brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 리안천인 Dec 21. 2024

비슷한 뜻의 일본어 단어 정리 ①

準備, 用意, 支度/気分, 機嫌/今度

글을 쓰거나 말로 자신의 생각이나 의도를 전달하기 위해서 적절한 단어를 선택하는 것은 무엇보다 중요하다. 자주 사용하지만 비슷한 뜻을 가지고 있어 적용이 애매한 단어를 정리해 본다.


1. 準備(じゅんび) vs 用意(ようい) vs 支度(したく)

1) 準備 : 가장 광범위한 준비의 표현. 물건 외에도 OK!

・海外出張の準備をする.(상담용 서류, 샘플, 비행기와 숙소 예약, 의복 등의 출장 준비)  

・予想外の出来事だったので、まだ心の準備ができていない.(예상 밖의 일이라 마음의 준비가 되어 있지 않다.)

2)用意 : 구체적인 물건을 구비해 두는 것.

・午後の会議に向けて、急いで資料を用意した。

・会議参加者の皆様に、お弁当をご用意させていただきました。

3) 支度(したく) : 準備와 用意 보다 사용범위가 더 좁다. 주로 식사, 외출을 위한 의복 채비 등에 사용.

・支度中. : 음식점 오픈 전, '지금은 영업하지 않고 준비 중'이라는 뜻.

・もう出かけるから、早く支度をしなさい. 곧 출발할 테니 빨리 채비해!


2. 気分(きぶん) vs 機嫌(きげん)

'気分'이 본인만이 알고 있는 마음이나 심정인데 비해 '機嫌'은 표정이나 태도 등으로 다른 사람이 알 수 있는 기분이나 마음의 상태를 나타낸다.

・'야마다 씨는 기분이 나쁜 것 같아.'라고 하려면 ’山田さんは気分が悪そうだ.’ 라고 하든지 아니면, ’山田さんは機嫌が悪いです.‘라고 해야한다. 

・今私は機嫌が悪いよ. '지금 내가 기분이 좋지 않은 것이 태도에도 나올 것이니 조심해'라는 뉘앙스.  


3. 今度(こんど) vs つぎ

'今度'가 현재를 기준으로 가장 가까운 것을 나타내는 데 비해, つぎ는 문맥에 따라 기준 시점이 달라진다.

・今度の試験は難しかった.(과거)

・今度の台風は大型だそうだ.(미래)

・つぎは僕の番だ.(현재가 기준)

・失敗してもつぎがある.(실패한 시점이 기준)

・今度の電車は成田空港行きです. 다음 전차는 나리타 공항행입니다. 만약, 전철역 전광판에 '今度の電車'와 'つぎの電車'가 표시된다면 '今度の電車'가 먼저 들어오는 전차다.

  

 

음식점에서 흔히 볼 수 있는 영업 안내 플레이트. '감사한 마음으로 영업 중(商(あきな)い中, 마음을 담아 준비 중'


브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari