あんなに好きな女性ひとに出逢う夏は 二度とない
그렇게도 사랑하는 사람을 만나는 여름은 두 번 다시 오지 않아
人は誰も愛求めて闇に彷徨う運命さだめ
사람은 누구나 사랑을 찾기 위해 어둠 속을 헤매는 운명
そして風まかせ Oh my destiny
그리고 바람에 맡겨 Oh my destiny
涙枯れるまで
눈물이 마를 때까지
麦わらの帽子の君が
밀짚모자를 쓴 네가
揺れたマリーゴールドに似てる
흔들리는 마리골드를 닮았어
あれは空がまだ青い夏のこと
그건 하늘이 아직 파랗던 여름의 일
懐かしいと笑えたあの日の恋
그립다며 웃을 수 있던 그날의 사랑
Each night I'd pray for you
매일 밤 당신을 위해 기도해요
my heart would cry for you
내 마음이 당신을 위해 울어요
the sun won't shine again
태양도 빛을 잃었네요
Oh when I look back now that summer seemed to last forever
지금 그때를 되돌아보면 그 여름은 영원할 것 같았지
And if I had the choice, yeah, I'd always wanna be there
만약 내가 선택할 수 있다면, 그래, 항상 거기에 있고 싶어
Those were the best days of my life
그때가 내 인생 최고의 날들이었으니까
It's a beautiful morning, don't throw it away
아름다운 아침이야 버리지 말아줘
If I gave you the sunset, you'd wish for the rain
내가 일몰을 주었다면, 넌 아마 비를 바라겠지
Do you even notice what I'm tryna say?
내가 무슨 말을 하려는지 눈치챘어?
All the colors and personalities
모든 색깔과 성격들
you can’t see right through what I truly am
그것들 사이로는 내가 정말 어떤 사람인지 넌 볼 수 없어
you’re hurting me without noticing
넌 예고 없이 나에게 상처를 주고
I’m so, so broke like someone just robbed me
난 그저 부서진 것 같아, 누군가가 날 턴 것처럼
눈물은 감춰지되
눈물 고인 눈가에
네가 대신 맺힐 수 있게
해질 저녁 무렵에
빛과 어둠이 함께 깔릴 그때쯤에
내 가슴속을 낫게 하는 건
내 머릿속을 쉬게 해주는 건
너의 사랑밖엔 없어 덜어내려 해도
내 마음은 또 너에게로 가
夏が始まった
여름이 시작되었는데
君はどうだ
너는 어떠니?
素直になれる勇気はあるか
솔직해질 용기가 생겼어?
この恋の行方はどこだ
이 사랑이 향하는 곳은 어디일까?
夏を待つセイルのように
여름을 기다리는 돛처럼
君のことを…ずーっと…
너에 대해서 계속
ずっとずっと抱きしめていたい
계속 끌어안고 싶어