1학기 기말시험이 끝나서 학과 사무실에 잠깐 들렸다.
조교 선배님이 나를 보더니 잠깐 할 말이 있다고 하면서 응시원서를 가지고 나에게 건넨다.
이미 회사에 근무 중인 학과 1년 선배가 후배들에게 보낸 응시원서로 그중 1장을 나에게 보여준 것이다.
그런데 나는 선배의 얼굴을 본 적이 없었다. 보통 1년 선배라면 같이 학교를 다니며 추억이 묻어 있기 마련인데 전혀 이름과 기억이 나지를 않았는데 알고 보니 선배는 1학년을 마치고 군대를 갔으니 내가 입학했을 때는 군에 있었고 선배가 제대 후 복학할 때는 내가 군대에 있었으니 서로 얼굴을 마주칠 기회가 없었던 것이다.
하여간 이 선배를 잘 모르는 후배인 나는 이 선배의 고마운 배려 덕분에 응시원서를 들고 접수처로 가서 제출하고 여름방학을 맞이했는데 집으로 전화가 와서 1차 면접을 하러 오라고 한다.
설레는 마음으로 1차 면접장소로 갔더니 수많은 응시생들이 줄을 서있었는데 처음에는 몇 명이나 뽑는다고 이렇게 많은 인원이 응시를 할까 하고 걱정을 했었다. 내가 봐도 남자가 한 50명에 여자는 한 200명쯤 되어 보였다.
1차 면접장에는 훗날 소속 부서 부장님으로 모시게 되는 분도 있었던 것으로 기억된다.
무사히 덤덤하게 면접을 마친 후 합격자 발표를 확인하는 전화를 하는데 사실 쬐끔 떨렸다.
“여보세요. 이번에 응시한 수험번호 oooo번 확인을 부탁드립니다.”
“잠깐만 기다리세요. (합격자 명단을 찾는지 종이를 뒤적거리는 소리가 나고) 죄송합니다.
명단에 없네요.”
“(괜시리)네? 그럴 리가 없을 텐데요. 다시 한번 봐주세요.”
“잠깐만 기다리세요. (합격자 명단을 다시 찾는지 종이를 뒤적거리를 소리가 다시 나고)
아! 죄송합니다. 합격자 명단에 있네요. 합격을 축하합니다.”
수화기를 내려놓고 하늘을 나는 기분이 들었다. 아! 내가 이렇게 사회생활을 시작하는구나.
그런데 내가 합격자 확인할 때 그냥 허탈하게 전화를 끊었으면 다른 회사와 인연이 닿았을지 모르는데 왠지 그냥 괜스레 다시 물어보기를 잘했고 그 여직원은 한 젊은이의 운명을 다른 방향으로 바꿀 수 있었을지도 모르는 실수를 내가 제대로 잡아준 격이 되었으니 도리어 나에게 고마워해야 할 일이다.
그렇게 영어시험과 2차 면접을 영어 인터뷰로 준비하는데 면접관이 영어로 묻고 내가 영어로 답하는 형식이었다. 사실 내 영어는 중3 시절 정점을 찍은 후 별다른 반전 없이 하락세로 접어 들어서 별로 경쟁력이 없었고 다만 4학년 1학기 동안 열심히 한다고 했으나 그다지 만족할 만한 수준은 아니었다는 것이 솔직한 당시의 내 심정이었다.
그래도 한 번 뺀 칼인데 호박이라도 잘라야 했다.
짧은 준비기간 동안 기초영어 문법 참고서를 집중적으로 독파를 했으며 나름 자신감이 조금씩 쌓여 가던 시점에 취준생 응시가 시작된 것이다.
영어시험과 영어 인터뷰가 있던 날. 1교시 영어시험을 잘 치른 후 긴장된 마음가짐으로 2교시 영어 인터뷰에 들어가서 나에게 던져질 영어 질문에 귀를 쫑긋거리며 영어면접관을 응시했다.
면접관은 나중에 내가 입사하여 보니 교육부장과 홍콩지점장을 역임하신 회사의 자칭타칭 영어 전문가였던 분이다.
“What is the difference between Nihao and Ninhao?”
“Nihao is a normal expression and ninhao is a respectful expression.”
다행히 면접관은 내 수준에 맞는 질문을 던지셨는데 지금 생각해도 내가 구사할 수 있는 최소의 단어로 적절하게 표현된 것 같은 느낌이다.
일단 운이 좋았고 큰 산 하나를 넘은 기분이었다.
최종 면접에 합격하면 이제는 정식 사회인으로 첫 발을 내딛을 수 있겠다는 기대감과 자신감이 생겼다. 최종 면접을 준비하는 대기 사무실에서 며칠 후 동기 신분으로 다시 만나게 될 응시생들이 눈에 들어왔다. ROTC 출신 장교들이 응시했었고 그중에 지금의 와이프가 눈에 들어왔다. 물론 그 당시에 사심이 없는 응시생 수준의 관심으로 보았음을 강조한다.
검은색 실루엣과 꽃무늬가 우아하게 스쳐 지나간 원피스의 단아한 인상이 좋게 보였다.
정말 그때는 사심이 없었다.
면접관 자격으로 당시 사장님이 나에게 질문을 하셨다.
“중국어 전공인데 아직 중국과 교류가 없어서 회사에 기여할 수 있는 부분이 무엇이라고 생각합니까?
“넵. 지금은 수교 이전이라서 제 중국어가 큰 쓰임새가 없을지 몰라도 향후 양국 간 수교가 이루어지면 다양한 방면으로 활용이 가능하다고 생각합니다.”
“보아하니 장남인데 향후 비행근무가 위험할 수 있다고 부모님이 생각하지 않을까요?”
“이미 부모님과 상의를 드렸으며 제가 원하는 일이므로 적극 지원해 주신다고 했습니다.”
훗날 최종 합격한 후에도 당시 면접관들의 질문이 또렷하게 기억이 났는데 물론 질문이 많지 않았던 이유도 있었고 나름 중국어를 특기로 내세워서 이야기를 할 수밖에 없었다.
중국어 말고는 달리 내세울 강점이 없었기도 했다.
최종 합격되었다고 확인되자 제일 기뻐하신 분들은 물론 부모님이었다.
정말 오래간만에 효도 한 번 제대로 해드린 벅찬 감격이 있었고 부모님도 무척 기뻐하셨다.
우선 교육일정에 맞추려면 1주일 정도 시간의 여유가 있어서 나에게 응시기회를 준 선배한테 연락을 드렸더니 반가워하면서 같이 만나자고 한다.
나도 감사한 마음으로 약속 장소에 나가서 첫 만남이 이루어졌다.
투명인간처럼 나에게 사회인의 인연을 맺어준 은인 같은 선배가 실물로 나타난 것이다.
선한 인상과 반듯한 외모가 돋보이는 멋진 남성이었다.
내가 있을 거처가 없다고 하자 같이 생활하자며 선배가 제안을 하는데 나로선 감사할 따름이었다.
그래서 회사 사무실 근처 선배가 사용 중인 숙소로 간단한 옷가지 몇 개를 들고 동거에 들어갔다.
방화동 시대의 서막을 알리게 된 것이다.
第一学期的期末考试结束了,去了一趟系办公室。
助教前辈看到我后说有话要说,拿着应试志愿书递给我。
这是已经在公司工作的专业一年级前辈给后辈们寄来的应试志愿书,其中一张给我看。
可是我没见过学长。 一般来说,如果是1年级的前辈,一起上学的时候会留下回忆,但是完全想不起名字和记忆,后来才知道,前辈读完1年级后去了军队,我入学的时候在军队,前辈退伍后复学的时候我在军队,所以没有机会见面。
总之,作为不太了解这位前辈的后辈,我多亏了这位前辈的感谢关怀,拿着应试志愿书到报名处提交,迎来了暑假,家里来电话让我来参加第一次面试。
怀着激动的心情去了第一次面试场所,结果很多应试生都排起了长队,刚开始还担心选拔多少人,会有这么多人应试。 在我看来,大概有50名男性和200名女性。
我记得第一次面试的时候,还有以后会邀请到所属部门担任部长的人。
顺利结束面试后,我打电话确认合格者名单,但其实很紧张。
"喂。 请确认一下这次应试的考试号码oooo号。"
"请稍等。 (不知道是不是在找合格名单,传来了翻纸的声音)对不起。名单上没有啊。"
"(无所谓)什么? 这不可能啊。 请再帮我看一下。"
"请稍等。 (不知是不是重新找回合格名单,再次响起翻纸的声音)
啊!对不起。 在合格者名单上。 祝贺你合格。"
放下听筒,感觉像是在天上飞。 啊!我就这样开始了社会生活啊。
但是我在确认合格者时,如果虚脱地挂断电话,也许会与其他公司结缘,但是不知为何,幸好无缘无故地再次询问,那位女职员说不定能把一个年轻人的命运转向另一个方向的失误被我纠正了,反而应该感谢我。
就这样,用英语准备英语考试和第二次面试,面试官用英语提问,我用英语回答。 事实上,我的英语在初三达到顶点后,没有出现任何反转,进入了下降趋势,因此没有太大的竞争力,只是虽然说4年级第1学期很努力,但并不是很满意的水平,这是当时我的真实心情。
那也是一把拔出来的刀,至少要切南瓜。
在短暂的准备期间集中阅读了基础英语语法参考书,在自信心逐渐积累的时候,就业准备生的应试开始了。
英语考试和英语采访的日子。 第一节课英语考试考好后,我怀着紧张的心情进入第二节课的英语采访,倾听了英语提问,凝视着英语面试官。
面试官后来我入职后发现,他是曾任教育部长和香港分店长的公司自称英语专家。
“What is the difference between Nihao and Ninhao?”
“Nihao is a normal expression and ninhao is a respectful expression.”
幸好面试官提出了符合我水平的问题,现在想想也觉得用我能使用的最少的单词恰到好处地表现了出来。
首先运气很好,感觉自己翻越了一座大山。
如果最终面试合格,现在有了作为正式社会人迈出第一步的期待感和自信感。 在准备最终面试的待机办公室里,几天后将以同期身份再次见面的应试生映入眼帘。 ROTC出身的军官们应试过,其中现在的妻子映入眼帘。 当然,他强调当时是以无私的应试生水平的关心来看待的。
黑色轮廓和花纹优雅地掠过的连衣裙端庄的印象非常好。
当时真的是无私的。
当时老板以面试官的身份向我提问。
"我是学中文的,但还没有和中国交流,所以您认为能为公司做出贡献的部分是什么?
"是的,因为现在是建交之前,所以我的汉语可能没有多大用处,但我认为今后两国建交后,可以在很多方面加以利用。"
"看来是长子了,父母会不会认为今后的飞行任务很危险呢?"
"已经和父母商量过了,因为是我想要的事情,所以会积极支持。"
后来最终合格后,我还清晰地记得当时面试官们的提问,当然也有提问不多的原因,只能以中文为特长进行交流。
除了汉语,没有其他优势。
确认最终合格后,最开心的当然是父母。
真的是久违地尽孝,非常激动,父母也非常高兴。
首先,如果想配合教育日程,有1周左右的时间,所以联系了给我应试机会的前辈,他很高兴,说要一起见面。
我也怀着感激的心情去了约定地点,实现了第一次见面。
像透明人一样给我结下社会人缘的恩人般的前辈现身了。
他是一位有着善良印象和端正外貌的帅气男人。
当我说没有住处时,前辈提议一起生活,对我来说非常感谢。
于是,他带着几件简单的衣服到公司办公室附近的前辈正在使用的宿舍同居。
这标志着防火洞时代的序幕。