brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 진양화 May 09. 2022

도전! 왼쪽 좌석 &우측통행

日本から一緒(いっしょ)にお嫁(よめ)にきたプリウス号が、いよいよ故障(こしょう)してしまった。

일본에서 함께 시집을 온 프리우스호가 드디어 고장 나 버렸다.


2003年から日本で7年、韓国で12年

19年間お世話になった愛車(あいしゃ)とバイバイするのは、

2003년부터 일본에서 7년, 한국에서 12년 19년간 신세를 진 애차랑 바이 바이 하는 것은


仲(なか)の良い友達と会(あ)えなくなるのと同じくらい悲(かな)しかった

사이좋은 친구랑 못 만나게 된 것처럼 슬펐다


自家用車は、プリウス以外にもう一台(いちだい)あるけど

자가용차는 프리우스 외에 1대 더 있는데


乗ったことが一度もないRV車だ

타본 적이 한 번도 없는 큰 차다


韓国は、左ハンドル、右側通行(みぎがわつうこう)。日本と反対だ。

한국은 왼쪽 핸들, 우측통행. 일본이랑 반대다.


この大きい車の左ハンドルを慣(な)れない右通行で運転(うんてん)するのは、

이 큰 차의 왼쪽 핸들을 낯선 우측통행에서 운전한다는 것은


私には知識(ちしき)や経験(けいけん)もないのにロッククライミングする冒険家(ぼうけんか)と同じくらい危険(きけん)な行為(こうい)だ

나에게는 지식이나 경험도 없는데 록 클라이밍 하는 모험가와 똑같은 만큼이나 위험한 행위다


パンパーンとクラクションが盛(さか)んに鳴(な)る韓国の道路を走るだけでも

팡팡 경적이 자주 울리는 한국 도로를 달리는 것만으로도


ガラスどころか鋼鉄(こうてつ)でできた心臓(しんぞう)が必要(ひつよう)だ

유리는커녕 강철로 된 심장이 필요하다


その上、私は、自他共(じたとも)に認(みと)めて車幅感覚(しゃはばかんかく)ゼロの人!

더구나 난 자칭 타칭 배차간격 제로의 사람!


「私、これだけは、乗れない」

“난 이것 만은 못타 “


今までもそうだったし、これから先もずっと乗れない、そう信(しん)じていた

지금까지도 그랬듯이 앞으로도 계속 못 탄다, 그렇게 믿고 있었다


そんな私が、一大決心した。

그런 내가 큰 마음을 먹었다.


1週間前、生(う)まれて初(はじ)めて左ハンドルRV車に挑戦(ちょうせん)した。

1주일 전 난생처음으로 왼쪽 핸들 큰 차에 도전했다.


理由はただひとつ

이유는 딱 하나


子ども達のスイミングの送迎(そうげい)の為(送迎バスがないㅜ)

애들 수영 학원을 위하여 (픽업 차량이 없음 ㅜ)


練習する直前(ちょくぜん)まで乗る、乗らないの心の葛藤(かっとう)が起(お)こり辛い時間を過ごさないといけなかった

연습을 하기 직전까지 타냐 안타냐 갈등이 일어나 고달픈 시간을 보내야 했다


できない私とできる私

못하는 나랑 할 수 있는 나


1能力(のうりょく)はあるが勇気(ゆうき)がない

1능력은 있어도 용기가 없다

2勇気(ゆうき)はあるが能力(のうりょく)がない

2용기는 있으나 능력이 없다

3能力も勇気もない

3능력도 용기도 없다


この3を決(き)めるのは自分自身(じぶんじしん)だ

이 셋을 정하는 것은 자기 자신이다


だけど、大事なポイントは、自分のことが世界で1番わからない、と言うこと

그러나 중요한 포인트는 지신에 대해서 세상에서 제일 모르다,  것이다 


この自分を知る能力は、英語の勉強よりずっと大切(たいせつ)だ

이 자신을 아는 능력은 영어 공부보다 훨씬 중요하다


間違(まちが)って2を選んでしまうと、事故に繋(つな)がりかねない

실수로 2번을 택하면 사고로 이어질 수 있다


かと言って3を選ぶ癖(くせ)をつけると

그렇다 3  택하는 버릇이 붙으면 


せっかくのチャンスを逃(のが)すかも知れない

모처럼 오는 기회를 놓칠 수 있다


私は全気力を使(つか)い果(は)たし1を選(えら)んだ

난 모든 기력을 다하고 1을 택했다


韓国の童謡(どうよう)にこんな歌がある

한국 동요에 이런 노래가 있다


「私はできる!と言いましょう

そしたら私たちはなんでもできるでしょう」

‘난 할 수 있어라고 말해 주세요~

그럼 우리는 무엇이든 할 수 있지요 ’


