brunch

성경영어

시편 6편

by 최용훈

시편 6편


영어해설


For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith. A psalm of David.


다윗의 시, 인도자를 따라 현악 여덟째 줄에 맞춘 노래


(Ps 6:1) Lord, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.

(시 6:1) 여호와여 주의 분노로 나를 책망하지 마시오며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서.


1-1) ‘rebuke’는 ‘꾸짖다, 비난하다’라는 뜻을 지닌 동사입니다. ‘admonish, blame, criticize, censure, scold, reproach, reprimand, reprove’ 등과 동의어이지요. 이런 의미의 동사에서 한 가지 기억해야 할 표현이 있습니다. ‘rebuke~ for~’라고 쓰면 ‘~를 ~ 때문에 비난하다’라는 뜻이 되지요.


Consumers rebuked the company for neglecting safety procedures.

(소비자들은 그 회사가 안전 절차를 무시했다고 비난하였다.)

He blamed me for being late for the meeting.

(그는 내가 회의에 늦었다고 비난했다.)


* ‘accuse’도 같은 의미로 쓰이지만, 비난의 이유를 나타낼 때 ‘for’ 대신 ‘of’를 씁니다.

They openly accused her of dishonesty.

(그들은 그녀가 부정직했음을 공개적으로 비난하였다.)


1-2) ‘discipline’은 본문에서처럼 ‘징계하다’의 의미로 쓰이는 외에 ‘훈육하다’라는 말로도 자주 쓰입니다. 또한 재귀대명사와 함께 쓰여 ‘훈련하다’라는 의미가 되기도 합니다.


Find the best ways of disciplining your children.

(자녀의 훈육을 위한 최고의 방법을 찾으세요.)

He disciplined himself to exercise at least three times a week.

(그는 일주일에 적어도 세 번은 운동을 하도록 스스로를 단련했다.)



(Ps 6:2) Have mercy on me, Lord, for I am faint; heal me, Lord, for my bones are in agony.

(시 6:2) 여호와여 내가 수척하였사오니 내게 은혜를 베푸소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서.


2-1) 영어의 ‘have’ 동사는 자체의 의미보다는 뒤에 오는 목적어와 목적 보어의 주술 관계를 만드는 형식 동사로 쓰이는 경우가 많습니다. 영어에서 빈번히 사용되지만 우리말의 표현법과 달라 어렵게 느껴지는 용법이기도 합니다. 특별히 잘 기억해두세요! 예를 들어 ‘창문을 열다’는 ‘open the window’이지만 ‘창문을 열어둬라’하면 어떻게 표현할까요?

‘Have the window open.‘

여기서 ‘have’는 의미 동사라기보다는 뒤에 나오는 ‘the window’와 ‘open’의 관계를 주어와 술어 즉 주술 관계(The window is open.)로 만들어주는 역할에 더 중점이 있는 것입니다.


1) have+형용사


a) They had the curtain open.

(그들은 커튼을 열어 두었다.)

b) Have your nails clean.

(손톱을 깨끗하게 해라.)

c) We can’t afford to have them idle.

(그들을 놀릴 여유가 없다.)


2) have+목적어+부사


a) As I was working, I had the radio on.

(일을 하는 중에 라디오를 켜고 있었다.)

She had a new dress on.

(그녀는 새 드레스를 입고 있었다.)

This afternoon I have a lecture on.

(오늘 오후에 강의가 있다.)

b) We have a housekeeper in once a week.

(일주일에 한 번 가정부를 오게 한다.)

We have enough oil in for winter.

(겨울에 대비해 기름을 충분히 저장해 둔다.)

c) I have every Monday off.

(매주 월요일은 쉰다.)

I have the poem off (by heart) already.

(나는 이미 그 시를 외우고 있다.)

I’ll have the book off next week.

(다음 주에 책을 보내 드리지요.)

d) He had his tooth out.

(그는 이를 뽑았다.)

I must have it out with her.

(그 건에 대해 그녀와 결말을 지어야 한다.)

e) You’ll have the sailboat over if you are not careful.

(조심하지 않으면, 요트가 뒤집힐 것이다.)

We are having some friends over for drinks this evening.

(오늘 저녁에 친구 몇 명이 한 잔 하러 들를 것이다.)

*진행형이 가까운 미래를 나타냅니다.

f) The shops had their shutters up. 그 상점들은 셔터를 닫고 있었다.

h) He insisted on having the agreement down in black and white.

