He's a good guy, on the other hand, his wife is selfish.
그는 괜찮은 사람인데, 아내는 이기적이야.
meanwhile과 on the other hand 둘다 우리말로는 '한편' 또는 '반면'으로 해석되죠. 그래서 두 단어의 뉘앙스 차이를 이해하기가 어려운 것 같습니다.
meanwhile 은 (middle)을 뜻하는 mean + while(time) 의 합성어입니다.
“The bandit was fighting with the samurai. Meanwhile, the wife ran away.”
도적은 사무라이와 싸우는 중이었다. 한편, 아내는 달아났다.
meanwhile은 이렇게 두 가지 상황을 동시에 보여줄 때 쓰입니다. 스토리텔리에서 장면을 전환할 때 자주 쓰이겠죠.
그에 반해, on the other hand는 서로 반대되는 두 가지를 소개할 때 자주 쓰입니다. 예를 들어,
I, on the other hand, don't necessarily see it that way.
나는, 그런데, 꼭 그렇게 보지만은 않아.
He's a good guy, on the other hand, his wife is selfish.
그는 괜찮은 사람인데, 아내는 이기적이야.
그리고 on one hand라는 짝꿍 표현이 있죠.
I was like, on one hand, the perfect daughther, but on the other hand, I was a terrible mom.
저는 한편으로는 완벽한 딸이었지만, 다른 한편으로는 형편없는 엄마였어요.
On one hand, you need to be super optimistic, and on the other hand, you need to be completely paranoid pessimist. You have to be able to do both at the same time.
한쪽으로는 초긍정적이어야 해요. 그리고 다른 쪽으로는 철저히 염세적이어야 합니다. 두 가지를 동시에 할 수 있어야죠.
모든 사람은 손은 두 개죠. 동시에 둘다 존재하면서(동전의 양면은 그렇지 않지만) 서로 반대되는 상황이나, 생각 등을 말합니다.
정리
meanwhile: 한편, 반면 (장면을 전화할 때, 동시에 일어나는 두 가지 상황을 설명함)
on the other hand: 한편, 반면 (대립, 반대의 의미)