brunch

매거진 Good News

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 한우물 Jun 22. 2024

GN19 이제, 인제, 이젠의 차이를 아시나요?


필자가 <이제> <인제> <이젠>의 차이에 대해 관심을 가지기 시작한 건 최근의 일이다.


실은 작년 11월 말에 브런치에 올린 「인 IV 05 불안이란 돌덩이 인제 그만 내려놓으시지요 」란 글에 이 세 단어가 다 등장하는데 그땐 별생각 없이 생각나는 대로 써넣었다.


그러다가 두어 달 전부터 그동안 브런치에 써 올린 글들을 모아다가 책으로 발간하기 위해 편집하는 과정에서 손톱 옆에 삐져나온 까시래기 마냥 이 부분이 걸렸다. 그래서 본격적으로 파고들기 시작했는데, 와~ 참말로 장난이 아니네요.


우선, 이들의 차이를 알기 위해 네이버 사전을 찾아봤더니 다음과 같이 설명해 놓았다.

이제: (명사) 바로 이때. (부사) 바로 이때에. 지나간 때와 단절된 느낌을 준다.

인제: (명사) 바로 이때. (부사) 이제에 이르러. 지나간 때와 단절된 느낌을 준다.

이젠: 이 단어를 치면 이 단어는 안 나오고 ‘이제’가 나온다.    


이래 가지고서야 어떻게 각 단어의 뉘앙스를 살려 문맥에 맞게 자유자재로 사용할 수 있겠는가?

에그, 한 마디로 돈 안되는 설명이다.


그래서 이번에는 구글에 들어가 '이제, 이젠, 인제'를 쳐 넣고 돌려보았더니

놀랍게도 한 외국인이 올린 다음과 같은 질문이 제일 위에 떠 있고

그 아래로 비슷한 제목의 글이 여러 편 올라와 있었다.


"What is the difference between 이제 and 인제 and 이젠? Feel free to just provide example sentences."


이 질문을 보는 순간,  한국인이자 명색이 작가라는 나도 헷갈리는 판에 외국인이야 오죽했겠나 싶어 안쓰러웠는데 그 밑에 달린 여러 답글을 읽어보았더니 보면 볼수록 더 헷갈린다.


그러자  

'이거야말로 내가 해결해 주어야겠구나' 싶은 사명감이 나도 모르게 불끈 솟아올랐다.


그런데, 우리말이 처음에 배우긴 쉬워도 공부하면 할수록 어렵다는 사실은 내 진작에 알았건만 그게 이 정도일 줄은 미처 몰랐다.


마디 구별하는 뭐가 그리 힘든지!

아이고 골이야. 내가 미쳤지. 뭐 한다고 오기는 부려가지고서리.ㅊㅊ


하지만, 사내새끼가 칼을 한번 빼들었으면 썩은 무 둥치라도 베어야 하는 법. 내 방식대로 가기로 했다.


'구질구질한 것 다 빼고,

확실한 놈만 골라 담아,

곰국 고듯 푹 고아서,

액만 뽑아내는 것'


이리하여 만들어진 것이 아래의 표다.





이 표 하나 만드는데 1주일이 걸렸다.

진을 뺀다 진을 빼.

그렇다고 해서 100% 맞다는 보장도 없다.

그 말은 곧 100% 맞는 정답도 없다는 이다.

서로 엇갈려 쓰일 수도 있으므로 문맥에 맞게 쓰면 된다.


그럼 지금까지의 내용을 실전 테스트한다 생각하고 아래 글을 읽어보자.

나는 최근 일주일 사이에 이 글에 나오는 세 단어를 몇 번이나 바꿔 썼다.

그리고 위의 표를 만들고 나서야 제목도 최종 확정 지었다.


 https://brunch.co.kr/@3b920526b85b43d/411


 ※ 제목에서 '이제' 대신 '인제'라고 것은

'이제 그만 내려놓으시지요' 하면  지금 순간에만 국한되는 의미지만, '제 그만 내려놓으시지요' 하면 지금 아니라 앞으로도 다시는 짊어지지 말라는 염원이 담기기 때문이다.

 

브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari