무의도 마른술잔

by 새벽 안택상

무의도 마른술잔



새벽 안택상



괭이갈매기 울음소리

쓸쓸히 떠다니는

무의도 빈 바다

일렁이는 노을 바라보며

머물지 못하는

하얀 그리움 쫓는다


당신 볼 수 없어도

살아갈 수 있겠는데

당신 존재마저

부정하라 하시면

결코 살아갈 수 없습니다


부서지는 파도조차 아파

서럽게 슬피 우는데

소리 내어 울 수 없는

마른술잔 사연

얼마나 더 깊어야

당신께 닿을 수 있을지?


이정표 놓아버린

별똥별 하나

침묵의 바다로 스러져간다


https://shop.coupang.com/A01260699

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

ID : AF4170788

https://www.tiktok.com/@aaats1117 - (틱톡 - 병아리 꽃별들 사랑바보)

https://www.youtube.com/channel/UCnT9caMSqAZzRw1qUqQXmfg - (유튜브 동영상)

#우리전통식품 #금오산된장 #금오산고추장 #금오산간장 #금오산막장 #금오산쌈장 #금오산메주 #농부마음 #동행 #사회적기업 #사랑 #일상 #여행 #셀카 #육아


영어 번역


Dry Glass on Muuido Island


by Dawn An Taeksang

The cries of seagulls

drift through the empty sea of Muuido.

Gazing at the trembling sunset,

I chase a white longing

that cannot stay.

Even if I can't see you,

I could still live.

But if I were told to deny

your very existence,

I could never go on.

Even the breaking waves ache,

weeping sorrowfully,

while my dry glass holds a story

that cannot cry aloud.

How much deeper must it grow

to reach you?

A lone shooting star,

its waymark lost,

vanishes into the silent sea.


중국어 번역


无衣岛的干酒杯


作者 安澤相


海鸥的哭声

在无衣岛空旷的大海中漂浮,

凝视着摇曳的夕阳,

追逐着无法停留的

白色思念。

即使见不到你,

我也可以活下去。

但若让我否定

你的存在,

我便无法继续生存。

连破碎的海浪也在痛苦中

悲哀地哭泣,

我的干酒杯中

装着无法出声的故事。

究竟要多深

才能触及你?

一颗失去路标的流星

悄然消失在沉默的大海中。

일본어 번역


無衣島の乾いた酒杯


著者 安澤相


カモメの鳴き声が

寂しく漂う、

無衣島の空っぽの海。

揺れる夕焼けを見つめながら、

留まることのできない

白い想いを追いかける。

あなたに会えなくても

生きていけますが、

あなたの存在までも

否定しろと言われたら、

決して生きていけません。

砕け散る波さえも痛み、

悲しげに泣き叫ぶのに、

声を上げて泣けない

乾いた酒杯の物語。

どれだけ深くなれば

あなたに届くのでしょうか。

道標を失った

一つの流れ星が

沈黙の海に消えていく。

1581762396175 (1).jpg
1581762399757 (1).jpg
1581762406063 (1).jpg
1581762415371 (1).jpg
1583634898744 (1).jpg


keyword
작가의 이전글검봉산 아픈 술잔