전도서 12장 8절

The Wisdom of Living with Emptiness

by 저나뮤나

전도서 12장 8절: 전도자가 이르되, 헛되고 헛되도다, 모든 것이 헛되도다.


아주 어릴 적부터 저는 제 삶의 어딘가가 부서진 것처럼 느껴졌습니다. 사람들은 긍정적으로 생각하라고 했고 행복하게 살아보라고 조언했지만, 저는 그 말들이 까마득한 심연처럼 느껴졌습니다. 기대만큼 채워지지 않는 일상, 노력에 비례하지 않는 결과, 웃고 있어도 지워지지 않는 허무감은 단순한 감정이 아니라 존재의 가장 밑바닥에서 올라오는 ‘실감’이었습니다.


그 허무는 존재의 그림자 같았습니다. 애써 외면해도 항상 곁에 서 있었고, 아무리 분주하게 움직여도 저를 따라붙었습니다. 떄로는 외로움이라는 이름으로 떄로는 두려움이라는 이름으로도 허무는 존재를 드러냈지만, 가장 힘들었던 허무는 '나만 이런가?'라는 의심으로 찾아오는 고립감이었습니다. 세상은 단단하고 분명해 보이는데 저만 뿌연 안개 속에 서 있는 것 같은 생각은 참 견디기 힘들었습니다.


그러다 전도서를 만났습니다. 전도서는 놀랍게도 그 허무를 부정하지 않았습니다. 전도서는 정면으로 허무를 응시했습니다. 인간의 지혜와 수고와 쾌락, 그 모든 것을 “헛되다”고 말합니다. 그 앞에서 저는 오히려 안도했습니다. 누군가 제 마음속을 꿰뚫어 본 것 처럼 제 스스로도 몰랐던 내 허무를 언어로 불러준 듯한 경험이었습니다.


전도서의 고백은 허무를 넘어서려는 시도가 아닙니다. 그것은 오히려 허무와 함께 사는 법을 배우는 지혜입니다. 인생이 덧없다는 사실을 받아들이는 데서 비로소 진짜 의미를 찾을 수 있다는 말, 모든 것이 사라진다는 것을 알기에 지금의 순간이 더 소중해질 수 있다는 말. 그것은 ‘절망 너머’의 희망이라기보다는 ‘절망 안’에서 피어나는 희망이었습니다.


전도서는 허무를 말하면서도 이렇게 고백합니다. “사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 그것이 하나님의 선물인 줄도 또한 알았도다.” 이 고백은 삶의 무게를 부정하지 않으면서도 그 무게 안에서 기쁨을 발견하는 존재의 자세를 보여줍니다. 해답을 얻으려 애쓰기보다, 살아내는 지혜, 완벽한 의미를 찾기보다, 무너진 자리에서도 여전히 감사할 수 있는 용기를 말하고 있는 것입니다.


허무를 극복하려는 신앙은 종종 피로하고 공허해지기 쉽습니다. 그러나 허무를 품고 하나님 앞에 선 신앙은 오히려 깊고 단단해집니다. 왜냐하면 그 신앙은 ‘모든 것을 알게 되었기 때문에 믿는’ 것이 아니라, ‘모든 것을 알아도 여전히 믿을 수 있는’ 자리에서 시작되기 때문입니다.


그래서 오늘 저는 허무가 없는 삶을 구하기보다, 허무를 견디는 은혜를 구합니다. 사라지는 것을 두려워하지 않고, 덧없음 속에서도 하나님의 임재를 느낄 수 있는 마음을 구합니다. 나의 존재가 무게를 잃을 때 그 속에서도 나를 의미 있게 하시는 하나님의 손길을 기억할 수 있기를 바랍니다.


삶은 허무합니다. 그러나 그 허무를 품고 사는 이에게는 오히려 더 정직한 기쁨이 있습니다. 전도서는 그 기쁨을 허무의 한복판에서 발견하는 법을 우리에게 조용히 일러주고 있습니다.




Ecclesiastes 12:8 : ‘Meaningless! Meaningless!’ says the Teacher. ‘Everything is meaningless!’


From a very young age, I often felt that something about life was quietly fractured. People told me to think positively, to pursue happiness, to try harder but those words never seemed to reach the deepest part of me. Life rarely matched my expectations, and even when I laughed or succeeded, a persistent sense of emptiness remained. It wasn’t just an emotion, but something rising from the bottom of my being, an undeniable awareness that all things pass.


This sense of futility felt like the shadow of my existence. Even when I turned away or busied myself, it returned and settled quietly beside me. No matter how much effort I put in, it seemed to pull me downward like gravity. It was loneliness, it was fear, and most of all, it was the terrifying thought that I might be the only one walking this vague and foggy path. The world looked solid to others, but to me, it often felt like mist.


And then, I encountered Ecclesiastes.

What surprised me most was not that the book offered a way out of emptiness but that it never denied its presence. Instead, it faced it head-on. The Teacher calls all things “meaningless”, human wisdom, labor, pleasure, even righteousness. And strangely, that honesty brought relief. It felt as though someone had finally put into words what I had been carrying in silence. For the first time, I realized that freedom might not come from overcoming futility, but from acknowledging it as part of life.


Ecclesiastes does not urge us to escape meaninglessness, but to live within it with wisdom. When we admit the fleeting nature of all things, we become able to see the present more clearly. It is precisely because everything passes that this moment becomes precious. It’s not a hope that comes after despair, but a hope that grows within it, a deeper, quieter kind of hope.


Despite its refrain of “meaninglessness,” Ecclesiastes still confesses this: “I realized that it is good and proper for a person to eat and drink and find satisfaction in their labor, this too is the gift of God.” That is a different kind of wisdom not the kind that explains everything, but the kind that lets us live honestly between the tension of joy and futility. Instead of demanding perfect meaning, we are invited to receive imperfect moments as grace.


A faith that tries to erase futility often becomes exhausting. But a faith that stands in it, and still turns to God, becomes steady and deep. Because that kind of faith is not built on understanding everything, but on trusting even when we do not. It does not deny the absurdity of life, but carries it to God with open hands.


So today, I do not pray for a life without emptiness. I pray for the grace to endure it. I ask for eyes that do not fear the fading, and a heart that can still recognize God's presence even in what vanishes. And when my sense of meaning feels thin, I hope to remember the hands of God holding even the fleeting pieces of my life in something eternal.


Life is fleeting. But to the one who lives with this truth, there is a deeper, more honest kind of joy. Ecclesiastes teaches us how to find that joy not by denying emptiness, but by walking with it.


keyword
이전 17화잠언 12장 24절