(그는 그 합의문을 문서로 해 두자고 주장했다.)

We are having the Chesters down for a couple of days.

(체스터 씨 일가가 이틀 정도 머무르려고 내려올 것이다.)

* down은 보통 「도시에서 시골로」의 의미를 지닌다.


3) have+목적어+전치사구


a) He had his arm around her shoulder.

(그가 팔로 그녀의 어깨를 감싸고 있었다.)

b) Look out where you kick that ball, or you will have it through the window.

(공을 조심해서 차라. 그렇지 않으면 창문을 깨뜨리게 될 것이다.)

c) They had their heads out of the window.

(그들은 창문 밖으로 머리를 내밀었다.)

d) Be careful or you’ll have your car in the ditch.

(조심해, 그렇지 않으면 차를 도랑에 처박고 말 테니까.)

e) He had the sun at his back.

(그는 태양을 등지고 있었다.)


4) have+목적어+~ing


a) She has the water running in the bathtub.

(그녀는 욕조에 물을 틀어놓고 있었다.)

b) I had a headache coming on.

(두통이 나기 시작했다.)

c) Stop playing the piano at night, or you’ll have the neighbors complaining.

(밤에도 피아노 치기를 멈추지 않으면, 이웃들이 불평을 할 것이다.)

d) He had us all laughing.

(그가 우리 모두를 웃겼다.)

e) I have several problems troubling me.

(몇 가지 문제로 골치를 앓고 있다.)

f) It is embarrassing to have someone looking over your shoulder while you’re at work, as though you are not trusted.

(일을 하고 있는데 누군가 믿지 못하겠다는 듯이 어깨너머로 보고 있는 것은 당황스러운 일이다.)

g) We have demand growing by about 10 percent each year.

(매년 수요가 10퍼센트씩 증가하고 있다.)


5) have+목적어+p.p.


a) She had her eyes closed.

(그녀는 눈을 감고 있었다.)

b) He had his shirt buttoned.

(그는 셔츠의 단추를 채우고 있었다.)

c) The dance hall had its roof blown off in World War II.

(그 무도장은 제2차 세계대전 중에 지붕이 날아가 버렸다.)

d) He had his hair cut.

(그는 이발을 했다.)

e) I had my composition corrected by my teacher.

(선생님이 나의 작문을 고쳐 주셨다.)

f) He had his wallet stolen.

(그는 지갑을 도난당했다.)

g) She had little money left in her purse.

(그녀의 지갑에 돈이 거의 남지 않았다.)

h) Have your work done by noon.

(정오까지는 일을 마치시오.)


6) have+목적어+원형 부정사


a) I had my secretary mail my letter.

(비서에게 편지를 부치도록 시켰다.)

b) If you happen to talk to him, have him call me.

(그와 우연이라도 얘기하게 되면, 내게 전화하라고 해라.)

c) I won’t have you feel miserable.

(네가 비참한 느낌이 들지 않도록 하겠다.)

d) What would you have me do?

(내가 무엇을 해 주었으면 좋겠는가?)


(Ps 6:3) My soul is in deep anguish. How long, Lord, how long?

(시 6:3) 나의 영혼도 매우 떨리나이다. 여호와여 어느 때까지니이까?


3-1) ‘How + 형용사’의 경우 의미가 중립화되는 경우가 있습니다. 예를 들어 ‘How old~’는 ‘얼마나 늙었냐’가 아니고 중립적으로 ‘나이’를 묻는 것이 되지요. 하지만 ‘How young~’이라고 한다면 나이보다는 그가 ‘얼마나 젊은가’를 물어보는 것입니다.


‘How often~’ (빈도), ‘How deep~’ (깊이), ‘How long~’ (길이), ‘How wide~‘ (넓이), ‘How many(much)~’ (개수, 양)


(Ps 6:4) Turn, Lord, and deliver me; save me because of your unfailing love.

(시 6:4) 여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 사랑으로 나를 구원하소서.


4-1) ‘unfailing’은 ‘fail’ 동사의 현재 분사(failing)에 부정의 뜻을 나타내는 ‘un’을 붙여서 만들었지만 원래 동사의 의미를 생각해서는 제 뜻을 이해하기 어렵습니다. 그 의미는 ‘언제나 변함없는’이기 때문이죠. 이처럼 현재분사가 되어 독특한 의미를 나타내는 형용사들이 있습니다.


a) There was no convincing evidence.

(설득력 있는 증거가 없었다.)

b) He is an absorbing [engrossing] subject for my study.

