했다. 많은 소비자가 지원금을 매장, 식당, 호텔에서 소비하는 추세다.
NASA, the American space agency, plans to launch Ingenuity, a miniature helicopter, on the surface of Mars on Monday. If all goes to plan, the 1.8kg whirligig will climb three metres above the Martian surface for around 30 seconds—more than twice the duration of the first controlled flight on Earth, which was achieved by the Wright brothers in 1903.
미항공우주국(NASA)이 화성 표면을 탐사하는 미니 헬리콥터 인제뉴이티를 월요일에 발사할 예정이다. 계획대로 실행되면 인제뉴이티는 표면보다 3m 위에서 30초 가량 뜬다. 1903년 라이트 형제가 처음 비행기를 띄웠을 때보다 2배 이상 긴 시간이다.
A wildfire raging on Table Mountain, above Cape Town, prompted evacuations and appeared headed toward the University of Cape Town. Reports say that part or all of the Rhodes Memorial, dedicated to the British–born South African politician for whom the prestigious scholarships are named, has burned down. Strong winds have made containing the blaze challenging.
남아공 케이프타운 인근 산에서 화재가 발생해 사람들이 대피했고, 화재가 케이프타운대학교 방향으로 이동하고 있다. 화재로 인해 로드 장학생이 된 남아공 정치인 기념관이 화재로 전부 또는 일부 소멸됐다고 한다. 강풍으로 인해 화재 진압이 어렵다.
a poisoned and imprisoned critic of Vladimir Puti
푸틴 대통령을 비판하고, 독극물 공격을 받고, 수감 당하고
promised “concrete” action
“실질적인” 행동을 하겠다
expelled 18 Russian diplomats;
러시아 외교 직원을 추방했고
The shot has been in limbo since
접종이 불확실한 상태였다.
buoying hopes of a post-lockdown boom.
이후 성장에 대한 희망을 높였다
more than twice the duration of
그 때보다 2배 이상 긴 시간이다.
A wildfire prompted evacuations
화재가 발생해 사람들이 대피했고