매일 새로운 영어 기사
The World Health Organisation approved a covid-19 jab developed by Sinopharm, a Chinese firm, for emergency use around the world. Its review of the jab found it to be 79% effective in preventing symptomatic cases and hospital admissions in all adults, well above its estimated 50% threshold for a useful covid-19 vaccine. So far the WHO has authorised six jabs.
세계보건기구(WHO)가 중국 시노팜 코로나 백신의 긴급 사용을 승인했다. 시노팜 백신 효능은 79%로 승인 기준치인 50% 이상이다. 현재까지 WHO는 6개의 백신을 승인했다.
As many as 6.9m people may have died of covid-19 worldwide, double the official death toll. The Institute for Health Metrics and Evaluation at the University of Washington found that nearly every country underestimates its number of deaths. Many count only those that occur in hospital or as a result of a confirmed infection.
전세계적으로 코로나로 인한 사망자수가 690만명으로 집계됐다. 한 연구소는 코로나 사망자수는 병원 등 공식적으로 확정된 건수일 뿐이라며 저평가되었다고 주장했다.
Some 266,000 jobs were created in America last month, significantly below the 1m expected. Both the unemployment rate and the number of unemployed people remained nearly unchanged at 6.1% and 9.8m respectively. Despite increasing vaccination rates and an easing of restriction measures, American businesses have struggled to recruit workers.
미국은 지난 달 백신 생산 목표량인 1백만 회분보다 훨씬 낮은 26만 회분만 생산했다. 백신이 배포되고 규제가 완화되고 있음에도 불구하고 고용은 어려운 상황이며, 실업률과 실업자수는 각각 6.1%, 980만 명으로 거의 변동이 없다.
China now emits more greenhouse gases than the entire OECD, a club of 37 mostly rich countries, according to the Rhodium Group, a research company. Chinese emissions account for 27% of the global total. But the country’s cumulative contribution to climate change is much smaller, as richer countries have been belching out the offending gases for far longer.
중국이 선진국 37개국으로 구성된 OECD 국가들보다 지구온실가스 배출량이 더 많은 것으로 밝혀졌다. 중국은 전세계 온실가스 배출량의 27%를 차지하고 있다. 하지만 선진국은 온실가스를 배출한 기간이 훨씬 더 길기 때문에 총누적량으로 보는 경우 배출량이 적다.
Meanwhile Chinese exports soared by 32% in April compared with the same month last year. The economic recovery in America, combined with factory closures in other parts of the world, spurred demands for goods made in China. Chinese imports also jumped, rising by 43% compared with April 2020, the fastest growth since January 2011.
미국 경기가 회복하고 전세계적으로 생산시설이 중단됨에 따라 중국 수출량은 4월 기준 전월 대비 32% 증가했다. 수입량은 43% 증가했다.
A federal grand jury indicted four former Minneapolis police officers on charges of violating the civil rights of George Floyd, a black man whose killing set off a summer of massive racial-justice protests last year. Derek Chauvin—who was recently convicted of second- and third-degree murder and manslaughter after kneeling on Mr Floyd’s neck for more than nine minutes—was among those indicted.
미 연방배심원은 플로이드의 시민권 위반 혐의로 4명의 경찰관을 기소했다. 경찰관 쇼빈은 흑인 플로이드 목을 9분 동안 눌러 사망하게 했으며, 이후 대규모의 인종 불평등 반대 시위가 일어났다. 경찰관 쇼빈은 2급 살인, 과실치사 유죄판결을 받았으며 이번 기소 대상에 포함되어 있다.
Copper prices hit a record high. The commodity, seen as a bellwether for the health of the global economy, rose by 1.4% to $10,361 a tonne, surpassing the previous peak set in 2011, during a commodities boom. Demand comes from China and the green transition in rich countries: the metal is needed for electric vehicles, wind turbines and solar panels.
세계경제의 신호탄인 구리의 가격이 1.4% 상승해 톤당 1만달러까지 오르며 작년 최고치를 상회했다. 중국은 물론 전기차, 풍력발전, 태양력발전 등 친환경 에너지로 전환하고 있는 선진국으로 인해 구리 수요가 증가했다.