돼지

바스코 포파 (조영필 역)

by 조영필 Zho YP

돼지



목구멍에 잔인한 칼날을

느낀 바로 그때에서야

붉은 면포가

그 게임을 설명해주었나요

그제서야 그녀는 애통하였다

진흙의 품에서

자신을 떼어내고

그날 저녁 들판에서부터

그리도 즐겁게 서둘렀는데

노란 문으로 서둘렀는데




Pig



Only when she felt

The savage knife in her throat

Did the red veil

Explain the game

And she was sorry

She had torn herself

From the mud's embrace

And had hurried so joyfully

From the field that evening

Hurried to the yellow gate



(translated by Anne Pennington, Vasko Popa Complete Poems, 2011)



СВИЊА



Тек када је чула

Бесни нож у грлу

Црвена завеса

Објаснила јој игру

И било јој је жао

Што се истргла

Из наручја каљуге

И што је вечером с поља

Тако радосно јурила

Јурила капији жутој