(그는 내 연구의 흥미로운 주제이다.)

c) It is a demanding job and she needs to work hard at it.

(그것은 힘든 일이어서 그녀는 열심히 일해야 할 것이다.)

Her boss was very demanding but appreciative of her talent.

(그녀의 사장은 까다로운 사람이지만 그녀의 재능을 인정하고 있다.)

d) This is a frighteningly violent yet compelling movie.

(이것은 끔찍하리만큼 폭력적이지만 대단히 흥미로운 영화다.)

The suicide verdict was the most compelling answer to the mystery of his death.

(자살이라는 판결은 미스터리 한 그의 죽음에 가장 강력한 해답이었다.)

e) This intriguing book is both thoughtful and informative.

(이 재미있는 책은 사색적일 뿐 아니라 교훈적이기도 하다.)

f) Ron gave her a knowing smile.

(론은 알고 있다는 듯 그녀를 향해 미소를 지었다.)

g) … a nodding [speaking, passing] acquaintance

목례를 할 정도의 [말을 걸 정도의, 우연히 알게 된] 사이

h) There is a pressing [crying] need for more fund.

(보다 많은 기금이 긴급히 필요하다.)

i) His death comes as a crushing blow to the company.

(그의 죽음은 그 회사에 치명적인 타격이다.)

j) A recent opinion poll found that a startling 89 percent of the Korean population worry that ‘things are getting worse.’

(최근의 한 여론 조사에 따르면 한국인의 무려 89퍼센트가 ‘상황이 악화되고 있다’고 우려하는 것으로 나타났다.)

k) The Russian leader won a whopping 75 percent yes vote.

(그 러시아 지도자는 놀랍게도 75 퍼센트의 찬성표를 얻었다.)


(Ps 6:5) Among the dead no one proclaims your name. Who praises you from the grave?

(시 6:5) 사망 중에서는 주를 기억하는 일이 없사오니 스올에서 주께 감사할 자 누구리이까?


5-1) 영어와 우리말은 언어적 구조나 표현의 양식에 있어 근본적으로 다른 언어입니다. 부정표현에 있어서도 그 차이가 명백하게 드러나죠. 우리말의 경우 부정문은 언제나 문장의 제일 끝에 있는 서술어에서 결정됩니다. 예를 들어 「… 가 없다」, 「… 가 아니다」, 「…를 모르다」, 「…를 못하다」 등 서술어가 부정되는 것이 우리말의 특징이라 할 수 있습니다. 이 점은 영어의 경우에 있어서도 마찬가지입니다. 영어의 부정표현 중 우리가 가장 먼저 배운 ‘not’이라는 부사가 동사를 부정합니다. 따라서 “나는 돈이 없다.”라는 우리말 문장은 다음의 두 가지로 영역될 수 있습니다.


a) I don’t have any money.

b) I have no money.


이 두 문장의 차이는 부정표현을 하는 데 있어, ‘not’을 사용하느냐 혹은 ‘no’를 사용하느냐에서 드러납니다. a)의 경우 ‘don’t’의 ‘not’이 ‘have’라는 동사를 부정하고 있다는 점에서 어순의 차이는 있으나 우리말과 다를 바 없지요. 문제는 b)의 경우인데, 이때 사용된 ‘no’는 형용사로서, 뒤에 나오는 ‘money’라는 명사를 부정하는 것입니다. 바로 이 점이 우리말과 영어의 근본적 차이라 할 수 있습니다. 즉, 우리말은 예외 없이 서술어가 부정되는 것에 비해, 영어는 동사 이 외에 명사도 부정될 수 있다는 점을 인식해야 합니다.


“세계 경제가 조속히 회복될 조짐을 보이지 않는다.”라는 부정문을 영어로 옮겨 보죠. 우리나라 학생들의 경우 서술어 부정이라는 우리말의 구조에 지배되고 있는 까닭에 일반적으로 다음과 같이 표현할 것입니다.


c) World economy does not show any sign of early recovery.


c)의 경우 위의 a)와 마찬가지로 동사인 show를 부정함으로써 우리말의 부정표현과 다르지 않습니다. 그렇다면 앞서 언급한 대로 명사를 부정하는 영어의 표현을 이용한다면 어떤 문장이 될까요?


d) World economy shows ( ) sign of early recovery.


