카멜레온 영어 20220302

by 카멜레온

The Russian defence ministry warned that it is preparing to hit targets in Kyiv, Ukraine’s capital. An immense column of Russian tanks and weaponry continues to advance on the city. Russian forces struck the government district of Kharkiv, the country’s second city, with a missile on Tuesday morning, causing a huge explosion. Street fighting was reported in the southern city of Kherson after it was reportedly surrounded on all sides by the Russian army. Power cuts were reported in the eastern city of Mariupol which has been the site of fierce fighting for nearly a week.

러시아 국방부가 우크라이나 수도 키예프에 있는 목표물 공격을 준비하고 있다고 경고했다. 러시아 탱크와 무기가 대규모로 키예프에 열을 맞춰 진입하고 있다. 러시아는 우크라이나 제2대 도시 카르키프의 정부 기관 지역을 화요일에 미사일 공격해 대폭발이 일어났다. 또 다른 도시에서는 러시아군이 사방으로 둘러싼 길거리 싸움이 있었다고 전해졌다. 약 일주일간 전투가 발생한 또 다른 동부 도시에서는 정전이 있었다고 알려졌다.


A prosecutor at the International Criminal Court announced an investigation into war crimes committed during the battle for Ukraine since 2014. Ukraine is not a member of the ICC so could not refer itself, despite claims by its president that Russia has committed such crimes by bombing Kharkiv. Russia, which is not a member either, is unlikely to co-operate with the court.

국제사법재판소(ICC) 검사단이 2014년 이후 우크라이나에서 일어난 전쟁범죄에 대해 조사할 것이라고 발표했다. 우크라이나 대통령은 러시아가 카르키프를 폭격하며 전쟁범죄를 일으켰다고 주장하고 있으나 ICC 회원국이 아니므로 직접 제소할 수 없다. 러시아 또한 ICC 회원국이 아니라 조사에 협조하지 않을 것으로 보인다.


The European Parliament voted to work towards granting Ukraine the status of a candidate to join the European Union. Earlier, the EU said the process would be “difficult” as some EU countries oppose expanding the bloc any further. Ukraine would have to meet a number of economic and political conditions first. Volodymyr Zelensky, Ukraine’s president, said his country is “fighting for survival” and asked European leaders to “prove that you are with us”.

EU 의회가 우크라이나의 EU 가입 승인 여부에 대해 투표할 예정이다. 일부 EU 국가는 예전에 EU 확대를 반대했기 때문에 가입 절차는 “어려울 것”이라고 EU가 밝혔다. EU에 가입하기 위해서는 여러 정치 및 경제 조건을 갖추어야 한다. 우크라이나 대통령은 자국이 “생존하기 위해 싸우고 있다”며 EU 회원국이 “우리와 함께하고 있다는 것을 증명”해달라고 요청했다.


The Ukrainian parliament reported that Belarusian troops had crossed the border in the Chernihiv region, just hours after Alexander Lukashenko, the president of Belarus, insisted that his country would not take part in the fighting. America, which has warned that Belarus was likely to join in, says it has seen no evidence of such action yet. Belarus has hosted many of the Russian troops now invading Ukraine. Just on Monday Mr Lukashenko suggested the country could host Russian nuclear weapons.

벨라루스 대통령이 이번 전쟁에 참여하지 않겠다고 발표한지 몇 시간 이후 벨라루스군이 체르니히프 국경을 넘었다고 우크라이나 의회가 주장했다. 벨라루스가 참전할 가능성이 높다고 경고한 미국은 벨라루스군의 참전 증거가 없다고 발표했다. 벨라루스에는 현재 우크라이나를 공격하는 러시아군이 주둔하고 있다. 벨라루스 대통령은 러시아 핵무기를 자국에 배치할 수 있다고 언급했다.


Russia banned TV Rain and Ekho Moskvy radio, two independent media outlets. It accused the outlets of posting “deliberately false information” about Russian soldiers in Ukraine. Russian media has been told not to refer to Russia’s invasion as an invasion. Earlier, the EU said it would ban RT and Sputnik, two Russian state-owned media organisations, from all channels, including online. Meta, Facebook’s parent company, and YouTube also restricted access to the outlets for EU users.

러시아는 두 독립 언론 TV Rain, Ekho Moskvy 방송을 금지시켰다. 러시아는 두 언론이 우크라이나에 있는 러시아군에 대해 “의도적으로 잘못된 정보”를 알리고 있다고 주장했다. 러시아 언론은 러시아 침공을 침공이라고 언급하지 말 것을 지시받았다. 한편, EU는 두 러시아 국영방송 RT, Sputnik 방영을 온라인을 포함해 방송을 금지시켰다. 페이스북 모회사인 메타 그리고 유투브도 EU 사용자에게 두 언론의 노출을 제한했다.


Maersk and MSC, two European shipping companies, suspended cargo shipping to and from Russia. Both said they will continue to ship essential goods such as food and medical equipment. Britain also started preventing Russian ships from entering British ports. Meanwhile, an EU ban on Russian planes entering its airspace, along with a reciprocal ban from Russia, are expected to disrupt air cargo.

두 유럽 물류 기업 Maersk 그리고 MSC가 러시아 출발 및 도착 화물 운송을 중단했다. 두 기업은 식품, 의약품 등 필수 제품은 계속해서 배송한다. 영국은 러시아 선박의 영국 항구 이용을 금지하기 시작했다. 한편 EU가 러시아 항공기의 영공 이용을 금지하고, 러시아가 동일한 조치로 맞받아치면서 항공 화물 운송에 차질이 있을 전망이다.


Other news

Libya’s parliament approved a new government led by Fathi Bashagha, who the parliament recently appointed prime minister. Abdulhamid al-Dbeibah, the incumbent prime minister, has refused to cede power until elections take place. Toyota suspended production at all 14 of its plants in Japan following a cyber attack at a big supplier. It hopes to resume operations on Wednesday. Hong Kong’s chief executive, Carrie Lam, appealed for calm as panicked shoppers stripped supermarket shelves ahead of a rumoured covid-19 lockdown. The government at first denied a lockdown was on the cards, before admitting it was considering it.

기타

리비아 의회는 의회가 승인한 신임 총리가 이끄는 정부를 승인했다. 현직 총리는 총선이 있기 전까지는 권력을 이양하지 않겠다고 거부했다; 도요타의 대규모 공급업체가 사이버 공격을 받은 이후 도요타가 일본에 있는 모든 14개 공장 생산을 중단했다. 도요타는 수요일에 생산을 재개할 수 있기를 바라고 있다; 홍콩에서 코로나로 인한 봉쇄가 있을 것이라는 소문이 돌면서 소비자들이 사재기에 나섰고, 이에 대해 홍콩장관이 소비자에게 진정하라고 호소했다. 홍콩 정부는 봉쇄 가능성에 대해 처음에는 부인했으나 이후 고려 중이라고 인정했다.

keyword
작가의 이전글서평. 아무튼 문구, 김규림