연재 중 성찰2 19화

불안은 나 자신을 돌아보라는 신호였다.

by Irene


millieBook-1740695078043.png



나는 내가 순수한 의도로 행동한다고 믿었다. 아니, 그렇게 믿고 싶었다. 모든 선택이 선하고, 모든 마음이 맑다고 확신했다. 하지만 어느 순간, 마음이 불편했다. 조용해야 할 내면이 소란스러웠다. 불안했고, 무엇인가 잘못되어 가고 있다는 느낌이 들었다. 이유를 알 수 없었다. 분명 최선을 다하고 있었는데, 왜 평온은 찾아오지 않는 걸까?



오랜 고민 끝에 깨달았다. 나는 순수한 것이 아니었다. 순수하다고 착각하고 있었을 뿐, 내 마음 깊은 곳에는 보이지 않는 욕심과 기대, 그리고 인정받고 싶다는 미묘한 이기심이 숨어 있었다. 순수함이란 ‘순수해야지’라고 다짐한다고 만들어지는 것이 아니었다. 그것은 노력해서 얻는 것이 아니라, 있는 그대로의 나를 있는 그대로 바라볼 때 비로소 존재하는 것이었다.



나는 스스로 생각을 다스릴 줄 안다고, 감각을 조절할 줄 안다고 믿었다. 하지만 그것이야말로 가장 큰 착각이었다. 무지했고, 그 무지 속에서 허덕이고 있었다. 그리고 그 사실을 마주한 순간, 깨달음으로 향하는 문이 열렸다. 내가 정말 순수하지 않았다는 사실을 인정할 때, 비로소 진짜 순수함이 무엇인지 보이기 시작했다.



그 깨달음은 마치 긴 어둠 끝에서 맞이한 새벽빛 같았다. 답답했던 가슴이 탁 트이며, 깊은 숨이 저절로 새어 나왔다. "아, 이것이었구나." 불안은 나를 괴롭히는 것이 아니라, 나 자신을 돌아보라는 신호였다. 나는 그 신호를 애써 외면했지만, 결국은 그 안에서 길을 찾을 수밖에 없었다. 감각이 보내는 메시지를 듣고, 내 생각의 실체를 마주할 때 비로소 마음이 자유로워졌다.



삶이 평온하지 않고, 내면이 흔들린다면, 그것은 내가 놓치고 있는 무언가가 있다는 뜻이다. 그 신호를 따라 깊이 들여다볼 때, 비로소 생각을 다스릴 수 있고, 생각을 다스릴 때 비로소 마음이 쉬어갈 수 있다.


이제 나는 안다. 순수함은 도달해야 할 목표가 아니라, 끊임없이 다듬어 나가는 과정이라는 것을. 그리고 그 과정을 통해 나는 한층 더 단단해지고 있었다. 어쩌면 삶이란, 고민하고 깨닫고 다시 고민하는 끝없는 여정일지도 모른다. 하지만 그 속에서 우리는 더 깊어지고, 더 맑아지고, 더 나아진다. 그리고 결국, 그것이 나에게 주어진 가장 큰 축복임을 깨닫는다.



Anxiety Was a Signal to Look Within


I used to believe I was acting with pure intentions. Or rather, I wanted to believe that. I convinced myself that every choice I made was good, that my heart was clear and untainted. But at some point, something felt off. My mind, which should have been calm, was restless. I felt uneasy, like something was going wrong. I didn’t know why. I was doing my best—so why wasn’t I at peace?



After a long time of struggling with this feeling, I finally realized the truth. I wasn’t as pure as I thought I was. I had only tricked myself into believing that. Deep down, hidden beneath my good intentions, there were unspoken desires, subtle expectations, and a quiet need for validation. Purity isn’t something you achieve by telling yourself, I must be pure. It’s not something you work for. It only exists when you’re willing to see yourself exactly as you are—without filters, without illusions.



I thought I had control over my thoughts and emotions. But that was the biggest illusion of all. I was ignorant, lost in that ignorance without even knowing it. And the moment I faced that truth, a door to deeper understanding opened. Only when I admitted that I wasn’t truly pure did I begin to see what real purity actually was.



That realization felt like the first light of dawn after a long, dark night. The weight on my chest lifted, and I let out a deep breath. Ah, so this is what it was. Anxiety wasn’t there to torment me—it was a signal, a message telling me to look within. I had been ignoring it, resisting it, but in the end, it was the very thing that guided me toward clarity. When I finally listened to what my emotions were trying to tell me, when I confronted the reality of my own thoughts, my heart finally found a sense of freedom.

If life doesn’t feel peaceful, if your inner world feels unsettled, it means there’s something you’ve been overlooking. And when you follow that signal and look deeper, that’s when you truly learn to master your thoughts. And when you master your thoughts, your heart can finally rest.




Now, I understand. Purity isn’t a destination—it’s a process, a continuous refining of the self. And through that process, I am growing stronger, more grounded. Maybe life is nothing more than an endless cycle of questioning, realizing, and questioning again. But through it all, we deepen, we clear, we evolve. And in the end, I see now—that’s the greatest blessing I’ve been given.



월, 화, 수, 금, 토, 일 연재
이전 18화소유가 아닌 온전한 사랑으로 바라볼 때