brunch

나만의 스페인어 단어 암기법

by 마라곤
왼쪽: 구글 gemini에서 오른쪽: 구글 검색에서


외국어를 배우는 과정에서 가장 힘든 일은 단어를 외우는 일이다. 매일 습관처럼 사용하고 자주 접한다면 시간이 지나서 저절로 외워지겠지만, 학령기도 아니고 성인이 된 후에는 뇌가 굳어져서 기계식으로 매일 단어 몇 개 외우기는 애당초 가능하지 않다. 외국어 학습에 도전하는 성인들이 초심 때 가졌던 굳은 의지가 약해져 결국 얼마 안 가서 포기하게 되는 이유일 것이다.


어떻게 하면 단어를 좀 더 쉽게 외울 수 있을까?

대부분 학창 시절에 영어를 배우면서 각자에게 편한 대로 공부한 경험이 있을 것 같기도 하지만, 바로 그런 문제 때문에 외국어 학습에 흥미를 잃고 포기한 경우도 적지 않을 것 같다. 애당초 모든 학문은 이해의 바탕에서 저절로 기억되는 것이지, 맹목적으로 외운다고 되지도 않을뿐더러 설렁 단기간은 기억이 남아 있기는 하겠지만 결국은 의미 없는 말소리에 지나지 않게 되기 마련이다.


하지만 외국어는 이해 이전에 전혀 연관되지도 않은 별개의 말을 알아야 하기 때문에 심리적으로 느끼는 장벽은 위압적이다. 애초에 책상을 책상이라고 말하는 것부터 사실 이해하기 어렵다. (실제 '책상은 책상이다'라는 제목의 책이 있다.) 물론 한자문화권의 사람들은 '책'과 '상'이라는 말을 따로 분리하여 이미 의미가 내재되어 있어서 전혀 이상하지 않지만, 제삼자에게는 책상을 의자라고 부를 수도 있고, 하늘이라고 부를 수도 있는데, 왜 책상이 책상인지 이해하기는 어렵고, 그냥 그렇게 말한다고 받아들일 수밖에 없으니, 외국어를 배운다는 것은 어쩌면 참 답답한 일이 아닐까?


이미 우리에게 잘 알려진 방법 몇 가지를 나열해 보면, 테마(상황) 별로 묶어서 외우기, 사계절이나 요일 같은 시리즈별로 외우기. 스토리나 사건과 연결 지어 외우기 등이 있을 수 있겠다. 영어로 생각해 보면, 상점에서, 은행에서, 공항에서 등등처럼 상황이나 장소별로 많이 사용하는 단어를 정리해서 외울 수도 있고, 봄여름가을겨울이나 수성, 금성, 지구, 화성... 의 태양계 행성을 모아서 외우는 방법이 있겠다. 드물지만 개인적으로는 우리말이나 외국어와 관련하여 특별한 일이 벌어졌다면 그 단어는 평생 잊지 못할 단어가 될 것이다.


시리즈로 된 단어를 몇 가지 들어보면, 다음과 같다. 옆에 영어를 넣은 이유는 철자가 어떻게 달라졌는지 비교하기 위함이다. 계절명은 가을을 제외하곤 크게 유사한 점은 없으나, 개인적인 느낌으로는 스페인어 발음이 영어보다 미적 감각이 드러나 보이고 소리말도 청명하고 밝다.

primavera/verano/otoño/invierno

(spring, summer, autumn, winter)


uno/dos/tres/cuatro/cinco/ seis/siete/ocho/nueve/diez

(one,two,three,four,five,six,seven,eight,nine,ten)



요일명은 전형적으로 라틴어 어원이 그대로 드러난다. 한자어로 대입하면 월요일은 달, 화요일은 불(화성), 수요일은 물(수성), 목요일은 나무(목성), 금요일은 쇠(금성), 토요일은 흙(토성), 일요일은 태양을 의미하므로 영어의 Lunar, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, Saturn, Sun 이므로 초성만 비교해도 영어와 스페인어는 거의 같은 단어이므로, 쉽게 기억할 수 있겠다.

Lunes/Martes/Miercoles/Jueves/ Viernes/ Sabado/Domingo (Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday)


내가 즐겨 쓰는 방법은 해당 단어를 이미 알고 있는 우리말이나 영어랑 연결하여 연상하는 방법이다. 연관성이 조금이라도 있으면 이미 알고 있는 단어랑 연결하여 머릿속으로 떠 올리면 의외로 쉽게 외울 수가 있다. 특히 스페인어는 영어랑 여러 가지로 공통점이 많으므로(인도유럽어족이고, 기독교의 영향으로 라틴어가 영어에 많이 유입되어 스페인어를 배우는데 도움이 된다.)


이 방법은 같은 어족의 다른 외국어를 배우면 배울수록 서로 연관성이 중첩되어 단어의 확장성이 더 드러나게 될 것 같다. 우리가 어순이나 단어의 유사성으로 인해 일본어나 중국어(어순이 다르지만 같은 한자문화권이므로)를 서양인들보다는 좀 더 쉽게 배울 수 있는 것도 같은 우랄 알타이어족이기 때문이겠다.


