매일 새로운 영어 기사
Fighting between Israeli forces and Palestinian militants showed no sign of abating, despite international calls for a ceasefire (including one from Joe Biden, America’s president). Two Thai workers were killed in a rocket strike in southern Israel; Israel shut two corridors for humanitarian aid into Gaza. Meanwhile, Palestinians and Arab Israelis held a general strike protesting against Israeli air strikes.
미국 등 국제사회의 휴전 요구에도 불구하고 이스라엘과 팔레스타인의 무력 충돌이 이어지고 있다. 이스라엘 남부 지역에서 태국 근로자가 폭격으로 사망했다. 이스라엘은 가자지구에 보내는 인도주의 물품 경로를 차단했다. 팔레스타인인과 아랍 이스라엘인은 이스라엘 공습에 반대하는 시위를 벌였다.
Adar Poonawalla, head of the Serum Institute of India, announced that the world’s largest vaccine-maker would delay exporting doses of covid-19 vaccines until the end of the year. “We have never exported vaccines at the cost of the people in India,” he said. More than 25m people in India are estimated to be infected with covid-19.
인도 백신 연구소 대표는 백신 수출을 연말까지 연기할 것이라고 발표했다. 대표는 인도 국민을 희생하면서까지 백신을 수출을 한 적이 없다고 했다. 현재 인도 국민 확진자는 2천5백만 명이다.
Bank of America said it planned to raise the minimum wage for its American workers to $25 an hour by 2025. According to the bank its base pay will have increased by more than 121% since 2010. BofA follows several other American companies, including Chipotle, McDonalds and Walmart, that are lifting hourly wages in the hope of attracting jobseekers.
Bank of America는 최저임금을 2025년까지 $25로 인상하겠다는 계획을 발표했다. 그러면 2010년 이후 121% 인상되는 셈이다. 은행은 맥도널드 등에 이어 구인을 위해 최저임금을 인상하고 있다.
Walmart, America’s biggest retailer, recorded strong first-quarter sales, beating analysts’ forecasts. Total revenue was $138bn, an increase of 2.7% year-on-year. Consumer spending was boosted by America’s stimulus programme. But Walmart’s sales rose more slowly than earlier in the pandemic, suggesting that shoppers are moving away from big-box stores as coronavirus restrictions ease.
미국 최대 유통업체인 월마트의 1분기 매출은 전년 대비 2.7% 증가한 1,380억 달러로 전망치를 상회했다. 경기부양책과 규제 완화에도 불구하고 소비자는 대형 유통업체 방문을 줄이는 것으로 보인다.
Germany’s constitutional court rejected a challenge to its ruling last May, when it declared that the European Central Bank’s asset-purchase scheme was permissible with conditions. Over the past six years, the complainants have argued that the ECB’s quantitative-easing programme, launched in 2015 to stimulate the euro-area economy, broke EU treaties on financing governments. The court said the government and ECB had addressed those concerns.
독일 헌법재판소는 유럽중앙은행의 자산매입계획이 조건부 허용된다는 판결에 대한 항소를 기각했다. 항소는 유럽 경제 부양을 위한 유럽중앙은행의 양적완화 계획이 정부재정에 대한 EU 조약을 위반한다고 지난 6년 동안 주장해왔다. 헌법재판소는 정부와 유럽중앙은행이 그 문제를 해결했다고 판결했다.
Spain deployed its armed forces to help patrol the border of Ceuta, its North African enclave, after nearly 6,000 migrants arrived in a single day; 2,700 have reportedly been sent back to Morocco. The surge in arrivals comes amid increased tension over Western Sahara: Spain, the former colonial overlord, does not recognise Morocco’s claim to the territory.
하루에 약 6천 명의 이민자가 도착하면서 스페인은 북아프리카 국경 지역에 군을 배치했다. 2,700명은 다시 모로코로 송환된 것으로 알려졌다. 서부 사하라 지역에서 긴장이 고조되자 이민이 늘어나고 있다. 스페인은 모로코의 영토 주장을 인정하지 않고 있다.
Officials in Belarus raided the country’s largest independent online news service, TUT, and took down its website. It is the latest sign of a renewed crackdown on dissent since Alexander Lukashenko declared himself president after last year’s disputed election. The Belarusian authorities claimed they were investigating TUT for tax evasion; opponents of the regime said the raid was politically motivated.
벨라루스 당국이 최대 온라인 뉴스 서비스인 TUT를 급습하고 웹사이트를 차단했다. 작년 논란이있었던 대선에서 당선된 루카셴코 대통령이 반대파를 탄압하고 있다는 신호로 보인다. 당국은 조세회피에 대한 조사라고 주장하지만, 일각에서는 정치적인 의도가 있다고 주장하고 있다.