brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 최용훈 Oct 21. 2020

영어의 평행 구조 (1)

형식적 평행 구조 : 논리적 평행 구조

평행 구조 (Parallel Structure)    

  

평행 구조란 대등한 개념을 대등한 형식으로 표현해 놓은 구조를 말한다. 즉, 문장 내의 표현은 개념과 형식의 일치를 이루어야 한다. 다음의 두 예문을 비교해 보자.    

 

a) He is kind and a gentleman. (×)

b) He is kind and gentle. (○)    

  

a)의 경우, ‘A and B’의 구조에서 논리적 개념은 상호 균형을 이루지만 형식의 면에서는 ‘kind’라는 형용사와 ‘gentleman’이라는 각기 다른 품사가 사용됨으로써 균형을 이루지 못하고 있다. 따라서 b)의 경우처럼 같은 품사(형용사)가 사용되어야 한다. 다시 말해 문장은 평행 구조의 원리에 입각해 구성되어야 한다. 논리적인 측면에서도 마찬가지이다.    


그의 봉급은 아내보다 적다.

c) His salary is smaller than his wife. (×)

d) His salary is smaller than his wife’s. (○)    


c)에서는 비교의 대상이 되는 ‘his salary’와 ‘his wife’가 논리상 대구를 이루지 못하고 있다. 봉급과 아내는 비교의 대상이 될 수 없다. 따라서 「그의 봉급」에 상응해 「아내의 봉급」으로 비교의 대상을 삼아야 한다. 전자(b)를 형식적 평행 구조, 후자(d)를 논리적 평행 구조라 한다.     

  

다음의 다양한 표현들을 통해 평행 구조를 연습해 보자.

     

Wrong:  In summer school I studied writing and how to increase my vocabulary.

          <동명사 : how to …>

Right:   In summer school I studied how to write and how to increase my vocabulary.

           하계 수업에서 나는 글 쓰는 법과 어휘력 증진법에 대해 배웠다.   

     

Wrong:  The prisoners were accused of robbery, assault, and forging checks.

           <명사 : 명사 : 동명사>

Right:   The prisoners were accused of robbery, assault and forgery.

            그 죄수들은 강도, 폭행, 위조죄로 고소당했다.   

     

Wrong:  The superintendent recommended an increase in salaries and that other expenses   be decreased. <명사 : that절>

Right:   The superintendent recommended an increase in salaries and a decrease in other   expenses. 감독관은 봉급은 늘리고 기타 경비는 줄이도록 권고했다.


Wrong: He is poor but a happy man.  

Right: He is poor but happy.    


Wrong:  He found acting in the theatre more inspiring than to act in the movies.

Right:   He found acting in the theatre more inspiring than acting in the movies.

           그는 영화 연기보다는 연극 무대에서의 연기가 더 감동적이라 생각했다.    


Wrong:  To play fair is as important as playing well.

Right:   To play fair is as important as to play well.

           정당한 경기를 하는 것이 경기를 잘하는 것만큼 중요하다.    

     

Wrong:  I go to school on foot everyday except rainy days.

* 이 경우 'everyday'는 부사, 'rainy days'는 명사.  

Right:   I go to school on foot everyday except on rainy days.

          비 오는 날을 빼고는 매일 학교까지 걸어간다.    


Wrong:  To gain entrance they tried both persuasion and to force their way in.

Right:   To gain entrance they tried both persuasion and force.

          안으로 들어가기 위해 그들은 설득도 하고 강요를 하기도 했다.   

     

Wrong:  The new clerk soon provided himself to be not only capable but also a man who  could be trusted. 

Right: The new clerk soon provided himself to be not only capable but also trustworthy.

        새로 온 점원은 유능할 뿐 아니라 믿을 만하기도 했다.    

  

* 상관접속사는 연결하는 용어들 바로 앞에 위치해야 한다.    

     

Wrong:  Mr. Sayers is not only president of the National Bank but also of the Chamber of  Commerce.

Right:  Mr. Sayers is president not only of the National Bank but also of the Chamber of Commerce.

          세이어 씨는 내셔날 은행의 총재일 뿐 아니라 상공회의소 소장이기도 하다.   

     

Wrong: The team both felt the satisfaction of victory and the disappointment of defeat.

Right:  The team felt both the satisfaction of victory and the disappoint  ment of defeat.

          그 팀은 승리에 대한 만족감뿐 아니라 패배에 대한 실망감도 느꼈다.

매거진의 이전글 영어의 전치사 (3)
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari