5. 동사와 부사의 결합
동사와 부사의 결합은 근대 영어의 특색인데, 저널리즘에서도 널리 사용되고 있다. 이 결합의 대부분이 구어적이며 부드러우면서도 강력한 힘이 있으므로 빅토리아 왕조의 엄한 라틴계 동사를 하나하나 대체하여 온 것이다. 구어적이므로 문어에서는 잘 어울리지 않는다는 비난도 있었다. 예컨대, T. M. Bernstein 같은 이는 정치 뉴스에 쓰인 ‘stick up for(… 을 변호하다)’에 관해 신문기사에는 어울리지 않는 유치한 표현이라고 비난하였다. 그러나 생동감을 높이기 위해 신문이나 시사잡지에서는 이러한 동사구의 표현이 광범위하게 사용되고 있는 것이 사실이다. 이 결합에서 사용되는 주된 부사는 down, off, out, up이며 이러한 부사가 동적인 분위기를 높여주고 있다. 또, 종종 그대로 한 단어가 되어서 명사나 형용사로 쓰이기도 한다.
1) down
bog down 교착상태에 빠지다
break down 망가지다, 세분하다
clamp down 탄압하다
countdown 초읽기
letdown 실망
nail down 못 박아두다
pin down 명백하게 하다
rundown 항목별 조사
shakedown 정비, 일제조사, 협박
showdown 최종단계, 대결
water down 희석시키다
2) off
blast off 발사하다
cordon off 비상선을 펴다
fend [ward] off 회피하다, 방어하다
kick off 개시하다
lead off 앞서다
level off 안정되다
lop off 삭감하다
siphon off 흡수하다
sound off 의견을 말하다
stand off 멀리 떨어져 있다
a tax write-off 면세
tip off 정보를 주다
3) out
hammer [map, work] out 생각해 내다
iron [smooth, straighten] out 원만하게 해결하다
hold out 견디어 내다
lash out 공격하다
lay out 배치하다
nose out 근소한 차이로 이기다
pull out 철수하다
rule out 배제하다
sound out 의향을 타진하다
spell out 확실히 나타내다
stamp out 소탕하다
turn out 사람들이 몰려나오다, 생산하다
walk out 파업하다
wipe out 일소하다
4) up
back [prop, bolster] up 지지하다
beef [build, step] up 증강하다
blow up 폭발하다
bottle up 봉하다
chalk up 독점하다
check up 검사하다
crack up 분쇄하다
crop up 문제 등이 드러나다
flare up 타오르다
frame up 꾸며내다
gang up 뭉치다
a massive cabinet shakeup 대규모의 개각
a new size-up of Korea’s diplomatic policy
한국의 대외정책에 대한 새로운 평가
patch up deteriorating relations
악화되는 관계를 일시 조정하다
play [write] up 기술하다
rake up 들추어내다, 폭로하다
shape up 구체화시키다
set up 조직하다
tie up 제휴하다
whip up feelings against Europeans
유럽인에 대한 반감을 불러일으키다
5) 기타의 부사
go ahead 전진하다
give away 주다, 폭로하다
set back 저지하다
throw back 원 상태로 돌리다
carry over 이월하다
change over 전환하다
make over 개조하다
turn over 뒤집어엎다
break through 돌파하다
snow under 압도하다
6. 시사영어에 자주 쓰이는 전달 동사
전달 동사는 say가 주로 쓰이나, 항상 say만을 사용하면 단조롭기 때문에 전달 동사를 순서적으로 바꾸어 사용하는 경우가 많다. 몇 개의 기사로부터 자주 쓰이는 전달 동사를 뽑아본다.
add, argue, assert, charge, claim, conclude, declare, demand,
deny, explain, indicate, maintain, observe, plead, point out,
remark, retort, snap, state, urge, warn, etc.
7. 라틴어에서 온 전치사
per [pə] … 당, … 마다
per-capita income 일인당 소득
versus [vəːsəs] … 대(對)
Jones versus Smith 존스 대 스미스 사건
plus [plʌs] … 을 더하여
A small crowd of neighbors and passers-by, plus reporters and photo-graphers gathered at the three-story red brick house.
소수의 이웃과 통행인들 그리고 기자와 카메라맨들이 그 빨간 3층 벽돌집에 모였다.
minus [mainəs] … 을 뺀, … 없이
Clowns in outlandish dress and string bands, colorfully garbed but minus the traditional blackface makeup marched up the road.
별난 옷을 입은 어릿광대와 전통적인 검은 화장은 하지 않았으나 형형색색의 옷을 입은 현악대가 도로를 따라 행진했다.
cum [kʌm, kum] … 겸
This transaction will be done on a barter-cum-dollar basis.
이 거래는 달러나 물물교환을 기초로 하여 이루어질 것이다.
8. 기억해 둘 접두사와 접미사
anti- anti-party activities 반당 활동
de- de-smog 스모그를 제거하다
dis- dis-emplane() 비행기에서 내리다
en-, em- en-train 기차에 타다; em-plane 비행기에 타다
ex- ex-felon 전(前) 중죄인
ex- ex-factory price 공장도 가격
inter- inter-state 주(州) 사이의
intra- intra-industry 산업체 내의
mid- mid-continent 대륙 중부의; mid-Atlantic 중부대서양의
near- near-riot 폭동에 가까운 상태
non- non-swimmer 수영을 못하는 사람; non-tax-paying organization 비과세 단체
out- out-leg 뛰어 이기다; out-score 득점하여 이기다
pan- pan-Pacific 범(凡) 태평양의
post- post-Cold War period 냉전 이후의 시기
pre- pre-weekend 주말 이전의
pro- pro-civil-rights demonstration 시민권 찬성 데모
semi- semi-defunct Liberal Party 반쯤 기울어진 자유당
super- super-weapon 초병기
supra- supra-partisan 당파를 초월한
trans- trans-polar 극지(極地) 횡단의
ultra- ultra-fashionable 극단적인 유행의
-ee baby-sittee 보호받고 있는 아기
-ize globalize 세계화하다
-type peace-corps-type band 평화봉사단 유형의 단체
-wide world-wide 전 세계적인
-wise budget-wise 예산의 점에서
percentage-wise 백분율로 환산하면
cf. President-elect 대통령 당선자; victim-to-be 피해자가 될 사람
사용빈도가 높은 표현으로 ‘-wise’와 ‘near-’를 들 수 있을 것이다. ‘-wise’는 형용사로 「…에 능숙한」이라는 의미 외에 「… 의 편에서」처럼 방향․방법을 나타내는 부사 어미의 의미도 지니고 있다. 본래 ‘clockwise(시계방향으로)’와 같이 사용되던 것인데, 근래에 와서 ‘in terms of, from the point of view of, with respect to, in point of, in the manner of’의 대신으로 자유롭게 쓰이게 되었다. 다음으로 ‘near-’ 역시 자유롭게 명사, 형용사에 하이픈으로 연결되는 접사가 되었다. ‘a near miracle(기적에 가까운 것)’, a near disaster(재해 일보 전)’ 등에 쓰이고 있다.
a) Consumer-wise, our domestic market has greatly shrunk.
소비 측면에서 볼 때 국내 시장은 크게 위축되었다.
b) The singing voices in this musical have nearperfect pitch.
이 뮤지컬의 노랫소리는 거의 완벽한 음조를 가지고 있다.