13장. 법에 따라 받아 지녀라
1. 이 때에, 수보리는 부처님께 사뢰어 말하였다 : “세존이시여! 이 경을 마땅히 무어라 이름하오며, 우리들은 어떻게 이 경을 받들어 지녀야 하오리까?”
2. 부처님께서 수보리에게 이르시되 : “이 경을 이름하여 금강반야바라밀이라 하라. 이 이름으로써 그대는 이를 마땅히 받들어 지닐지라.”
3. “그 까락이 무엇이뇨? 수보리야! 부처가 설한 반야바라밀은 곧 반야바라밀이 아니기 때문이다. 수보리야! 내 뜻에 어떠하뇨? 여래가 설한 법이 과연 있다고 생각하느냐?”
4. 수보리는 부처님게 사뢰어 말하였다. “세존이시요! 여래께서는 말씀하신 바가 아무것도 없습니다.”
5. “수보리야! 내 뜻에 어떠하뇨? 삼천대천세계의 모든 티끌이 많다 하겠느뇨?”
6. 수보리가 사뢰었다. “ 매우 많습니다. 세존이시여!”
7. “수보리야! 그 모든 티끌을 여래는 설하기를, 티끌이 아니라고 한다. 그래서 비로소 티끌이라 이름할 수 있는 것이다. 여래는 이 세계가 세계가 아니라고 설파한다. 그래서 비로소 세계라 이름할 수 있는 것이다.”
8. “수보리야! 네 뜻이 어떠하뇨? 삼십이상으로써 여래를 볼 수 있겠느뇨?”
9. “볼 수 없습니다. 세존이시여! 삼십이상으로는 여래를 볼 수가 없나이다. 어째서 그러하오니이까? 여래께서 말씀하신 삼십이상은 곧 상이 아니기 때문입니다. 그래서 비로소 삼십이상이라 이름할 수 있는 것이오이다.”
10. “수보리야! 만약 여기 선남자 선여인이 있어, 갠지스강의 모래수와 같은 많은 목숨을 다 바쳐 보시를 했다하더라도, 또한 다시 여기 한 사람이 있어 이 경 중의 사구게 하나만이라도 받아지녀 딴 사람에게 설하였다 한다면 이 사람의 복이 더 많으리라.”
* 서양 불교학자 콘체는 여기에서 금강경이 끝났으며, 이후로는 추가로 첨가된 것으로 여긴다.
爾時, 須菩堤白佛言, 世尊。 當何名此經, 我等云何奉持? 佛告須菩堤。 是經名爲金剛般若波羅蜜, 以是名字, 汝當奉持。 所以者何, 須菩堤。 佛說般若波羅蜜, 則非般若波羅蜜。 須菩堤。 於意云何, 如來有所說法不? 須菩堤白佛言, 世尊。 如來無所說。 須菩堤。 於意云何, 三千大千世界所有微塵, 是爲多不? 須菩堤言, 甚多, 世尊。 須菩堤。 諸微塵如來說非微塵, 是名微塵, 如來說世界非世界, 是名世界。 須菩堤。 於意云何, 可以三十二相見如來不? 不也, 世尊。 不可以三十二相得見如來。 何以故, 如來說三十二相, 卽是非相, 是名三十二相。 須菩堤。 若有善男子善女人, 以恒河沙等身命布施, 若復有人於此經中乃至受持四句偈等爲他人說, 其福甚多。
At that time Subhuti addressed Buddha, saying. World-honoured One, by what name should this Discourse be known, and how should we receive and retain it?
Buddha answered: Subhuti, this Discourse should be known as "The Diamond of the Perfection of Transcendental Wisdom" - thus should you receive and retain it.
Subhuti, what is the reason herein? According to the Buddha-teaching the Perfection of Transcendental Wisdom is not really such. "Perfection of Transcendental wisdom" is just the name given to it. Subhuti, what do you think? Has the Tathagata a teaching to enunciate?
Subhuti replied to Buddha: World-honoured One, the Tathagata has nothing to teach.
subhuti, what do you think? Would there be many molecules in 〔the composition of〕 three thousand galaxies of worlds?
Subhuti said: Many, indeed, World-honoured One!
Subhuti, the Tathagata declares that all these molecules are not really such; they are called "molecules." [Furthermore,]the Tathagata declares that a world is not really a world; it is called "a world."
Subhuti, what do you think? May the Tathagata be perceived by the thirty-two physical peculiarities〔of an outstanding sage〕No, World-honoured One, the Tathagata may not be perceived by these thirty-two marks. Wherefore? Because the Tathagata has explained that the thirty-two marks are not really such; they are called "the thirty-two marks."
Subhuti, if on the one hand a good man or a good woman sacrifices as many lives as the sand-grains of the Ganges, and on the other hand anyone receives and retains even only four lines of this Discourse, and teaches and explains them to others, the merit of the latter will be the greater.
<짧은 명상>
이 장에서 금강경의 본이름이 처음으로 밝혀진다. 그리고 드라마 한 편이 끝나면 말미에 그 편의 하이라이트가 짧게 재생되듯이, 이전 장에서 이야기한 모든 것들이 압축되어 다시 진술된다. A는 A가 아니기 때문에 비로소 A라 이름할 수 있다는 역설적 진술이 금강경 논리의 핵심이다.