당연히 ( ) 속에는 뒤의 sign을 수식하는 no라는 부정어가 사용됩니다. 이렇듯 no를 이용한 명사의 부정이라는 개념은 단순해 보이면서도 우리말과 영어의 근본적인 차이점을 보여 주고 있습니다. 그러면 영어에서 명사를 부정하는 형용사는 no 밖에 없을까? 다음의 문장을 보세요.


e) ( ) people attended the meeting.


“그 회의에 참석한 사람은 거의 없었다.”라는 뜻의 영어 문장을 완성시키기 위해 ( ) 속에 어떤 단어가 들어가야 할까요? ‘No’가 들어간다면 부정문이 형성되는 것은 확실하지만, 「거의」라는 의미를 놓치고 맙니다. 따라서 ‘No’보다 완화된 부정의 뜻을 담고 있는 ‘Few’가 사용되어야 하는 것이죠. <셀 수 있는 명사>를 부정하는 ‘few’ 외에도 <셀 수 없는 명사(양)>를 부정하는 ‘little’도 기억해 두어야 합니다.


f) There is little sugar left in this pot.


f)에 사용된 little은 sugar를 부정함으로써 “이 단지에는 설탕이 거의 남아 있지 않다.”라는 뜻이 되는 것입니다.


영어는 동사뿐 아니라 명사도 부정될 수 있는 언어입니다. 그 이유는 영어라는 언어에서 명사가 차지하는 비중의 측면에서 설명될 수 있습니다. “영어는 명사 중심의 언어이다.” 이 명제를 설명할 수 있는 영어 표현에 대해서는 이후의 설명들을 통해 반복적으로 언급하겠습니다.


‘no, little, few’ 등 형용사에 의한 부정


a) No one can deny that health is above wealth.

(건강이 부보다 중요하다는 것은 아무도 부정할 수 없다.)

b) There is no other way than to surrender.

(항복하는 것 외에 달리 방법이 없다.)

c) Few tourists stop here.

(이곳에 들르는 관광객은 거의 없다.)

d) There is little hope of his recovery.

(그가 회복될 가능성은 거의 없다.)


(Ps 6:6) I am worn out from my groaning. All night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.

(시 6:6) 내가 탄식함으로 피곤하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다.


6-1) ‘worn out’은 ‘닳아 없어지다’라는 의미인데 ‘피곤하다, 탈진하다’의 뜻으로 쓰이기도 합니다.


a) Worn-out car tyres were stacked in heaps.

(폐타이어들이 무더기무더기 쌓여 있었다.)

These shoes are worn out.

(이 신은 이제 못 신겠다.)

b) Can we sit down? I’m worn out.

(우리 좀 앉을까? 난 너무 지쳤어.)


6-2) ‘all night long’은 독립적인 부사구로 쓰여 ‘밤새도록’이라는 뜻입니다. ‘all day long’은 ‘하루 종일’이 되지요. 전치사를 이용하면 '밤새도록'은 ‘throughout the night’가 됩니다. ‘throughout the world’라고 표현하면 ‘all over the world’와 같이 ‘전 세계적으로’라는 뜻이 됩니다.


(Ps 6:7) My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.

(시 6:7) 내 눈이 근심으로 말미암아 쇠하며 내 모든 대적으로 말미암아 어두워졌나이다.


7-1) 영어의 불완전 자동사는 크게 나누어 ‘be <상태>’와 ‘become <동작>’의 두 가지 범주로 나뉘고, 이와 별도로 동사의 원래 의미를 지니는 것들도 있습니다.


a) This contract still holds good. <상태>

b) Because of foreign exchange crisis, many banks went bankrupt. <동작>

c) He continued obstinate. <원래의 의미>


a)의 경우 “이 계약은 아직 유효하다.”라는 뜻으로 <상태(be/remain)>를 나타내며, b)는 “외환 위기로 인하여 많은 은행들이 파산했다.”로 해석되어 <동작적 의미 (become)>를 지니게 됩니다. 반면 c)는 continue라는 <동사의 뜻이 유지>되어 “그는 계속 고집을 부렸다.”라는 뜻입니다.


상태(be, remain)


a) He remained single all his life.

(그는 평생을 독신으로 지냈다.)

b) You must keep quiet.

(너는 조용히 해야 한다.)

c) The natives go naked.

(원주민들은 나체로 지낸다.)

* go hungry [thirsty, armed] 굶주리다 [목마르다, 무장하다]

d) Inflation still runs high.

(아직도 통화 팽창률이 높다.)

e) He stood accused of having betrayed his friend.

(그는 친구를 배반했었다고 비난받았다.)

f) Prices are expected to fall or hold steady.

(물가는 하락되거나 일정하게 유지될 것이다.)


동작(become)


a) The well has run dry.

(우물이 말랐다.)

b) We cannot realize the blessing of health until we fall ill.

(우리는 병에 걸려야 비로소 건강의 고마움을 깨닫는다.)

c) His complaints went unnoticed.

(그의 불평은 무시되었다.)

* go flat [blind, bad, free, asleep, mad] 평평하게 되다 [눈이 멀다, 나빠지다, 자유로워지다, 잠들다, 미치다]

d) The teacher grew impatient.

(선생님은 짜증이 났다.)

e) Her face turned pale.

(그녀의 얼굴이 창백해졌다.)

f) All this will come right in the end.

(결국에는 이 모든 것이 제대로 될 거야.)

Someday your dream will come true.

(언젠가는 너의 꿈이 실현될 것이다.)


원래의 의미


a) She seems (to be) shocked at the news.

= It seems that she is shocked at the news.

(그녀는 그 소식에 충격을 받은 듯하다.)

He appears (to be) satisfied with the result.

= It appears that he is satisfied with the result.

(그는 결과에 만족한 듯 보인다.)

b) The meadow looked pleasant.

(그 목장은 참 좋아 보였다.)

c) Roses smell sweet.

(장미는 향기롭다.)

d) This coffee tastes burnt.

(이 커피는 탄내가 난다.)

e) I feel good this morning.

(오늘 아침 기분이 좋다.)

Your hands feel warm.

(네 손은 따뜻하구나.)

f) The music sounds sweet.

(그 음악은 감미롭다.)


불완전 자동사의 기능을 하는 동사 표현 중 ‘end up’(결국… 가 되다)이라는 표현은 자주 쓰이기도 하고 영어적인 느낌이 강하므로 기억해 둘 필요가 있습니다.


a) He ended up head of a firm.

(그는 마침내 회사의 사장이 되었다.)

b) Every time they went dancing, they ended up in a bad mood.

(춤을 추러 갈 때마다, 그들은 좋지 않은 기분이 되고 말았다.)

* ‘end up’과 용법․의미가 같은 표현으로 ‘wind up’도 있습니다.

c) Kids who are frequently cuddled and cared for by their fathers wind up better able to withstand stress and adapt to outsiders.

(아버지가 자주 안아주고 보살펴 주는 아이들은 좀 더 잘 스트레스에 견디고 타인에게도 잘 적응할 수 있게 된다.)


(Ps 6:8) Away from me, all you who do evil, for the Lord has heard my weeping.

(시 6:8) 악을 행하는 너희는 다 나를 떠나라. 여호와께서 내 울음소리를 들으셨도다.


8-1) 위의 ‘Away from me’는 동사가 생략된 명령문입니다. 즉 ‘Keep away from me’ 혹은 ‘Stay away from me’처럼 ‘내게서 떨어져라’라는 뜻이죠. 뒤에 나오는 ‘all you who do evil’(악을 행하는 너희들 다)가 주어입니다.


(Ps 6:9) The Lord has heard my cry for mercy; the Lord accepts my prayer.

(시 6:9) 여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다.


9-1) ‘cry’는 명사로 ‘울음’이라는 뜻 외에도 ‘고함, 비명’ 혹은 ‘간절한 요구’라는 의미도 있습니다.


a) With a cry of ‘Stop thief!’ he ran after the boy.

(“도둑 잡아라!”하고 고함을 지르며 그가 그 소년을 쫓아 달려갔다.)

b) Her suicide attempt was really a cry for help.

(그녀의 자살 시도는 사실 간절히 도움을 요청하는 것이었다.)



(Ps 6:10) All my enemies will be overwhelmed with shame and anguish; they will turn back and suddenly be put to shame.

(시 6:10) 내 모든 원수들이 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 갑자기 부끄러워 물러가리로다.


10-1) ‘put’ 동사의 기본적인 의미는 ‘~에 놓다’라는 것이죠. 따라서 수동태로 쓰이면 ‘~에 놓이다’라는 뜻이 되는데 보통 전치사 ‘to’와 쓰여 ‘~하게 되다, ~하다’라는 뜻을 나타냅니다.


The meeting was put to an end.

(그 회의는 끝났다.)

He was put to death.

(그는 죽음을 당했다.)




keyword
작가의 이전글성경영어