아래의 스페인어 단어들은 영어와 95% 이상 같아서 발음만 조심하면 그대로 활용할 수 있겠다. 이와 같이 유사한 단어들은 무수히 많다.

taxi, cafe, hotel, sandwich, profesor, vacacion, menu, radio, grupo, restaurante, kilo, plato(plate), plan, invitar(invite) diferente(different), interesante(interesting), animale(animal), moderno/moderna(modern), guitarra(guitar), inteligente, necesito/necesita(need, necessary), pasaporte(passport), oficina(office), minuto(minute), tomate(tomato), familia, clase(class), musica(music), grande(great), blusa(blouse), chaqueta(jacket), universidad(university), secretario(secretary),

computadora(computer), medicina(medicine), banco(bank), dia(day), dolare(dollar), autobus(bus), concierto(concert)...




나라 이름과 스포츠 경기 이름은 유사성이 많다.

Mexico/Francia/inglaterra(England)/Europa/Nueva York(New York)/España...

futbol(football)/ beisbol(baseball)/voleibol(volleyball)/balonsesto(basketball)/gol(goal)



El niño La niña

스페인어를 처음 배우면서 가장 놀랐던 단어는 엘리뇨/라니냐였다. 언론에서 기후위기의 징후로 늘 나오는 이 말이 스페인어였고 그것도 그냥 소년/소녀라는 뜻이라니...


Senor/Senora/Senorita: 영어는 Sir, Madam.. 이지만 스페인어는 단순하다. 영화에서 많이 들어본 기억.

hombre: 영어의 human, homo sapiens 때의 homo 로 연상된다.

papa/mama/ padre/ madre/ chico/chica(=child)/ para mi(= for me)

pan: 빵, 우리말 빵은 포르투갈어에서 왔다.

salsa: sauce

hambre: hungry

cocina, cocinar: kitcken, cook 부엌에 가면 고소한 냄새가 난다.

postre: pre-는 before이고, post는 after 니까 postre 는 뒤에 나오는 후식이다.

mayor/menor: major/minor

agua: 영어에서 물은 aqua(라틴어 어원)이다. 수족관이 aquarium이니 연상이 가능하다.

sopa: soup

bueno/buena/bien/bonito/bonita: 좋다는 말은 여러 언어에서 비슷한 철자와 발음으로 사용된다. 카페 이름 카페베네(cafe bene)도 여기서 왔고, 영어의 benefit(혜택이나 장점)을 연상할 수도 있고, 여기서 파생되어 bonito/bonita는 예쁘다는 의미가 되겠다.

frio: =cold, 영어의 freeze, refrigerator를 연상시킨다.

mucho/mucha/muy: much, very much

amigo: friend, 이건 거의 외래어가 된 것 같다.

casa: house, 영화 카사블랑카가 casa blanca= white house(스페인어는 명+형 어순)라는 뜻이고, vino blanco= white wine 으로도 활용된다.

sucio: dirty, 지극히 개인적인 연상이지만, 경상도 사투리로 엉망이다, 지저분하다의 뜻으로 '쑤시방티'라는 말이 있는데 발음이 비슷하여 쉽게 기억이 된다.

nervioso/nerviosa: nervous

visitar/ viajar: visit/ travel, visitar라는 단어를 통해 자연스럽게 viajar가 여행하다는 의미로 연상하여 기억할 수 있겠다.

dormir: sleep, 영어 domitory 기숙사를 연상하여 기억할 수 있다.

parque: park

rio: river, 브라질의 '리오데자네이루'라는 도시는 Rio de Janeiro = river of January로 1월의 강이다.

noche: night

nunca: never

usualmente: usually

aqui: here, 우리말의 '여기'와 발음이 비슷하다.

con: 영어에서 con=은 with의 의미이다. company= con+ pan = with 빵으로 '빵을 함께 나누는 사람'으로 우리말의 '식구'와 의미가 비슷하여 다양하게 사용된다.

ensalada: salad

lengua: language

esposo/esposa: spouse, 배우자(아내, 남편)

rojo:red

gris:gray

fabrica:factory

ocupado/ocupada: busy, 영어의 ocupy가 어디를 차지하다의 뜻이니, 사람이 어디에 매여있다면...

contento: happy, 영어의 만족하다 contented

nuevo: new

estacion: station

tren: train

bicicleta, bici: bicycle= bi(two)+ cycle(circle) 자전거와 자연스럽게 연상된다.

estudiar, estudiante, escuela: study, student, school

leccion: lesson

libro: book, library와 연상된다.

biblioteca: library, Bible(성경)이 연상되니까 책과 연결된다.

mensaje: message

boligrafo: ballpen

tiempo: time

medico/medica: doctor

comprender: understand, 영어의 comprehend와 같다.

escriber: write, 영어의 scribe= write 의미이다. inscribe, describe... 를 연상하자.

maestro/maestra: teacher, 우리는 마에스트로 하면 좀 더 높은 의미로 사용된다.


내가 현재 알고 있는 수준으로 몇 가지 단어와 암기법을 정리해 보았다. 암기법 역시 다른 사람에게 도움이 된다고 꼭 나에게 도움이 된다는 보장이 없다. 다만 외국어 학습에 약간이라도 긍정적 동기가 유발된다면 함께 나누면서 어려운 외국어 학습의 길에 동반했으면 한다. 빨리 가려면 혼자 가고 멀리 가려면 함께 가라는 말도 있듯이 먼 길을 함께 가기를 희망한다.





keyword
매거진의 이전글스페인 합스부르크가의 슬픈 역사