사물의 이치를 궁구하고 진리에 이르다
이것을 일러 아는 것에 이르렀다는 것이다.
此謂知之至也니라
차위지지지야니라
격물치지의 뜻을 보충하여 더함 右傳之五章 蓋釋格物致知之義而今亡矣
나 주희(朱熹)는 근간에 일찍이 정자의 뜻을 취하여 보충해서 말했다.
“아는 것을 이룬다(致知)는 것이, 사물의 이치를 궁리하는 데 있다는 것은‘내가 아는 것을 이르려고 하는 것’이 사물에 나아가서 그 이치를 연구하는 데 있다는 것을 말한 것이다. 대개 사람 마음이 신령스러움을 알지 못하는 것이 없다. 그리고 천하의 사물에는 이치가 없는 것이 없다. 하지만 이치를 아직 연구하지 않은 까닭으로 그 아는 것을 다하지 않은 것이 있다. 그러므로 대학에서 처음 가르칠 때, 반드시 배우는 사람으로 하여금 모든 천하의 사물에 나아가서 이미 알고 있는 이치에 따라 더욱 연구하여 궁극적으로 이르는 것을 구하지 않음이 없어야 한다. 힘쓰는 것이 오래되어 어느 때에 이르면 하루아침에 환하게 트여 관통하면 모든 사물의 겉과 속, 정밀하거나 거칠게라도 내 인식에 이르지 않음이 없고, 내 마음 전체의 큰 쓰임이 밝지 않음이 없을 것이니, 이것을 격물(格物)이라 하며, 이것을 아는 것에 이르렀다는 것 치지(致知)이다.”
◦間嘗竊取程子之意하여 以補之하니 曰所謂致知在格物者는 言欲致吾之知인댄 在卽物而窮其理也라 蓋人心之靈이 莫不有知요 而天下之物이 莫不有理언마는 惟於理에 有未窮이라 故로 其知有不盡也니 是以로 大學始敎에 必使學者로 卽凡天下之物하여 莫不因其已知之理而益窮之하여 以求至乎其極하나니 至於用力之久하여 而一旦에 豁然貫通焉이면 則衆物之表裏精粗가 無不到하고 而吾心之全體大用이 無不明矣리니 此謂物格이며 此謂知之至也니라
문상절취정자지의하여 이보지 하지 왈 소위치지재격물자 언욕치오지지 재즉물이궁기리야
개인심지령 막불유지 이천하지물 막불유리 유어리 유미궁 고 기지유불진야
시이 대학시교 필사학자 즉범천하지물 막불인기이지지리이익궁지 이구지호기극
지어용력지구이일단활연실통언 즉중물지표리정조 무불도 이오심지전체대용 무불명의
차위물격 차위지지지야
격물치지! 우주, 지구, 생명, 인간, 그리고 사회와 세상의 이치를 알고 유레카(아하)하는 것이 격물치지이다. 하늘과 땅, 생명과 자연의 이치는 오묘하다. 사람의 뇌와 마음을 이해하고 세상 사는 이치를 꿰뚫어 보고 올바른 선택을 할 수 있는 것이 격물치지이다. 세상의 진리를 알고 있으면 마음은 여유롭고 불안하지 않다. 자연에 순응하기도 하고, 극복하며 살아가게 하는 것이 격물치지이다.
자연의 이치를 알려면 지형과 식생을 알면 된다. 지형에 따라 기후가 다르고 기후에 따라 문화가 다르다. 산이 없으면 구름이 머물지 않아 비가 잘 내리지 않고 건조하며, 산이 있는 곳에 계곡이 있고 물이 있다. 사람이 살아가는 이치도 비슷하다. 사람의 마음을 꿰뚫어 보고 서로 공감하고 배려하면서 사람과 사람의 관계를 잘 맺고 살아가는 것이 행복하다.