카멜레온 영어 20210507

by 카멜레온

매일 새로운 영어 기사


Ursula von der Leyen, the president of the European Commission, said the bloc was “ready to discuss” proposals to support a temporary waiver of intellectual-property rights for covid-19 vaccines. America, Britain and the EU had been blocking a proposal under debate by the World Trade Organisation to suspend IP protections to boost global production and distribution, but yesterday the Biden administration signalled its willingness to change course. A drop in vaccine-makers’ share prices followed. Germany, the EU’s biggest economy, still opposes a waiver.

EU는 백신 지재권 일시 면제에 대한 논의를 준비하고 있다고 밝혔다. 백신 생산 및 배포를 늘리기 위해 EU는 지재권 일시 면제를 제안했으나 미국과 영국은 이에 반대했었고, 어제 미국은 입장을 바꿀 의사를 시사했다. 이후 백신 주가가 하락했다. 독일은 계속 면제에 반대하고 있다.


Moderna made a quarterly profit for the first time in its 11-year history. The pharmaceutical firm—and maker of a covid-19 vaccine—reported net income of $1.2bn in the first three months of 2021. Sales of the vaccine accounted for $1.7bn of its revenue of $1.9bn, which leapt from merely $8m a year earlier.

코로나 백신 제약업체 모더나가 11년만에 처음으로 수익을 냈다. 올해 1분기 순수입은 12억 달러이며, 총 매출은 작년 동기 기준 8백만 달러에서 올해 19억 달러를 기록했고, 그 중 17억 달러가 백신으로 인한 매출이다.


After a short protest by 60 French fishing boats off Jersey, which caused both Britain and France to dispatch patrol vessels, the European Commission accused Britain of breaching the Brexit trade deal. Under the agreement French fishermen need new licences to continue fishing in the waters around the Channel Island, a British crown dependency. The commission said unforeseen “additional conditions” had been attached to the permits.

프랑스 60척 선박의 항의로 인해 영국과 프랑스가 경비 선박을 충돌시켰다. 유럽집행위원회는 영국이 브렉시트 협정을 위반했다고 주장했다. 협정에 따르면 프랑스 선박은 영국 해협에서 어업을 하려면 신규 허가권이 필요하다. 위원회는 허가권에 예상치 못했던 추가 요건이 있다고 밝혔다.


At least 25 people were killed in a shoot-out with police in Rio de Janeiro. Local police said the raid in Jacarezinho was related to drug trafficking; one officer was killed. When he was running for office, Jair Bolsonaro, Brazil’s president, said that “a good criminal is a dead criminal”, and has promoted the use of deadly force to deter crime.

브라질에서 경찰과의 충돌로 최소 25명이 사망했다. 마약 밀거래를 경찰이 습격했으며, 브라질 대통령은 “좋은 범죄자는 죽은 범죄자”라며 범죄에 해결을 위해 인명 피해가 있더라도 무력 사용을 지지한다.


IBM claimed a breakthrough in its microchip technology. It said its new, two-nanometre chip is projected to perform 45% better than current 7nm chips, while using 75% less energy. Meanwhile, S&P Global Ratings, a credit-ratings agency, downgraded IBM, saying a spate of recent acquisitions and a proposed spin-off of part of its business made Big Blue’s timeline for reducing its debt uncertain.

IBM은 혁신적인 반도체 기술을 개발했다고 발표했다. 기존보다 45% 성능이 높고 에너지는 75% 적게 사용된다고 한다. 반면 한 신용평가사는 IBM의 최근 인수 및 분사 결정으로 인해 부채가 감소되는 시기가 불투명해졌다며 신용 등급을 낮췄다.


America’s jobless claims fell to 498,000 last week, the fewest since March 2020. The number claiming Pandemic Unemployment Assistance, which helps those not eligible for regular jobless benefits, dropped by 20,000 to a bit more than 101,000. The labour market shows signs of rebounding, caused in part by the lifting of lockdown restrictions and reopening of businesses.

미국 실업 청구 건수는 지난 주 49만 건으로 2020년 3월 이후 최저를 기록했다. 그 외 코로나 실업 보조 청구 건수는 10만 건으로 줄었다. 봉쇄 해제와 영업 재개로 노동 시장이 회복세 신호를 보내고 있다.


Joshua Wong, a pro-democracy activist in Hong Kong, was sentenced to another ten months’ imprisonment. He pleaded guilty to taking part in an unauthorised assembly last year marking the 31st anniversary of China’s massacre of protesters in Tiananmen Square. Mr Wong is already serving 17½ months in prison. Three others were jailed for four to six months.

홍콩 민주화 활동가 조슈아 웡이 추가 10개월 징역형을 받았다. 웡은 작년 천안문 사태 31주년을 기념해 불법 집회에 참여한 것에 대해 유죄를 인정했다.웡은 17개월형, 다른 3명은 4-6개월형을 복역 중이다.


keyword
작가의 이전글카멜레온 영어 20210506