いやぁ、良い詩(うた)だ

참, 좋은 시다


偉(えら)そうに子どもには歌わせて、大人はできませんでは、説得力(せっとくりょく)に欠(か)ける。

잘난 체하고 애들에게는 부르게 하고 어른은 못합니다, 는 설득력이 떨어진다.


だから、この歌(うた)を心(こころ)の中で大声(おおごえ)で歌いながら

그래서 이 노래를 마음속에서 목청껏 부르면서


できない自分からできる自分へと脱皮(だっぴ)を試(こころ)みた。

못하는 나부터 할 수 있는 나로 탈피를 시도했다.


「みんな!シートベルトをしっかりね!」

“애들아! 벨트 똑바로 착용해!”


私の不自然(ふしぜん)なテンションの高さに、子ども達は怖(こわ)がり、隣(となり)の夫は青(あお)ざめる

내 어색한 들뜬 텐션에 애들은 겁내고 옆에 있는 남편은 창백한 얼굴이다


左折(させつ)だ

좌회전이다


指示器(しじき)を押(お)すと

깜빡이를 켜면


ギャ〜ワイパーが目の前を行ったり来たりするじゃないか

어마나! 와이퍼가 눈앞을 왔다 갔다 하지 않는가


慌(あわ)てて反対側(はんたいがわ)のレバーを押(お)す

당황해서 반대쪽 레버를 누른다


左ハンドル右側通行

왼쪽 좌석 우측통행


左が指示器で右がワイパー

왼쪽 깜빡이 오른쪽 와이퍼


こんがらがる~

헷갈린다 ~


腕組(うでぐ)みをして眉間(みけん)に皺(しわ)をよせた夫が言った

팔짱을 끼고 미간을 찌푸리는 남편이 말했다


「車間距離(しゃかんきょり)が近(ちか)すぎる!危(あぶ)なくない?」

“차 간 거리 좀 두고 운전해, 위험하잖아?”


「あ~!右(みぎ)に寄(よ)りすぎ!」

“아~! 너무 오른쪽으로 왔어! “


何か腹立(はらた)つ

「はいはい、わかってるって!!」


왠지 열 받네

“어, 어, 알고 있어 ~!!”


何度(なんど)か殺伐(さつばつ)とした空気(くうき)が流(なが)れたりしたが

몇 번 살벌한 공기가 흐르기도 했지만


何とか教会(きょうかい)を一往復(いちおうふく)でき、ほっとした

어떻게 교회를 왕복할 수 있어서 한 숨을 쉬었다


新しい事に挑戦(ちょうせん)した私

새로운 것에 도전한 나


こんな瞬間(しゅんかん)ほど充実感(じゅうじつかん)を感じるものはない

이런 순간만큼 만족감을 느낄 수 있은 일은 없다


たかが、1回車に乗ったくらいで大袈裟(おおげさ)だと思わないでほしい

고작 차 한번 탄 것뿐인데 오버하다고 느끼시지 마시라


車幅感覚(しゃはばかんかく)がある男性には、理解(りかい)しにくいかも知れないが

배차 감각이 있는 남성은 이해하기 어려울지 모르지만


女性(例外あり)が大型車に乗ると言うことは、

여성(예외 있음)이 큰 차를 탄다는 것은


これくらい勇気(ゆうき)がいることだ

이처럼 용기가 필요한 일이다


できない私からできる私へ変身成功

못하는 나에서 할 수 있는 나로 변신 성공


人生(じんせい)は

인생은


大変(たいへん)と思えば大変

힘들다 생각하면 힘들고


大丈夫(だいじょうぶ)と思えば大丈夫〜

괜찮다고 생각하면 괜찮다~



작가의 이전글 한국 남자 양식에는 주꾸미
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari