매일 새로운 영어 기사
The leaders of North Korea and South Korea are considering a summit in a bid to ease strained relations between the two governments, Reuters reported. A date is yet to be agreed on. On Tuesday Moon Jae-in, South Korea’s president, and Kim Jong Un, the North’s leader, restored a hotline that Mr Kim had severed last year.
남북한 정상이 양측 관계 긴장 완화를 위해 정상회담을 고려하고 있다고 한다. 일정은 아직 합의되지 않았다. 지난 화요일 남북한 정상은 작년 북한이 연락망을 단절한 이후 핫라인을 복구했다.
Republicans in America’s Senate said that they had reached an agreement with Democrats on the “major issues” of an infrastructure package set to be worth $1trn. The deal is thought to provide $600bn above projected federal spending on infrastructure projects. It is dwarfed by the Democrats’ own much bigger bill—which aims to revitalise the economy in various ways and is worth as much as $3.5trn—which they hope to pass through the Senate without Republican support.
미 공화당이 민주당과 함께 1조 규모의 인프라 법안 관련 “주요 사안”에 합의했다고 발표했다. 이번 합의로 기존 연방 인프라 프로젝트에 6,000억 달러를 추가할 것으로 보인다. 이번 법안은 민주당의 법안에 비하면 작은 규모다. 민주당은 최대 3조5천억 달러 규모의 경제 활성화 법안을 제안해 공화당의 지지 없이 상원을 통과시키고자 한다.
Boeing revealed a surprise profit of $1bn in the quarter to the end of June, its first in almost two years. A surge in civil-aircraft deliveries and better sales in its other divisions are partly responsible. But clouds loom. Boeing expects to sell fewer 787 airliners in the future because of the discovery of manufacturing flaws.
항공기제작업체 Boeing이 2년만에 처음으로 6월 기준 전분기에 10억 달러의 예상 외 이익을 기록했다고 발표했다. 민간항공기 운영과 기타 부문에서의 매출이 증가한 덕분이다. 그러나 우려되는 부분도 있다. Boeing은 제조 결함으로 787 항공기 판매가 줄어들 것이라고 예상한다.
Antony Blinken, America’s secretary of state, and Subrahmanyam Jaishankar, India’s foreign minister, agreed to strengthen ties between the two countries. Both are worried about growing Chinese power and the gains made by the Taliban in Afghanistan following the withdrawal of American troops. Mr Blinken also met India’s prime minister, with whom he discussed the Indo-American strategic partnership and other issues.
미국과 인도 외무장관은 양국 관계를 강화하기로 합의했다. 양국은 중국의 국력 증가와 아프가니스탄에서 미군 철수로 탈레반 세력이 강화되는 점을 우려하고 있다. 미 국무장관은 인도 총리를 회견해 양국의 전략적 관계 등 사안에 대해 논의했다.
Britain waived quarantine requirements for double-jabbed tourists travelling from America and Europe (excluding France). From August 2nd passengers from amber-listed countries fully vaccinated with jabs approved by the Food and Drug Administration and the European Medicines Agency will be able to visit Britain without needing to self-isolate. The change could boost the aviation and tourism industries. America is not expected to reciprocate.
영국은 미국과 (프랑스를 제외한) 유럽 국가에서 입국하는 여행객 중 2차 코로나 백신을 접종받은 경우 자가격리 절차를 면제한다. 8월 2일부터 해당 목록에 포함된 국가 입국자 중 보건 당국이 승인한 백신 접종을 완료하면 입국 후 자가격리를 하지 않아도 된다. 이번 조치를 통해 항공 및 관광 산업이 다시 성장할 수 있다. 미국은 같은 조치를 취하지 않을 것으로 예상된다.
Following a trend set by other rich-world countries, inflation in Australia reached its highest level since 2008. Consumer prices increased by 3.8% year-on-year in the three months to the end of June. A post-pandemic boom and higher commodity prices pushed up the headline figure. But new outbreaks of covid-19 may dampen spirits and inflation in the months to come.
일부 선진국과 마찬가지로 호주 물가가 2008년 이후 최고 상승률을 기록했다. 6월 기준 3개월 물가는 전년대비 3.8% 성장했다. 코로나 이후 경기가 회복되고 상품 가격이 증가하면서 물가도 상승했다. 그러나 신종 코로나19 바이러스의 발발로 향후 몇 개월 동안 물가상승에 제동이 걸릴 수도 있다.
Azerbaijan agreed to a ceasefire proposed by Russia after the conflict between it and Armenia over the disputed Nagorno-Karabakh region resurfaced in recent weeks. Both sides blame each other for deadly border clashes. Armenia says three of its soldiers have been killed in them.
아제르바이젠이 분쟁지역 나고르노-카라바흐에서 아르메니아와 지난 몇 주 동안 충돌한 이후 러시아의 휴전 제안에 동의했다. 양측은 국경 지대 분쟁에 대해 서로를 비난하고 있다. 아르메니아는 자국 군인 세 명이 사망했다고 발표했다.