예전부터 징조가 보였던 위즈 칼리파. 사과할 맘도 없다.
'대마 연기가 내 눈을 한국사람처럼 만들어'
(Smoke got my eyes lookin' Korean)
위즈 칼리파(Wiz Khalifa)는 속된 말로 한국 팬들의 뒤통수를 쳤다. 빌보드 싱글 차트 1위 곡을 두 개나 갖고 있는 이 인기 래퍼는 국내에서도 영화 <분노의 질주 : 더 세븐>에 삽입된 'See you again'으로 많은 인기를 누리고 있던 차였다. 지난해 5월 3일에는 첫 내한공연까지 가졌고, 이 콘서트에서 'See you again'을 관중들과 함께 '떼창'하는 유튜브 영상은 290만 조회수를 올리기도 했다.
그런 그가 7월 14일 새 정규 앨범 <Rolling Papers>의 톱 트랙 'Hot now'에 이런 가사를 쓴 것이다. 피어오르는 연기에 눈을 감는 모습을 굳이 한국인에 비유한 것은 반박할 수 없는 인종차별의 메시지다. 오래전부터 동양인을 비하하는 의도로 사용되어 온 '눈 찢기'를 노랫말로 옮긴 것이나 다름없다.
논란이 되자 위즈 칼리파는 미국 라디오 프로그램 'The Breakfast Club'에 출연하여 가사를 해명했으나 사과는 없었다. 그 해명 내용도 '나는 인종차별주의자가 아니다. 내 한국인 친구들도 아무 문제없다고 생각한다'는 내용으로 궤변에 불과했다. 뭐가 문제인지 모르겠다는 태도다.
이 구절은 '절친' 카니예 웨스트의 'Yikes'에 응답하는 과정에서 탄생했다. <ye>에 수록된 이 노래에서 카니예 웨스트는 '서로 다른 타입의 리더 / 북한에 있을 수도 있고 위즈 칼리파와 대마를 피울 수도 있어'라는 가사를 쓴 바 있다. 권위적 독재와 자유로운 삶을 대비한 이 노래 자체는 별 문제가 없지만 이에 응답하는 위즈 칼리파는 한국을 지칭함에 있어 인종차별적인 시선으로 접근했으니 비판받아 마땅하다.
사실 위즈 칼리파의 이런 인종차별적 가사는 과거에도 반복되어 온 일이기에 특히 놀랍지 않다. 래퍼 에이스 후드(Ace Hood)의 인기 싱글 'Bugatti' 리믹스 버전에서도 '눈을 아시아 사람처럼 만들지'라며 논란을 자초한 바 있다. 2014년의 곡 'Hope'에선 '다시 대마를 피지, 한국 사람 같은 눈을 하고서'라는 가사로 작금의 논란을 예고한 바 있다.
칭키(Chinky)라 불리는 '째진 눈'은 긴 역사 동안 서구 사회에서 동양인을 깔보는 멸칭으로 사용되어왔다. 워낙 광범위하게 사용되는 표현이다 보니 이 제스처가 인종차별적인 행동이라는 것조차 모르는 이들이 많다. 위즈 칼리파가 말한 한국인 친구들이 대체 누구기에 이런 모욕적인 가사를 계속 받아주는지 궁금할 따름이다.
1991년 'Black Korea'로 흑인들을 깔보는 재미 한국인들을 공격한 래퍼 아이스 큐브(Ice Cube)는 얼마 전 울트라 뮤직 페스티벌 코리아(Ultra Music Festival Korea)에 내한하여 '시간을 돌릴 수 있다면 노래를 수정하거나 지우고 싶다'며 모욕의 언어가 용납받을 수 없음을 인정했다. 대선배의 반성을 새겨 들어야 할 위즈 칼리파다.