brunch

꼰대 영어로?

안녕하세요!

월스트리트 잉글리시입니다

sticker sticker


여러분,

혹시 “꼰대”라는 말

들어보셨나요?


요즘엔 일상 대화에서

농담처럼 쓰이기도 하고,

가끔은 조금 민감하게

들릴 수도 있는 단어죠!


sticker sticker


그래서 영어로 옮길 때는

상황에 맞게 조심스럽게

표현하는 게 중요해요.


직역하기보다는

“구식이다”, “과거에 머물러 있다”처럼

부드럽게 풀어내는 편

자연스럽습니다!



16174.jpg


Old-fashioned


가장 기본적으로

“구식인” 이라는 의미예요.

꼰대처럼 시대에

뒤처진 생각을 할 때 쓸 수 있죠.


He’s so old-fashioned. He refuses to shop online.

그녀는 완전 꼰대야. 온라인 쇼핑을 절대 안 해.


My boss has such old-fashioned ideas about teamwork.

우리 상사는 팀워크에 대해 완전 꼰대 같은 생각을 가지고 있어.


She’s nice, but her fashion sense is really old-fashioned.

그녀는 좋은 사람이지만 패션 감각은 너무 올드해.



146101.jpg


Stuck in the past


말 그대로

“과거에 갇혀 있는” 이라는 표현이에요.

꼰대 같은 태도를

부드럽게 표현할 때 쓰기 좋아요.


Don’t be stuck in the past. Things have changed.

꼰대처럼 굴지 마. 세상은 이미 변했어.


He’s stuck in the past and refuses to accept new ideas.

그 사람은 꼰대라 새로운 생각을 절대 안 받아들여.


I don’t want to be stuck in the past like my parents.

난 부모님처럼 꼰대가 되고 싶지 않아.



2577.jpg


Boomer


요즘 밈처럼 쓰이는 표현이에요.

꼰대를 가볍게 놀릴 때

“OK boomer”라고 하죠.


My teacher is such a boomer. He doesn’t understand social media.

우리 선생님 완전 꼰대야. SNS를 전혀 몰라.


Stop being a boomer and learn how to use the app.

꼰대처럼 굴지 말고 이 앱 좀 배워.


He laughed and said, “I guess I’m a boomer now.”

그는 웃으면서 “나 이제 꼰대 다 됐네”라고 말했어.




정리하자면,

“꼰대”라는 말은

한국식 뉘앙스가 강하지만,

영어에서도 비슷하게 풀어낼 수 있습니다.


다만, 항상 상황과

상대방을 고려해야겠죠!

sticker sticker




원어민과 함께하는 소규모 영어회화

월스트리트 잉글리시에서 더 재밌는

영어회화 주제들이 가득하답니다!

지금 상담만 해도 스타벅스 쿠폰을 받으실 수 있어요!

상담받고 스벅쿠폰 받기(클릭)



keyword
매거진의 이전글긁? 영어로