brunch

고유명사와 관사

by 최용훈

세상에 하나밖에 없는 것을 센다는 것은 의미가 없습니다. 그러므로 본래 고유명사 앞에는 원칙적으로 a가 오지 않고, 또한 복수형도 없습니다. 하지만 다음과 같이 예외적인 경우도 있습니다.


(1) 모르는 사람에 대해 이야기할 때


잭슨 씨라는 사람이 그녀에게서 그 땅을 사기로 합의했다.

- A Mr. Jackson agreed to buy that land from her.

A Mr. Jackson은 a man named Mr. Jackson(잭슨이란 이름의 사람)이라는 의미입니다. 아래도 같습니다.


그린이란 부인을 알고 있습니까? 로비에서 당신을 기다리고 있습니다.

- You know a Mrs. Green? She’s waiting for you at the lobby.


(2) 「… 와 같은 사람」을 의미할 경우


"토마스를 어떻게 생각합니까?"

"글쎄요. 토마스 같은 사람이라면 당신에게 좋은 남편이 될 거라고 생각합니다."

“How do you think about Thomas?”

“Well, a Thomas can be a good husband for you.”

여기서 a Thomas는 a person like Thomas의 의미입니다. 물론 a가 없어도 문제는 없는데, a가 오면 ‘토마스 같은 사람’이 되어 다소 객관적인 말투가 됩니다. 다음의 첫 예문은 이와 동일한 예로, a를 생략해도 괜찮습니다.


토마스 같은 사람이 그런 말을 했다니 믿어지지 않는다.

- I can’t believe that a Mr. Thomas would have said that.


그렇게 기뻐하는 탐은 처음 보았다.

- I have never seen such a delighted Tom.

이 예문에서 a는 탐이 다른 사람에게 보인 태도나 행동의 「일면(一面)」이란 의미입니다. 이 경우에는 a를 생략할 수 없습니다. 만일 a를 사용하지 않을 경우에는 “I have never seen Tom so delighted.”라고 해야 합니다. 즉 '탐이 그렇게 기뻐하는 것은 처음 본다 .'가 되겠죠. 물론 두 표현에 의미의 차이가 있는 것은 아닙니다.


(3) 가족의 일원을 나타낼 경우

family name, 즉 성(姓)에 a를 붙이면 가족의 일원을 의미하게 되고, the를 붙이면 가족 전원을 나타냅니다.


잭슨 씨와 결혼하기 전, 그녀의 성은 그린이었다.

-She was a Green before she married to Jackson.

그는 케네디가의 사람이다.

- He is a Kennedy.

케네디 집안사람들 [케네디 부부]이 초대받게 될 것이다.

- The Kennedys are to be invited.


(4) 고유명사가 그 인물의 작품[제품] 등을 나타낼 경우


고유명사 앞에 a를 붙이면 「… 의 작품, … 의 제품」 또는 「… 같은 유명한 인물」이라는 의미가 됩니다.


그는 한국의 피카소이다.

- He is a Korea’s Picasso.

그 미술관에는 피카소의 작품이 3점 있다.

- They have three Picassos in the museum.


a Rodin 로댕의 조각품[로댕 같은 조각가]

a Beethoven 베토벤같이 위대한 음악가

an Edison 에디슨 같은 발명가

an Einstein 아인슈타인 같은 과학자


고유명사인 자동차 회사의 이름을 사용해, 그곳에서 제조하고 있는 차를 한 대, 두 대 등으로 셀 수 있습니다.

・two Fords 포드 2대

・a new KIA 새기아 차

・a used Benz 중고 벤츠


하지만 a Sony는 무엇을 말하는지 알 수 없습니다. 소니사(社)는 여러 가지 전자 제품을 만들고 있기 때문에 a Sony’s video 등과 같이 표현하지 않으면 안 됩니다.


강력한 중앙 정부에 의해 전적으로 통제되는 유럽이 있을 수 있다고 생각합니까?

- Could you imagine a Europe totally controlled by a strong central government?

여기서 Europe 앞에 a가 온 것은 유럽의 상태, 즉 변화 전에는 알지 못했던 유럽의 면모를 의미하고 있기 때문입니다. 다시 말해, 사물 및 사람의 변화하는 모습[형세]을 나타내는 경우, 고유한 지명과 인명 앞에 a [an]가 등장합니다. 예를 더 들어보겠습니다.


신생 한국에 기대하는 바가 많다.

- Much is expected of a new Korea.

복수심에 불타는 알을 만났다.

- I came across a vengeful Al.

* 알에게서 이전에는 찾아볼 수 없었던 변화된 면모를 의미하기 때문에 a가 옵니다.


(5) 태양과 달


목성에는 16개의 위성이 있다.

- Jupiter has sixteen moons.

이것은 moon이 보통명사로 사용되어 ‘위성’을 나타내고 있는 경우입니다. 그러나 sun과 moon태양과 달을 의미할 경우는 다음과 같이 한정을 위한 정관사 'the'를 붙입니다.


우리 모두는 양지에 앉았다.

- We all sat in the sun.

6월에는 해가 5시 전에 뜬다.

- The sun rises before five in June.

어젯밤 달에 가는 꿈을 꾸었다.

- I went to the moon in my dream last night.


하지만 영문을 읽다 보면 다음과 같은 표현을 가끔 볼 수 있습니다.

오늘 밤은 달이 떴다.

- There is a moon tonight.

남산 위로 밝은 달이 떠오르고 있었다.

- A bright moon was coming up over the Mt. Nam.

우리들은 뜨거운 8월의 태양 아래서 해변을 걸었다.

- We walked along a beach under a hot August sun.


여기서 말하는 태양과 달은 앞서 추상명사에서 얘기한 ‘종류’를 나타냅니다. 해와 달은 하나밖에 없지만 우리들이 보는 모습은 다양한 것이죠. 예를 들면 a new moon(새 달), a crescent moon(초승달), a half moon(반달), a full moon(보름달), a wonderful moon(멋진 달) 등입니다. 다양한 모습 중 하나를 나타내므로 고유명사 앞에 a가 옵니다.

keyword
매거진의 이전글동격과 부연