내가 전립선이 안 좋아지기 시작하면서 토마토를 즐겨 먹게 되었다.
방송에서 들은 것도 있고 지인들의 연령이 높아지면서 친근하게 되는 과일 중 하나가 토마토인데 어릴 적 토마토는 내 기준으로 당도가 떨어져서 설탕이 없으면 선뜻 먹지 못하던 과일인데 이제는 건강에 좋다고 하니 자주 찾게 된다.
한자명이 ‘남만시’라 함은 남쪽 오랑캐가 먹는 감이라는 의미로 아마도 중국에서 전래된 것이 아닌 신대륙을 출발하여 유럽을 돌아 일본을 거쳐서 들어온 연유에서 작명이 된 것으로 추정된다.
검색을 해보니 토마토는 가지과에 속하는 일 년생 반 덩굴성 식물열매로 원산지는 남미와 페루로 16세기 초 콜럼버스가 신대륙을 발견하고 귀국할 시점에 유럽으로 건너가 스페인과 이탈리아에서 재배되었고 우리나라는 일본을 거쳐서 19세기 초에 들어온 것으로 되어있다.
과일이냐 채소냐 논란이 있었다고 하는데 두 가지 특성이 다 있으며 채소로 결론이 났다고 한다.
그렇다면 콜럼버스가 신대륙을 발견하면서 같이 들여온 부록 같은 채소인데 하기야 콜럼버스가 유럽에 가지고 들어온 물품이 어디 한 두 개였겠는가?
유럽에 없어 보이는 물건들은 죄다 실어서 당시 후원자였던 이사벨 국왕이든 상인들에게 보여주며 장래의 사업성을 타진하려 했을 텐데. 다행히 그 목록에 들어갈 수 있었으니 콜럼버스의 선택은 우리들의 식생활에도 큰 영향을 주었던 것이다.
세계적인 장수촌인 안데스 산맥 발카밤바 사람들이 토마토 덕분에 장수를 한다고 하는데 새겨들을 일이다. 구연산, 사과산, 루틴, 칼슘, 비타민C, 식이 섬유를 함유하고 있으며 특히 lycopene라이코펜은 토마토, 수박, 당근, 파파야 등에 함유되어 있어 여성 유방암 예방과 남성 전립선에 좋은 것으로 알려져 있다.
토마토는 파란 상태보다는 빨갛게 익혀 먹는 것이 좋은데 그냥 먹으면 체내 흡수율이 떨어지지만 열을 가해 조리해서 먹으면 라이코펜이 토마토 세포벽으로 빠져나와 우리 몸에 흡수가 더 잘된다고 한다. 결국 조리한 토마토가 생토마토보다 건강에 더 좋다는 이야기.
유럽에서 자주 먹는 스파게티나 다양한 요리에 사용되는 ‘토마토퓌레’는 토마토를 끓는 물에 데친 다음 껍질을 제거하고 으깨면서 체를 받쳐 졸인 것인데 여기에 소금을 넣으면 ‘소스’가 되고 조미와 단 맛을 보강하면 ‘케첩’이 된다.
‘토마토가 빨갛게 익으면 의사 얼굴이 파랗게 된다’는 유럽 속담이 있다고 한다.
부디 많이 챙겨 먹어서 가끔은 의사 얼굴들이 파래지는 것을 보고 싶다.
지인이 연길 근교에서 재배하다가 한국으로 수출하려고 했는데 잘 되지 않아서 선물로 가져온 인삼을 받아 들고 감사한 마음에 잘 사용하겠다고 응답을 했었다.
길이는 약 10-15cm, 굵기는 직경 약 1cm 내외이지만 그래도 집에 가져와 가사도우미 이모한테 상의를 했더니 일단 방에서 말리자고 한다.
빈 방에 신문지를 깔고 며칠간 두었더니 습기가 줄어들고 표면이 잘 건조되어 보인다.
대충 세어봐도 약 100 뿌리 정도인데 가격은 둘째치고 어떻게 소진하면 좋을지 방법을 생각해 보았다.
첫째, 아침마다 토마토와 같이 갈아서 주스로 먹는다.
둘째, 처치가 곤란하면 도움이 될 만한 다른 사람에게 다시 선물로 준다
셋째, 꿀을 구해 인삼을 갈아서 재어 놓고 겨울에 인삼차를 끓여 먹는다.
검색에서 찾아보니 두릅나무과에 속한다고 되어 있는데 사실 봄 철에 두릅을 대처서 먹으면 인삼 향 같은 것이 느껴지기도 한다.
우리나라에서는 백삼(白蔘:생 것), 홍삼(紅蔘:찐 것), 미삼(尾蔘:가는 뿌리)으로 구분하여 기록했으나 민간에서는 야생삼도 장뇌와 산삼으로 구별한다. 중국에서는 인삼의 뿌리와 뿌리줄기를 말하며 원삼(재배삼), 홍삼, 산삼(야생삼)으로 구별한다고 되어 있다. 그럼 내가 받은 것은 원삼에 해당되는가 보다.
전해오는 이야기로 두 형제가 산속으로 사냥을 갔는데 눈이 많이 와서 동굴로 피해 오랜 시간을 보내게 되었다. 그들은 우연히 동굴 주변에 사람 모양과 비슷한 뿌리가 많은 것을 발견하고 이를 캐내어 먹어보았더니 단맛이 났으며 이를 먹으니 피곤하지 않고 기운이 생겨 거뜬히 겨울을 나게 되었다. 눈이 녹아 마을로 내려가서 마을 사람들에게 이 약초의 생김새를 전했는데 사람의 몸과 비슷하다 하여 인삼이라는 이름을 얻게 되었다고 한다.
그러다가 내가 생각해 낸 것이 아침 식사에 찌개나 국을 끓여 먹을 때 한 개씩 넣어 먹는 것으로 도우미 이모와 합의를 봤다.
그래서 아침마다 한 뿌리를 이모와 같이 나누어 먹는 셈인데 처음에는 국물에 퍼진 인삼향이 거슬리더니 매일 아침에 먹다가 보니 그냥 찌개에 들어가는 채소같이 느껴진다.
이렇게 먹기 시작한 인삼들은 그 해 겨울 동안 나와 도우미 이모가 다 먹어 치웠는데 직접적인 효능은 잘 모르겠으나 아마도 인삼의 사포닌 성분들이 나와 이모의 몸 어딘 가에서 보약처럼 작용을 하고 있지 않았을까 생각해본다.
인삼아! 나를 잘 부탁해!
我的前列腺开始变差了,所以喜欢吃西红柿。
也有在节目中听到的,随着熟人的年龄增长,变得亲近的水果之一就是西红柿,小时候西红柿以我的标准糖度下降,没有糖就不能轻易吃的水果,但现在听说对健康有益,所以经常光顾。
汉字名"南蛮市"意为南蛮夷吃的柿子,据推测可能不是从中国传入的,而是从新大陆出发,绕过欧洲,经过日本传入的缘由而得名。
经检索发现,番茄为茄科一年生半蔓生植物果实,原产地为南美和秘鲁,16世纪初哥伦布发现新大陆回国之际,前往欧洲,在西班牙和意大利栽培,我国经日本进入19世纪初。
据说,曾有过水果还是蔬菜的争议,但两个特性都存在,最终得出了蔬菜的结论。
那么,哥伦布发现新大陆后一起引进的像附录一样的蔬菜,哥伦布带到欧洲的物品又何止一两个呢?
把欧洲没有的东西都装起来,给当时的赞助者伊莎贝尔国王等商人看,试探将来的事业性。 幸好能进入那个目录,哥伦布的选择对我们的饮食生活也产生了很大的影响。
世界级长寿村安第斯山脉巴尔卡班巴人听说托西红柿的福才能长寿,这是值得铭记的事情。 含有柠檬酸、苹果酸、芦丁、钙、维生素C、膳食纤维,特别是番茄、西瓜、胡萝卜、木瓜等含有番茄红素,对预防女性乳腺癌和男性前列腺有好处。
西红柿比起蓝色状态,煮熟后吃更好,但是直接吃的话,体内吸收率会下降,但是加热烹饪的话,番茄红素会流失到西红柿细胞壁,更容易被我们身体吸收。 也就是说,烹饪的西红柿比生西红柿更有利于健康。
在欧洲经常吃的意大利面或各种料理中使用的"番茄泥"是将西红柿在沸水中焯一下后去皮,捣碎后用筛子垫上煮沸,如果再加上盐,就会变成"酱汁",如果增强调味和甜味,就会变成"番茄酱"
据说,欧洲有句俗语叫"西红柿红了,医生的脸就会变蓝"
一定要多吃点,偶尔想看到医生的脸变蓝。
熟人在延吉近郊栽培后,本想出口到韩国,但并不顺利,所以收到了作为礼物带来的人参,出于感谢,回答说会好好使用。
长约10-15厘米,粗细约直径1厘米左右,但还是带回家和保姆阿姨商量,说先在房间里晾干。
在空房里铺上报纸放几天,湿气减少,表面看起来很干燥。
大概数了数也是100根左右,先不说价格,我想了想该怎么用完才好。
第一,每天早上和西红柿一起磨碎后喝果汁。
第二,如果处理困难,再送给其他有帮助的人作为礼物。
三、取蜜,磨碎人参,称量,冬季熬制人参茶食用。
搜索后发现,它属于刺老芽科,事实上,在春季食用刺老芽的话,会感受到人参的香气。
在我国,分为白参(蔘:生的)、红参(紅蔘:蒸的)、米参(尾蔘:细根),但在民间,野生参也分为樟脑和山参。 在我国是指人参的根和根茎,分为原参(栽培参)、红参和山参(野生参)。 那我拿到的,就相当于元参了。
传说两兄弟去山里打猎,因为雪下得很大,所以躲在洞穴里度过了很长时间。 他们偶然发现洞穴周围有很多与人形相似的根,挖出来尝尝,味道很甜,吃起来不累,有精神,轻松过冬了。 据说,雪融化后下到村子里,向村民们传达了这种草药的长相,因为和人的身体相似,所以取名为人参。
后来,我和保姆阿姨达成协议,在早餐里煮汤或汤吃的时候,每人放一个吃。
所以相当于每天早上和姨妈一起分着吃一根,刚开始汤里散开的人参香很碍眼,每天早上吃着吃着就感觉像炖汤里的蔬菜。
这样开始吃的人参在那年冬天里,我和助手阿姨都吃光了,虽然不知道其直接效果,但我认为人参的皂苷成分可能正在阿姨身体的某个部位起到补药的作用。
人参啊!请多多关照我!