매일 새로운 기사, 요약 그리고 표현
America gained just 49,000 new jobs in January as unemployment fell from 6.7% to 6.3%—a meagre improvement that showed the continuing impact of covid-19 on the labour market. Job-loss numbers for December, the first month in which employment dropped since April, were revised: the initial loss of 140,000 was raised to 227,000.
미국 1월 일자리가 4만9천건 증가해 실업률이 6.3%로 소폭 하락했다. 지난 해 12월 일자리수 감소는 14만 건에서 22만7천 건으로 상향 조정했다.
Both houses of Congress passed a budget resolution including President Joe Biden’s $1.9trn stimulus bill, with votes split along party-lines. In the Senate Kamala Harris, the vice-president, had to cast the tie-breaker. The votes set the stage for the package, which is designed to alleviate some of the economic pain inflicted by the pandemic, to be passed by budget reconciliation, side-stepping the need for Republican support.
미국 상원과 하원에서 바이든 대통령의 1.9조 달러의 경기부양책이 포함된 예산안을 통과시켰다. 상원에서는 민주당과 공화당에 따라 동률이 나왔으나 해리스 부통령이 마지막 결정표를 던졌다. 코로나로 인한 경제적 고통을 완화하기 위한 이 경기부양책은 공화당의 지지가 필요없는 예산조정권을 발동 권한을 민주당에게 부여한다.
Joe Biden announced a halt to America’s support to Saudi Arabia’s war in Yemen (without cutting other military aid to the kingdom). Mr Biden said the six-year conflict, which pits Saudi forces against Iranian-backed Houthi rebels, “has to end”. The UN calls the war the world’s worst humanitarian disaster. The new president promised America’s return as a moral leader.
미국 바이든 대통령은 예멘에서 일어나는 전쟁에서 사우디아라비아에 대한 미국의 지원을 종식하겠다고 밝혔다. 바이든 대통령은 지난 6년 동안 이어진 사우디와 이란이 후원하는 후티 반군 사이에 일어나는 전쟁은 끝나야 한다고 했다. 유엔은 이 전쟁을 최악의 인도적 재앙이라고 불렀다. 바이든 대통령은 미국은 다시 도덕적인 리더로 복귀할 것이라 약속했다.
Yoo Myung-hee, South Korea’s trade minister, withdrew from the competition to lead the World Trade Organisation, clearing the way for Ngozi Okonjo-Iweala, a former Nigerian finance minister. The WTO does not hold elections but relies on a consensus emerging for a candidate. Ms Okonjo-Iweala already had support from governments in Africa and Europe but had been rebuffed by America under Donald Trump.
한국 유명희 통상교섭본부장이 세계무역기구(WTO) 사무총장 후보직을 사퇴하기로 했다. 이에 따라 나이지리아 오콘조이웨알라 전 경제장관이 추대될 것으로 보인다. WTO는 투표 없는 합의로 사무총장을 선출한다.오콘조이웨알라는 아프리카와 유럽의 지지를 받았으나 트럼프 전 대통령의 반대를 받았다.
After years of bloody civil war, Libya has a chance of peace. UN-backed talks in Geneva yesterday produced an interim government with the aim of holding national elections later this year. But stability is far from guaranteed—the factions who fought the war have little appetite to give up their gains and their foreign backers show little sign of withdrawing.
올해 말 선거를 치르기 전까지 리비아를 이끌 과도정부 지도부를 유엔에서 선출했다. 그러나 내전에 개입한 내부 세력이나 이를 후원한 외부 세력이 물러날 기미를 보이지 않음에 따라 시국은 불안정하다.
Blackstone and Global Infrastructure Partners teamed up with Cascade, Bill Gates’s investment firm, to bid £3.5bn ($4.7bn) for Signature Aviation, a private-jet servicing firm badly wounded by the pandemic. The two private-equity groups had been locked in a bidding war over the publicly listed company. Investors still see potential for growth as the rich shun commercial flights.
사모펀드 기업 블랙스톤과 GIP는 게이츠의 투자기업인 캐스케이드와 함께 개인 전용기 기업 시그니쳐 애비에이션 인수 경쟁에 나섰다. 부자들 경우 상업 비행기 수요가 줄었지만 전용기 수요는 회복될 것이라 보기 때문이다.
Vale, a mining giant, agreed to pay $7bn in compensation to authorities in the Brazilian state of Minas Gerais. Two years ago one of the firm’s dams, which collected waste from an iron mine, collapsed; at least 270 people were killed in the ensuing toxic torrent. The disaster also caused huge environmental damage to the local water supply and forests.
브라질 광산업체 발레는 브라질 미나스 제라이스 주 당국에 70억 달러의 보상금을 지불하기로 합의했다. 약 2년 전 광산폐기물을 수집하는 광산댐이 무너져 독성 토사물이 쏟아지며 최소 270명이 사망했다. 이 사고는 인근 물 공급과 숲 등에 심각한 환경 피해를 일으켰다.
America gained just 49,000 new jobs in January
미국 일자리가 증가하다
alleviate some of the economic pain inflicted by the pandemic
코로나로 인한 경제적 고통을 완화하다
announced a halt to America’s support to Saudi Arabia’s war
지원을 종식하다
withdrew from the competition
후보직을 사퇴하다
have little appetite to give up their gains
물러날 기미를 보이지 않다
as the rich shun commercial flights
상업용 비행기 이용을 꺼리다
agreed to pay $7bn in compensation to authorities
보상금 지불에 합의하다